1 Русский язык |
Современные переводы Библии |
1. БИБЛИЯ - NIV |
ПРП 2023 [NRT'23] |
★Новый русский перевод слова Иисуса выделены красным сноски. 3-е издание исправленное и дополненное. Biblica слов.ДеталиНовая версия Слово Жизни. Уже не парафраз, а классического типа перевод Библии. |
| |
2. БИБЛИЯ - NIV |
NRT 2023 [NRTro] |
Новый русский перевод — транслитерация слова Иисуса выделены красным. 3-е издание исправленное и дополненное. Biblica |
| |
3. Отдельные книги |
Десн 2024 |
Библейские переводы Андрея Десницкого слова Иисуса выделены красным. Андрей Сергеевич Десницкий слов. |
| |
4. Новый Завет |
ДОП 1999 |
Опыт современного перевода новозаветных Посланий Общедоступный перевод. Андрей Сергеевич Десницкий слов. |
| |
5. Новый Завет |
ДТПВ 1999 |
Опыт современного перевода новозаветных Посланий Традиционный перевод. Византийский текст. Андрей Сергеевич Десницкий слов. |
| |
6. Новый Завет |
ДТПК 1999 |
Опыт современного перевода новозаветных Посланий Традиционный перевод. Критический текст. Андрей Сергеевич Десницкий слов. |
| |
7. БИБЛИЯ |
Менге |
Библия Менге на русском слова Иисуса выделены красным сноски. Переведено с немецкого перевода Германа Менге. Герман Аугуст MengeFreie Volksmission Krefeld слов. |
| |
На простом языке |
8. БИБЛИЯ - ERV |
РСП 2014 |
★Святая Библия: Современный перевод слова Иисуса выделены красным сноски. Русский современный перевод. Bible League International слов. |
| |
9. Новый Завет - ERV |
РСП'07 2007 |
Новый Завет: Современный перевод слова Иисуса выделены красным сноски. World Bible Translation Center слов. |
| |
10. БИБЛИЯ - Слово Жизни |
MDR 2006 |
Библия: Современный перевод / Слово Жизни слова Иисуса выделены красным. Первая версия полной Библии Слово Жизни. World Bible Translation Center слов. |
| |
Парафраз |
11. Новый Завет - Слово Жизни |
СЖ 1993 |
Слово Жизни слова Иисуса выделены красным. Новый Завет в современном переводе. Biblica слов. |
| |
Открытая Библия |
12. БИБЛИЯ |
РОБ 2023 |
Русская Открытая Библия слова Иисуса выделены красным. Сергей Владимирович Ирюпин Sergey Iryupinсамиздат слов. |
| |
13. Новый Завет |
ОПНЗ 2013 |
Открытый перевод Нового Завета слова Иисуса выделены красным сноски. слов. |
| |
Синодальная Библия |
14. БИБЛИЯ - Синодальный |
RST 1876 |
★Библия. Синодальная Моисей Александрович Голубев, Даниил Авраамович Хвольсон, Евграф Иванович Ловягин, Павел Иванович СавваитовРоссийское Библейское Общество слов. |
| |
15. БИБЛИЯ - Синодальный |
RST 1876 |
★Библия. Синодальная— транслитерация Моисей Александрович Голубев, Даниил Авраамович Хвольсон, Евграф Иванович Ловягин, Павел Иванович СавваитовРоссийское Библейское Общество |
| |
16. БИБЛИЯ - Синодальный |
RSTJ 1876 |
★Библия. Синодальная (Яхвэ версия) Моисей Александрович Голубев, Даниил Авраамович Хвольсон, Евграф Иванович Ловягин, Павел Иванович СавваитовРоссийское Библейское Общество слов.ДеталиЯхвэ версия синодального перевода Библии, где имя Бога Яхвэ на заменяется словом Господь по еврейской традиции. Кстати, в Библии на иврите, Яхвэ не заменено словом Господь (Адонай), его заменяют лишь при чтении. |
| |
17. БИБЛИЯ - Синодальный |
RST 1876 |
Библия. Синодальная с апокрифами Моисей Александрович Голубев, Даниил Авраамович Хвольсон, Евграф Иванович Ловягин, Павел Иванович СавваитовРоссийское Библейское Общество слов.ДеталиПравославная версия Библии, которая помимо канонических, боговдохновенных книг включает и второканонические, не боговдохновенные, но исторические. |
| |
18. Новый Завет - Синодальный |
RST 1900 |
Библия (Синодальный перевод) слов.ДеталиКниги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами. |
| |
19. БИБЛИЯ - Синодальный |
RSTB 1973 |
★Брюссельская Библия Библия в русском переводе с приложениями. Жизнь с Богом слов.ДеталиСинодальный перевод с изданий Московской Патриархии 1956–1968 гг. |
| |
20. БИБЛИЯ - Синодальный |
RSTM 1993 |
★Библия. Синодальная слова Иисуса выделены красным. Обновленная синодальная. Московская Патриархия слов. |
| |
21. БИБЛИЯ - Синодальный |
JBL 2010 |
★Библия. Юбилейное издание (Экстремальная версия) слова Иисуса выделены красным. Знаки препинания расставлены в соответствии с правилами современного русского языка. Частично, где это было необходимо, лексика исправлена и по возможности приближена к современной. Заменены многие старославянские слова, ставшие со времени первого издания архаичными. Упорядочено написание слов, означающих принадлежность к народу. Как выяснилось, перевод делали разные люди, потому один оставили Чермное море, другие заменили на Красное и т.п. Я допилил сам, подчистил другие архаизмы, чтобы перевод по-прежнему оставался Синодальным, но современным и понятным. Везде, где в оригинале стоит тетраграмма יהוה в русских переводах использовано слово Господь. В этом модуле, тетраграмма יהוה переведена, как Яхвэ. Там, где цитируется Ветхий Завет, обычно Яхвэ заменяется словом Господь, здесь перенесено имя Яхвэ. В данной версии также числа набраны цифрами, что занимает меньше пространства и удобнее для использования на телефоне. Licht im Osten слов. |
| |
22. БИБЛИЯ - Синодальный |
JBL 2010 |
★Библия. Юбилейное издание слова Иисуса выделены красным. На основе синодальной. Licht im Osten слов. |
| |
23. БИБЛИЯ - Синодальный |
JBL 2010 |
★Библия. Юбилейное издание (Яхвэ версия) слова Иисуса выделены красным. Везде, где в оригинале стоит тетраграмма יהוה в русских переводах использовано слово Господь. В этом модуле, тетраграмма יהוה переведена, как Яхвэ. Licht im Osten слов. |
| |
24. БИБЛИЯ - Синодальный |
JBL 2010 |
★Библия. Юбилейное издание (Яхвэ версия) слова Иисуса выделены красным. Везде, где в оригинале стоит тетраграмма יהוה в русских переводах использовано слово Господь. В этом модуле, тетраграмма יהוה переведена, как Яхвэ. В данной версии также числа набраны цифрами, что занимает меньше пространства и удобнее для использования на телефоне. Licht im Osten слов. |
| |
25. БИБЛИЯ - Синодальный |
RSTI 2012 |
Библия. Уточненный синодальный перевод слова Иисуса выделены красным. Синодальная с дополнениями. слов. |
| |
26. БИБЛИЯ - Синодальный |
AGP 2004 |
Библия-Агапэ слова Иисуса выделены красным. Роберт Геральдович ХоскенBiblical Study Society слов.ДеталиАккуратна ревизия синодального перевода, архаичные слова заменены современными, синтаксис по возможности приведен в соответствие с нормой современного русского языка. |
| |
27. БИБЛИЯ - Синодальный |
RST 1947 |
Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Канонические. Российское Библейское Общество слов. |
| |
Иудейские переводы |
28. Новый Завет |
ЕНЗ 1989 |
Еврейский Новый Завет слова Иисуса выделены красным сноски. Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина. Дэвид Гарольд СтернЕврейское издательское общество слов. |
| |
29. Новый Завет |
ЕНЗ 1989 |
Еврейский Новый Завет в переводе и комментарии Давида Стерна Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина. Дэвид Гарольд СтернЕврейское издательское общество слов. |
| |
30. БИБЛИЯ - Склеенные |
Йсф-Вин+ 1970-1975 |
ТаНаХ Йосифона + Новый Завет, буквальный перевод Винокурова слов. |
| |
31. БИБЛИЯ - Склеенные |
Йсф-Кас 1970-1975 |
ТаНаХ Йосифона + Новый Заве Кассиана слов. |
| |
32. Ветхий Завет |
TNHr 1975 |
ТаНаХ Иудейский равви Давид ЙосифонИнститут «Мосад а-Рав Кук» слов. |
| |
33. Ветхий Завет |
Gurf 1990 |
ТаНаХ в дословном переводе Иудейский перевод. рабанит Фрима Гурфинкель слов. |
| |
34. Ветхий Завет |
TNH5 |
ТаНаХ Сборник лучших переводов (5 авторов) слов. |
| |
35. Отдельные книги |
Я-Тора 2018 |
Я-Тора Перевод избранных библейских текстов с комментариями интернет-проекта. Дмитрий Сливняк слов.Деталиja-tora.com. |
| |
36. Тора |
Бран'92 1992 |
Пятикнижие Моисеево с комментариями Под ред. Герман Брановер. Пинхас ГильИздательство Шамир слов.ДеталиПеревод текстов Торы взят из книги: Пятикнижие Моисеево, или Тора с русским переводом, комментарием, основанным на классических толкованиях РАШИ, Ибн-Эзры, РАМБАНа, Сфорно и других, и гафтарой / Пер. и отбор комм. П. Гиля; под общей ред. проф. Г. Брановера. – Иерусалим: Шамир, 1992. |
| |
37. Тора |
Shtein 1914 |
Тора и Исайя Иудейский перевод. Осий Наумович Штейнберг слов. |
| |
38. Тора |
Vadim 1860 |
Тора Вадим (Василий Иванович Кельсиев) слов. |
| |
39. Тора |
KPLN 1909 |
Тора Перевод на русский Гедалия Спендаля. раби Арье Каплан слов. |
| |
40. Тора - Псалмы |
MNDL 1862 |
Тора и Псалтырь Леонид Исаакович Мандельштам לאוניד מנדלשטאם слов. |
| |
41. Тора |
SHIF 1993 |
Учение. Пятикнижие Моисеево Илья Шолеймович Шифман слов. |
| |
Мусульманский перевод |
42. БИБЛИЯ |
CARS 2009 |
Священное Писание, Восточный перевод слова Иисуса выделены красным сноски. Издательство 'Стамбул' слов. |
| |
43. БИБЛИЯ |
CARSA 2009 |
Священное Писание, Восточный перевод, версия «Аллах» слова Иисуса выделены красным сноски. Издательство 'Стамбул' слов.ДеталиВерсия «Аллах» отличается от CARS тем, что в ней слова «элохим» и «теос» переведены как «Аллах». |
| |
44. БИБЛИЯ |
CARST 2009 |
Священное Писание, Восточный перевод, таджикская версия слова Иисуса выделены красным сноски. Издательство 'Стамбул' слов.ДеталиТаджикская версия отличается от CARS тем, что в ней были использованы таджикские варианты для, примерно, 40 имен, например, Исо, Мусо и Иброхим, вместо Иса, Муса и Ибрахим. Эта версия может быть популярна также и среди узбеков. |
| |
45. БИБЛИЯ |
CARS 2013 |
Восточный перевод слова Иисуса выделены красным сноски. Biblica слов. |
| |
46. БИБЛИЯ |
CARSA 2013 |
Восточный перевод, версия с «Аллахом» слова Иисуса выделены красным сноски. Biblica слов. |
| |
47. БИБЛИЯ |
CARST 2013 |
Восточный перевод, версия для Таджикистана слова Иисуса выделены красным сноски. Biblica слов. |
| |
Подстрочник |
48. БИБЛИЯ - LXX |
VIN-RU 2015 |
Библия, подстрочный перевод протоиерей Алексей Винокуров слов.ДеталиПеревод Ветхого Завета с Септуагинты, так что это уже не буквальный перевод, а перевод перевода. Новый Завет переведен с оригинальных текстов. |
| |
49. БИБЛИЯ - LXX |
VIN-EL 2015 |
Библия, подстрочный перевод протоиерей Алексей Винокуров слов.ДеталиПеревод Ветхого Завета с Септуагинты, так что это уже не буквальный перевод, а перевод перевода. Новый Завет переведен с оригинальных текстов. |
| |
50. БИБЛИЯ - LXX |
A V |
Codex Alexandrinus, designated by A or 02 слов. |
| |
51. БИБЛИЯ - LXX |
B 300-325 |
Codex Vaticanus, designated by B or 03 слов. |
| |
52. БИБЛИЯ - LXX |
CT BYZ 2005 |
Byzantine Textform (BYZ) слов. |
| |
53. БИБЛИЯ - LXX |
LXXBr 1870 |
Μετάφραση των Εβδομήκοντα Brenton Greek Septuagint слов. |
| |
54. БИБЛИЯ - LXX |
א IV |
Codex Sinaiticus, designated by ℵ or 01 слов. |
| |
55. БИБЛИЯ - KJV |
CT KJTR 2016 |
King James Textus Receptus (KJTR) слов. |
| |
56. Отдельные книги |
?115 275 |
Papyrus 115 (P. Oxy. 4499) слов. |
| |
57. Отдельные книги |
?45 250 |
Papyrus 45 (P. Chester Beatty I) слов. |
| |
58. Отдельные книги |
?46 175-225 |
Papyrus 46 (P. Chester Beatty II) слов. |
| |
59. Отдельные книги |
?47 III |
Papyrus 47 (P. Chester Beatty III) слов. |
| |
60. Отдельные книги |
?66 200 |
Papyrus 66 (P. Bodmer II) слов. |
| |
61. Отдельные книги |
?72 III-IV |
Papyrus 72 (P. Bodmer VII, VIII) слов. |
| |
62. Отдельные книги |
?75 175-225 |
Papyrus 75 (P. Bodmer XIV, XV; Hanna Papyrus 1) слов. |
| |
63. БИБЛИЯ |
BGB 2016 |
Berean Greek Bible слов. |
| |
64. БИБЛИЯ |
BIB 2016 |
Berean Interlinear Bible слов. |
| |
65. Евангелия |
T IV |
Codex Borgianus, designated by T or 029 слов. |
| |
66. Евангелия |
W 300-500 |
Codex Washingtonianus, designated by W or 032 слов. |
| |
67. Евангелия |
Dea 400 |
Codex Bezae Cantabrigensis, designated by D or 05 слов. |
| |
68. Новый Завет |
Beza 1598 |
Beza Greek New Testament слов. |
| |
69. Новый Завет |
BHPk 2017 |
Bunning Heuristic Prototype Greek New Testament (Koine) слов. |
| |
70. Новый Завет |
BHPm 2017 |
Bunning Heuristic Prototype Greek New Testament (Medieval) слов. |
| |
71. Новый Завет |
C 450 |
Codex Ephraemi Rescriptus, designated by C or 04 слов. |
| |
72. Новый Завет |
CT ST 1550 |
Stephanus (ST) слов. |
| |
73. Новый Завет |
CT WH 1885 |
Westcott and Hort (WH) слов. |
| |
74. Новый Завет |
IGRBrk 2023 |
★Подстрочная греческо-русская Библия под ред. Виктора Журомского. Унциальное письмо. вторая редакция Виктор Журомский слов.ДеталиScrivener's Textus Receptus 1894, номера Стронга, морфология, критический аппарат, 'Гебраизированный Дословно-Смысловой Перевод' со знаками ударения. |
| |
75. Новый Завет |
IGRBhk 2023 |
★Подстрочная греческо-русская Библия гебраизированная под ред. Виктора Журомского. Унциальное письмо. первая редакция Виктор Журомский слов.ДеталиScrivener's Textus Receptus 1894, номера Стронга, морфология, критический аппарат, 'Дословно-Смысловой Перевод' со знаками ударения. |
| |
76. Новый Завет |
IGRBh 2023 |
★Подстрочная греческо-русская Библия гебраизированная под ред. Виктора Журомского первая редакция Виктор Журомский слов.ДеталиScrivener's Textus Receptus 1894, номера Стронга, морфология, критический аппарат, 'Гебраизированный Дословно-Смысловой Перевод' со знаками ударения. |
| |
77. Новый Завет |
IGRBr 2023 |
★Подстрочная греческо-русская Библия под ред. Виктора Журомского вторая редакция Виктор Журомский слов.ДеталиScrivener's Textus Receptus 1894, номера Стронга, морфология, критический аппарат, 'Дословно-Смысловой Перевод' со знаками ударения. |
| |
78. Ветхий Завет |
ITBY |
Танах в подстрочном переводе на русский язык (1Пар - 2Пар, Пс - Прит, Дан, Авд - Иона, Зах) слов. |
| |
Буквальный перевод |
79. Новый Завет |
VINT 2015 |
Новый Завет, буквальный перевод Новый Завет переведен с оригинальных текстов. протоиерей Алексей Винокуров слов. |
| |
80. Новый Завет |
LCV 2020 |
★Дословно-Смысловой Перевод Первое издание. Виктор Журомский слов. |
| |
81. Новый Завет |
LCVr 2024 |
★Дословно-Смысловой Перевод первая редакция Виктор Журомский слов.ДеталиПеревод основан на тексте греческого Нового Завета Scrivener’s 1894 Textus Receptus. Сайт проекта: igrnt.info. |
| |
82. Новый Завет |
LCVh 2024 |
★Гебраизированный Дословно-Смысловой Перевод первая редакция Виктор Журомский слов.ДеталиВосстановлено имя нашего Спасителя Йешуа ха Машиаха, и предпринята попытка восстановления имени Бога Отца - Йахве. Перевод основан на тексте греческого Нового Завета Scrivener’s 1894 Textus Receptus. Сайт проекта: igrnt.info. |
| |
83. Отдельные книги |
AST 2020 |
Коллекция второканонических, ветхозаветных и новозаветных апокрифических книг. Виктор Журомский слов.ДеталиВключает в себя некоторые ветхозаветные псевдо-эпиграфы и новозаветные апокрифы. |
| |
Поэтические |
84. Новый Завет |
JKNT 1895 |
Новый Завет слова Иисуса выделены красным. Василий Андреевич Жуковский слов. |
| |
85. Отдельные книги |
DV 1973 |
Поэзия и проза Древнего Востока Иосиф Самуилович Брагинский слов. |
| |
86. Отдельные книги - Псалмы |
Prob 1930 |
Поэтические переложения Евангелия и Псалтирь протоиерей Василий Александрович Пробатов слов. |
| |
Новый Завет |
87. Новый Завет |
Steiner 2000 |
Новый Завет Штайнера Перевод с английского. философ Рудольф Штайнер слов. |
| |
88. Новый Завет |
Кальвин 2007-2012 |
Новый Завет Кальвина слова Иисуса выделены красным. Текст, который вытащили из его комментариев. Жан Кальвин слов. |
| |
Отдельные книги, неполные переводы |
89. Отдельные книги |
ФилДр 1890 |
Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта (съ еврейскаго текста) митрополит Филарет (Василий Михайлович Дроздов) слов. |
| |
90. Евангелия |
Lutk 1991 |
Евангелия Лутковского слова Иисуса выделены красным. протоиерей Леонид Лутковский слов. |
| |
91. Отдельные книги |
SOT 1991-1995 |
Научные переводы Ветхого Завета Илья Шолеймович Шифман, Михаил (Моисей) Иосифович Рижский, Арье Ольман слов.ДеталиМодуль создан на основе изданий: Учение. Пятикнижие Моисеево. Пер. и пред. И. Ш. Шифмана. М.: Республика. 1993, Еврейская Библия. Ранние Пророки. Издание Рора. Перевод Арье Ольман и Алина Позина при участии Михаила Вайскопфа и Игоря Тантлевского. Книга Рут в пер. Арье Ольмана. дополнена 22.06.10, М. И. Рижский: 'Книга Иова: Из истории библейского текста', Новосибирск: Наука, 1991., М. И. Рижский: 'Книга Эклезиаста', Новосибирск, 1995. |
| |
92. Отдельные книги |
Сонч 1866 |
Историческія книги Священнаго Писанія Ветхаго Завѣта Михаилъ Спиридоновичъ Гуляевъ слов. |
| |
93. Евангелия |
KRPT 1997 |
Евангелия и Деяния слова Иисуса выделены красным. Жемчужина Карпат слов. |
| |
94. Отдельные книги |
Vish 2007 |
Новозаветные Писания и книги Ветхого Завета слова Иисуса выделены красным. Бытие, Иов, Псалмы, Экклезиаст, Песнь песней. Гелий Михайлович Вишенка-ВишенчукRussian Bible Center — Chattanooga слов. |
| |
95. Евангелия |
Aver 2004 |
Евангелие слова Иисуса выделены красным. Сергей Сергеевич АверинцевКиев, Дух i лiтера слов. |
| |
96. Псалтырь - Псалмы |
Бирук 1985 |
Псалтирь пророка и царя Давида Перевод с церковно-славянского языка. Евгения Николаевна Бирукова, Игорь Николаевич Бируков (брат, сестра) слов.ДеталиПереводчики стремились не только помочь нашим современникам проникнуть в дух и смысл Псалтири, но и создать перевод, максимально близкий к ритму и интонациям славянского текста, его образам и эпитетам. Перевод сверен с греческим текстом Семидесяти толковников Т. А. Миллер, ею же составлены ориентированные на святоотеческое предание примечания, призванные показать исторический контекст и символический смысл отдельных стихов Псалтири, а также пояснить малопонятные для современного читателя образы. |
| |
97. Отдельные книги |
ЛевХв 1875-London B |
Переводъ Левисона и Хвольсона Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона (съ масоретскаго текста). проф Василий Андреевич Левисон, Даниил Авраамович Хвольсон слов. |
| |
Конфессиональные переводы Библии |
98. БИБЛИЯ |
ВоП 2014 |
Восстановительный перевод Библии Это - новая версия модуля с полным набором книг. Living Stream Ministry слов.ДеталиВосстановительный перевод Библии на русском языке представляет собой новый перевод текста Ветхого и Нового Заветов с языков оригинала. Примечания, планы книг и перекрёстные ссылки переведены на русский язык с английского издания. Работа над этой книгой осуществлялась в два этапа. Новый Завет переводился с 1993 по 1998 гг. Перевод Ветхого Завета осуществлялся в 2004—2013 гг. По завершении этих этапов работы были внесены некоторые изменения в Новый Завет, и теперь Ветхий и Новый Заветы издаются одной книгой. |
| |
99. БИБЛИЯ |
BTI 2015 |
Современный русский перевод Библии слова Иисуса выделены красным сноски. Перевод Адвентистов седьмого дня. Михаил Петрович КулаковИнститут перевода Библии в Заокском слов. |
| |
100. БИБЛИЯ - Склеенные |
MAK-CAS 1867 |
Еврейские Писания Макария + Новый Завет Кассиана слова Иисуса выделены красным. архимандрит Макарий слов. |
| |
101. Ветхий Завет |
MAK 1867 |
Еврейские Писания архимандрит Макарий слов. |
| |
102. Ветхий Завет |
РБО1825 1820-1825 |
Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта Съ масоретскаго и текста LXX. Герасим Петрович ПавскийРоссийское Библейское Общество слов. |
| |
103. Новый Завет |
PAV 1864 |
Опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Новаго Завѣта Съ масоретскаго и текста LXX. Герасим Петрович ПавскийРоссийское Библейское Общество слов. |
| |
104. Новый Завет |
CAS 1970 |
★Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова слова Иисуса выделены красным. При поддержке Британского и Иностранного Библейского Общества. епископ Кассиан (Сергей Сергеевич Безобразов) слов. |
| |
105. Новый Завет |
PBNT 1906 |
Новый Завет в переводе К. П. Победоносцева слова Иисуса выделены красным. Перевод со славянского. Константин Петрович Победоносцев слов. |
| |
2 славе́нскїй ѧ҆зы́къ - церковнославянский язык |
106. Ветхий Завет - LXX |
UNGR 1921 |
Введение в Ветхий Завет Перевод с греческого перевода - Септуагинты. Павел Александрович Юнгеров слов.ДеталиКниги Ветхого Завета с греческого текста LXX |
| |
107. БИБЛИЯ - LXX |
ELZ 1751 |
Елизаветинская Библия слова Иисуса выделены красным. Церковно-славянский, современное написание, перевод с греческого перевода - Септуагинты. слов. |
| |
108. БИБЛИЯ - LXX |
CSLU |
Церковнославянская Библия слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
109. БИБЛИЯ - LXX |
CSL-irm 1900 |
Библия Церковнославянская слов.ДеталиТекст подготовлен в кодировке UCS8, несовместимой со стандартной кодировкой Unicode. Для корректного просмотра скачайте и установите шрифты UCS8, например - Irmologion. |
| |
110. БИБЛИЯ - LXX |
CSL-pnm 1900 |
Библия Церковнославянская слов.ДеталиТекст подготовлен в кодировке Unicode (UTF-8). Для корректного просмотра рекомендуем шрифт Ponomar Unicode. |
| |
111. Новый Завет |
CSLNT |
Новый Завет на церковнославянском языке Церковно-славянский, современное написание. слов. |
| |
3 беларуская мова - белорусский язык |
Библия |
112. БИБЛИЯ - Синодальный |
BBS 2002 |
Бiблiя слова Иисуса выделены красным. Перевод с русской синодальной. Васіль Сяргеевіч Сёмуха слов. |
| |
Новый Завет |
113. Новый Завет |
NTJS 1959 |
Новы Закон Спадара а Спаса нашага Ісуса Хрыста слова Иисуса выделены красным. Янка Станкевіч слов. |
| |
114. Новый Завет - Псалмы |
LDNT 1931 |
Новы Запавет Госпада нашага Ісуса Хрыста. Псальмы слова Иисуса выделены красным. Лукаш Дзекуць-Малей, Антон Луцкевич Лукаш Дзекуць-Малей, Антон ЛуцкевічBritish and Foreign Bible Society слов. |
| |
115. Новый Завет - Псалмы |
CHNT 1999 |
Новы Запавет. Псалтир слова Иисуса выделены красным. Владислав Чернявский Уладзіслаў Чарняўскі слов. |
| |
116. Новый Завет - Псалмы |
Bokun 2016 |
Новы Запавет і Прыповесьці Новый Завет и притчи слова Иисуса выделены красным. Антоні Бокун слов. |
| |
Отдельные книги, неполные переводы |
117. Евангелия |
GBB 2011 |
Святое Дабравесце Святое благовествование слова Иисуса выделены красным. Біблейная камiсiя пры Беларускім Экзархаце слов. |
| |
118. Евангелия - Catholic |
VH 1939 |
Чатыры Эванэліі і Апостальскія Дзеі. Евангелия и Деяния Апостолов. С комментариями слова Иисуса выделены красным. ксендз Винцент Годлевский Вінцэнт Гадлеўскі слов. |
| |
119. Евангелия |
BGM 1991 |
Сьвятое Евангельле Святое евангелие слова Иисуса выделены красным. Михась Константинович Мицкевич Міхась Канстанцінавіч Міцкевіч слов. |
| |
4 українська мова - украинский язык |
Библия |
120. БИБЛИЯ |
UBIO 1962 |
Біблія в пер. Івана Огієнка слова Иисуса выделены красным. Иван Иванович Огиенко Іван Іванович ОгієнкоBritish & Foreign Bible Society слов.ДеталиБіблія або Книги Святого Письма Старого і Нового Заповіту. |
| |
121. БИБЛИЯ |
UBIO 1988 |
★Біблія в пер. Івана Огієнка Иван Иванович Огиенко Іван Іванович Огієнко слов.ДеталиБіблія або Книги Святого Письма Старого і Нового Заповіту. |
| |
122. БИБЛИЯ - Синодальный |
ФІЛ 2004 |
Бiблiя. Книги Священного Писання Старого та Нового Завiту патріарх Філарет (Денисено) слов.ДеталиПереклад Патріарха Філарета (Денисенка) за Біблією російською мовою, яка була перекладена з єврейської та грецької мов у другій половині ХІХ століття (Синодальне видання Російського біблійного товариства. Москва, 2002) Видання Київської Патріархії Української Православної Церкви Київського Патріархату Київ 2004. |
| |
123. БИБЛИЯ |
UKRK 1905 |
Біблія в пер. Куліша та Пулюя слова Иисуса выделены красным. Пантелеймон Александрович Кулиш, Иван Павлович Пулюй Пантелеймон Олександрович Куліш, Іван Павлович Пулюй слов. |
| |
124. БИБЛИЯ |
HOM 1963 |
Святе Письмо Старого й Нового Завіту слова Иисуса выделены красным. Иван Софронович Хоменко Іван Софронович Хоменко слов. |
| |
125. БИБЛИЯ |
UMT 2007 |
Свята Біблія Сучасною Мовою слова Иисуса выделены красным сноски. Диана Деркач Діана ДеркачBible League International слов. |
| |
Буквальный перевод |
126. БИБЛИЯ - ua |
LCVu 2023 |
Дословно-Смисловий Переклад Біблії під ред. Віктора Журомського первая редакция Виктор Журомский слов. |
| |
127. БИБЛИЯ - ua |
LCVua 2023 |
Дословно-Смисловий Переклад Біблії під ред. Віктора Журомського первая редакция Виктор Журомский слов. |
| |
Новый Завет |
128. Новый Завет - Псалмы |
UKDER 1992 |
Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч Большое Открытие. Новый Завет с приложением Псалмов и Притч слова Иисуса выделены красным. Українське Біблійне Товариство слов. |
| |
129. Новый Завет - ERV |
ERV-UK 1996 |
Новий Заповіт слова Иисуса выделены красным. World Bible Translation Center слов. |
| |
130. Новый Завет |
Попч 2020 |
НОВИЙ ЗАВІТ Новий переклад з давньогрецької на сучасну українську літературну мову Юрий Леонидович Попченко Юрій Леонідович Попченко Global Bible Society слов. |
| |
Отдельные книги, неполные переводы |
131. Евангелия |
Mora 1861 |
Євангеліє українською мовою Евангелие по-украински слова Иисуса выделены красным. Филип Семенович Морачевский Пилип Семенович Морачевський слов. |
| |
5 Azərbaycan - азербайджанский язык |
Библия |
132. БИБЛИЯ |
DBA 2010 |
مقدَس کتاب آذربايجان ديلی слов. |
| |
133. БИБЛИЯ |
AZE 2010 |
Müqəddəs Северный азербаджанский перевод слов. |
| |
134. БИБЛИЯ |
AZJ 2008 |
Azərbaycan Bibliyası United Bible Societies слов. |
| |
6 Gjuha shqipe - албанский язык |
135. БИБЛИЯ |
ALBB 1994 |
Bibla Shqip Кутсул Китаб слов. |
| |
7 አማርኛ - амхарский язык |
Новый Завет |
136. Новый Завет |
ANT 2010 |
አዳስ ሴዳን Амхарский Новый Завет слов. |
| |
Библия |
137. БИБЛИЯ |
AMH 1962 |
The Haile Selassie Amharic Bible слов. |
| |
138. БИБЛИЯ - ASB |
NASV 2001 |
መጽሐፍ ቅዱስ፥ አዲሱ መደበኛ ትርጒም слова Иисуса выделены красным сноски. Biblica слов. |
| |
8 հայերեն - армянский язык |
139. БИБЛИЯ |
ABA 1910 |
Արարատյան Թարգմանություն մասնիկներով Հայաստանի Աստվածաշնչային ընկերություն слов. |
| |
140. БИБЛИЯ |
EAB 1994 |
ԱՍՏՈՒԱԾԱՇՈՒՆՉ Армянская Библия (восточная) слов. |
| |
141. БИБЛИЯ |
NRAB 2018 |
Նոր վերանայված Արարատ Աստվածաշունչ Bible Society of Armenia слов. |
| |
142. БИБЛИЯ |
Grabar 1805 |
ԱՍՏՈՒԱԾԱՇՈՒՆՉ, ՄԱՏԵԱՆ ՀԻՆ ԵՒ ՆՈՐ ԿՏԱԿԱՐԱՆԱՑ Оганес Геворкович Зограбян հ. Յովհաննու Զօհրապեան վարդապետի слов. |
| |
143. БИБЛИЯ |
WAB 1994 |
Աստուածաշունչ Արեւմտահայերէն Bible Society in Lebanon слов. |
| |
144. БИБЛИЯ - Catholic |
WANT 2019 |
Western Armenian New Translation - Armenian Catholicosate of Cilicia - New Testament Bible Society in Lebanon слов. |
| |
Новый Завет |
145. Новый Завет |
WA 1853 |
Western Armenian New Testament Bible Society in Lebanon слов. |
| |
146. Новый Завет |
WANT 2017 |
Արեւմտահայերէն Նոր Կտակարան, հարմարցուած․ слова Иисуса выделены красным сноски. Bible Society in Lebanon слов. |
| |
147. Новый Завет |
ArmW 1953 |
Հայերեն (արեւմտահայերեն) Նոր Կտակարան слов. |
| |
9 English - английский язык |
Толковая Библия |
148. БИБЛИЯ |
Niobe 2009 |
Niobi Study Bible слова Иисуса выделены красным. Ниоби Х Уотсон слов. |
| |
American Standard Bible |
149. БИБЛИЯ - ASB |
ASV 1901 |
American Standard Bible Филипп Шафф слов.ДеталиContaining the Old and New Testaments, Translated out of the Original Tongues, Being the Version Set Forth, Compared with the Most Ancient Authorities and Revised A.D. 1881-1885, Newly Edited by the American Revision Committee A.D. 1901, Standard Edition. New York: Thomas Nelson & Sons, 1901. |
| |
150. БИБЛИЯ - ASB |
RSV 1952 |
★Revised Standard Version слова Иисуса выделены красным. слов.ДеталиA heavily annotated version by Roman Catholic scholars, notable for its excellent literary quality. A revision called The New Jerusalem Bible appeared in 1985. |
| |
151. БИБЛИЯ - ASB |
NASB 1971 |
★New American Standard Bible Lockman Foundation слов. |
| |
152. БИБЛИЯ - ASB |
NRSVA 1971 |
★New Revised Standard Version Anglicised слова Иисуса выделены красным. Hendrickson Publishers слов. |
| |
153. БИБЛИЯ - ASB |
Logos 1972 |
The Logos Bible слова Иисуса выделены красным. Logos International слов.ДеталиThe Rock of Biblical Honesty. |
| |
154. БИБЛИЯ - ASB |
NRSV 1989 |
★New Revised Standard Version слова Иисуса выделены красным сноски. Hendrickson Publishers слов.ДеталиDivision of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the USA. |
| |
155. БИБЛИЯ - Catholic |
NRSV-CE 1993 |
★New Revised Standard Version Catholic Edition слова Иисуса выделены красным сноски. Oxford University Press слов. |
| |
156. БИБЛИЯ - Catholic |
NRSVACE 1995 |
★New Revised Standard Version Anglicised Catholic Edition слова Иисуса выделены красным сноски. Hendrickson Publishers слов. |
| |
157. БИБЛИЯ - ASB |
WEB 1997, 2020 |
World English Bible Rainbow Missions слов. |
| |
158. БИБЛИЯ - ASB |
WEBBE 1997, 2020 |
World English Bible: British Edition Rainbow Missions слов. |
| |
159. БИБЛИЯ - ASB |
WEB 1997, 2020 |
World English Bible Майкл Питер (Стоун) Энгельбрит слов.ДеталиBased on 1901 ASV. |
| |
160. БИБЛИЯ - ASB |
RcV 2003 |
Recovery Version Living Stream Ministry слов. |
| |
161. БИБЛИЯ - ASB |
ESV-UK 2007, 2011 |
English Standard Version Anglicised Crossway Bibles слов. |
| |
162. БИБЛИЯ - ASB |
ESV 2007, 2011 |
★English Standard Version слова Иисуса выделены красным. Revision of the 1971 edition of the Revised Standard Version. Crossway Bibles слов. |
| |
163. БИБЛИЯ - ASB |
NHEB 2010 |
New Heart English Bible слова Иисуса выделены красным. Уэйн А Митчелл слов. |
| |
164. БИБЛИЯ - ASB |
ESV-GSB 2011 |
The ESV Global Study Bible слова Иисуса выделены красным сноски. Good News Publishers слов. |
| |
165. БИБЛИЯ - ASB |
ACV 2015 |
A Conservative Version слова Иисуса выделены красным. д-р Вальтер Л Портер слов.ДеталиЗа основу взята American Standard Bible. Сделаны только незначительные изменения, в основном заменены устаревшие слова. |
| |
166. БИБЛИЯ - ASB |
NASB 2020 |
New American Standard Bible Lockman Foundation слов. |
| |
Библия |
167. БИБЛИЯ - Catholic |
RSV-CE 1965 |
Revised Standard Version Catholic Interconfessional слов. |
| |
168. БИБЛИЯ - Catholic |
NRSV-CI 1989 |
New Revised Standard Version Catholic Interconfessional слов. |
| |
King James Versions |
169. БИБЛИЯ - KJV |
WYC 1382-1395 |
Wycliffe Bible слова Иисуса выделены красным. Джон Уиклиф слов. |
| |
170. БИБЛИЯ - KJV |
KJV 1611 |
★King James Version слов. |
| |
171. БИБЛИЯ - KJV |
KJV 1611 |
Biblia King James слов. |
| |
172. БИБЛИЯ - KJV |
KJV 1611-1769 |
King James Version слов. |
| |
173. БИБЛИЯ - KJV |
PCE 1611 |
★King James Version: Pure Cambridge Edition слова Иисуса выделены красным. Cambridge University Press слов. |
| |
174. БИБЛИЯ - KJV |
KJ 1769 |
★King James Version слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
175. БИБЛИЯ - KJV |
KJV69D 1769 |
King James Version with Apocrypha слов. |
| |
176. БИБЛИЯ - KJV |
KJPCE 1900 |
★King James Bible 1611: Pure Cambridge Edition Cambridge University Press слов. |
| |
177. БИБЛИЯ - KJV |
AV 1914 |
★King James Version with cross references слова Иисуса выделены красным сноски. слов. |
| |
178. БИБЛИЯ - KJV |
RNKJV 1934 |
★Restored Names King James Version слов. |
| |
179. БИБЛИЯ - KJV |
MKJV 1962 |
★Modern King James Version слова Иисуса выделены красным. Сэр Джей Патрик ГринSovereign Grace Publishers слов. |
| |
180. БИБЛИЯ - KJV |
NKJV 1982 |
★New King James Version слова Иисуса выделены красным. Томас НельсонThomas Nelson слов.ДеталиHoly Bible: The New King James Version: Containing the Old and New Testaments. |
| |
181. БИБЛИЯ - KJV |
AKJV 1999 |
★American King James Version Майкл Питер (Стоун) Энгельбрит слов. |
| |
182. БИБЛИЯ - KJV |
KJ2 2000 |
★King James 2000 слова Иисуса выделены красным. д-р Роберт А Курик слов. |
| |
183. БИБЛИЯ - KJV |
UKJV 2000 |
★Updated King James Version слова Иисуса выделены красным. слов.ДеталиSame as KJV but with modern word endings Translater. |
| |
184. БИБЛИЯ - KJV |
cKJV 2003 |
★Crossword Project King James Version CrossWire Bible Society слов. |
| |
185. БИБЛИЯ - KJV |
KJVA 2010 |
★King James Version with Apocrypha, American Edition King James Version 1611, spelling, punctuation and text formatting modernized by ABS in 1962. American Bible Society слов. |
| |
186. БИБЛИЯ - KJV |
WBMS 2014 |
Wycliffe Bible John Wycliffe, John Purvey слов.ДеталиA modern-spelling edition of their 14th century Middle English translation, the first complete English vernacular version < by Terence P. Noble. |
| |
187. БИБЛИЯ - KJV |
BKJV 2019 |
Breakthrough KJV слов. |
| |
Библия |
188. БИБЛИЯ - KJV |
BB 1568 |
The Bishop's Bible слова Иисуса выделены красным. слов.ДеталиUpdated 1572 was base text for KJV. |
| |
189. БИБЛИЯ - KJV |
LHB 2006 |
Lighthouse Bible слов.ДеталиIs an update of the KJV. |
| |
190. БИБЛИЯ - KJV |
BSV 2009 |
Bond Slave Version слова Иисуса выделены красным. Revision of the King James Version. слов. |
| |
King James Versions |
191. Новый Завет - KJV |
KJC 1998 |
★King James Bible, Clarified New Testament слова Иисуса выделены красным. Билл Макгиннис слов. |
| |
192. Новый Завет - KJV |
RKJNT 2000 |
★Revised King James New Testament слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
193. Новый Завет - KJV |
BV 2020 |
Breakthrough Version слов. |
| |
New International Version |
194. БИБЛИЯ - NIV |
NIV 1978 |
★New International Version слова Иисуса выделены красным. Biblica слов. |
| |
195. БИБЛИЯ - NIV |
NIV 1984 |
★New International Version Biblica слов. |
| |
196. БИБЛИЯ - NIV |
TNIV 2005 |
Today's New International Version слова Иисуса выделены красным. Рональд Ф Юнгблад, Кеннет Л Баркер, Джон Х Стек, Дональд Х Мадвиг, Ричард Т Франц, Гордон Фе, Карен Х Джобс, Уолтер Лифельд, Дуглас Дж Му, Брюс К Вальтек, Ларри Л Уокер, Герберт М ВольфBiblica слов. |
| |
197. БИБЛИЯ - NIV |
NIV 2011 |
★New International Version слова Иисуса выделены красным сноски. Biblica слов.ДеталиThe Holy Bible, New International Version: Containing the Old Testament and the New Testament. |
| |
Открытая Библия |
198. Новый Завет - OEB |
OEB 2010 |
Open English Bible, New Testament and Psalms Открытая английская Библия слова Иисуса выделены красным. Рассел Аллен слов. |
| |
199. Новый Завет - OEB |
OEBUS 2010 |
Open English Bible, New Testament and Psalms слова Иисуса выделены красным. US spelling. Рассел Аллен слов. |
| |
200. Новый Завет - OEB |
OEBw 2010 |
Open English Bible, New Testament (Commonwealth Spellings) слова Иисуса выделены красным. слов.ДеталиCommonwealth spelling. |
| |
201. БИБЛИЯ |
UDB 2018 |
Unlocked Dynamic Bible слов.ДеталиAn open-licensed translation, intended to provide a ‘functional’ understanding of the Bible. |
| |
202. БИБЛИЯ |
ULB 2017 |
Unlocked Literal Bible слов.ДеталиAn open-licensed update of the ASV, intended to provide a ‘form-centric’ understanding of the Bible. |
| |
Современные переводы Библии |
203. Новый Завет |
WNT 1903 |
Weymouth New Testament слова Иисуса выделены красным. The New Testament in Modern Speech. Ричард Фрэнсис УэймутJames Clarke & Company слов. |
| |
204. Новый Завет |
TCNT 1904 |
Twentieth Century New Testament слова Иисуса выделены красным. Эрнест Малан, Мэри Хиггс слов.ДеталиA Translation into Modern English. Made from the Original Greek. |
| |
205. Новый Завет |
JBP 1958 |
The New Testament in Modern English слова Иисуса выделены красным. Джон Бертрам Филлипс слов.ДеталиA fresh translation in colloquial English. The Gospels were published in 1952, four Prophets (Isaiah 1-39, Hosea, Amos, Micah) in 1963, and a revised New Testament in 1972. Phillips shares some thoughts on his work as translator in his book, Ring of Truth: A Translator's Testimony (New York: MacMillan, 1967. Revised 1978). See also the discussion in Edwin H. Robertson, The New Translations of the Bible (London: S. C. M. Press, 1959), pp. 119-132. |
| |
Иудейские переводы |
206. БИБЛИЯ |
CJB 1989 |
Complete Jewish Bible слова Иисуса выделены красным. Дэвид Харольд СтернJewish New Testament Publications слов. |
| |
207. БИБЛИЯ - ASB |
WMB 1997 |
World Messianic Bible слова Иисуса выделены красным. Майкл Пол Джонсон, Уэйн Митчелл слов.ДеталиBased on 1901 ASV. |
| |
208. БИБЛИЯ |
NMV 2000-2018 |
New Messianic Version Bible TOV Rose слов. |
| |
209. БИБЛИЯ - ASB |
WMB 2000 |
World Messianic Bible слова Иисуса выделены красным сноски. Майкл Пол Джонсон, Уэйн Митчелл слов. |
| |
210. БИБЛИЯ - ASB |
WMBB 2000 |
World Messianic Bible British Edition слова Иисуса выделены красным сноски. Майкл Пол Джонсон, Уэйн Митчелл слов. |
| |
211. БИБЛИЯ - KJV |
IAV 2001 |
★Israeli Authorized Version слов. |
| |
212. БИБЛИЯ - KJV |
WOY 2003 |
Word of Yahweh слова Иисуса выделены красным. Base Text - King James Version 1611. The Assembly of Yahweh слов. |
| |
213. БИБЛИЯ - NHEB |
NHEB-JM 2010 |
New Heart English Bible Special Edition (Jesus Messiah) слова Иисуса выделены красным. Уэйн А МитчеллUnited Bible Societies слов. |
| |
214. БИБЛИЯ - NHEB |
NHEB-ME 2010 |
New Heart English Bible Messianic Edition слова Иисуса выделены красным. Уэйн А МитчеллUnited Bible Societies слов. |
| |
215. БИБЛИЯ - NHEB |
NHEB-Y 2010 |
New Heart English Bible (Yahweh Edition) слова Иисуса выделены красным. Уэйн А МитчеллUnited Bible Societies слов. |
| |
216. БИБЛИЯ - NHEB |
NHEB-YS 2010 |
New Heart English Bible (YHWH Sabaoth Edition) слова Иисуса выделены красным. Уэйн А МитчеллUnited Bible Societies слов. |
| |
217. БИБЛИЯ - NHEB |
NHEB 2015, 2021 |
New Heart English Bible Уэйн А МитчеллUnited Bible Societies слов. |
| |
218. Ветхий Завет |
JPOT 1917 |
Old Testament Masoretic Text Jewish Publication Society слов. |
| |
Библия |
219. БИБЛИЯ |
TRC 1530 |
Tyndale Bible слова Иисуса выделены красным. William Tyndale Translation. Уильям Тиндейл слов. |
| |
220. БИБЛИЯ |
CVB 1535 |
Coverdale Bible слова Иисуса выделены красным. Майлз Ковердейл слов. |
| |
221. БИБЛИЯ |
GB 1539 |
Great Bible слова Иисуса выделены красным. Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible, Thomas Cromwell Version. Майлз Ковердейл слов.ДеталиKing Henry VIII of England. |
| |
222. БИБЛИЯ - Geneva |
GB 1557 |
Geneva Bible слова Иисуса выделены красным. Первый значимый перевод Библии на английский, была основной до перевода короля Якова. Tolle Lege Press слов. |
| |
223. БИБЛИЯ - KJV |
RWV 1833 |
Webster Bible Ной Уэбстер слов. |
| |
224. БИБЛИЯ |
RV 1885 |
Revised Version слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
225. БИБЛИЯ - DBY |
DBY 1890 |
Darby Bible слова Иисуса выделены красным. The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. Джон Нельсон ДарбиHolman Bible Publishers слов. |
| |
226. БИБЛИЯ |
ERB 1902 |
Emphasized Bible слова Иисуса выделены красным. Джозеф Брайант Ротерхэм слов.ДеталиTextual basis: Westcott and Hort, 1892 revision (NT). |
| |
227. БИБЛИЯ |
LBP 1933 |
Aramaic of The Peshitta: Lamsa слов. |
| |
228. БИБЛИЯ |
GWN 1988 |
God's Word to the Nations Version слова Иисуса выделены красным. Филлип Б Гисслер слов. |
| |
229. БИБЛИЯ |
EJB 2000 |
English Jubilee Bible слова Иисуса выделены красным. Рассел Мартин Стендаль слов. |
| |
230. БИБЛИЯ - Webster |
RHB 2004 |
Restored Holy Bible слов. |
| |
231. БИБЛИЯ - NET |
NET 2005 |
New English Translation with Full Notes слова Иисуса выделены красным сноски. Biblical Studies Press слов.ДеталиNET Bible. |
| |
232. БИБЛИЯ |
ISV 2011 |
International Standard Version слова Иисуса выделены красным. ISV Foundation слов.ДеталиAn American edition was distributed by William Wells of Boston in 1809. A fourth London edition 'with corrections and additions' was printed by Richard and Arthur Taylor in 1817. This Unitarian revision of Newcome's version (1796) provoked much indignation when it appeared. |
| |
233. БИБЛИЯ |
t4t 2014 |
★Translation for Translators Перевод для переводчиков слова Иисуса выделены красным сноски. слов. |
| |
234. БИБЛИЯ |
CSB 2017 |
Christian Standard Bible слова Иисуса выделены красным сноски. Holman Bible Publishers слов. |
| |
Ветхий Завет |
235. Ветхий Завет |
LOT 1853 |
Leeser Old Testament Исаак Лизер слов. |
| |
Новый Завет |
236. Новый Завет |
JWNT 1755 |
John Wesley New Testament слова Иисуса выделены красным. Explanatory notes upon the New Testament. Джон Уэсли Этеридж слов. |
| |
237. Новый Завет |
WNT 1770 |
John Worsley's New Testament слова Иисуса выделены красным. Джон Уорсли слов. |
| |
238. Новый Завет |
PSNT 1846 |
The Peschito Syriac New Testament слова Иисуса выделены красным. Джон Уэсли Этеридж слов. |
| |
239. Новый Завет |
EDW 1864 |
The Emphatic Diaglott слова Иисуса выделены красным. Бенджамин Уилсон слов. |
| |
240. Новый Завет |
ABU 1865 |
American Bible Union Version слова Иисуса выделены красным. New Testament ABU. American Bible Union слов.ДеталиThe New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ. |
| |
241. Новый Завет - KJV |
GRN 1869 |
Noyes' New Testament слова Иисуса выделены красным. The New Testament: Translated from the Greek text of Tischendorf, by George R. Noyes, D.D., Hancock Professor of Hebrew and Other Oriental Languages, and Dexter Lecturer on Biblical Literature, in Harvard University. Джордж НойесAmerican Unitarian Association слов.ДеталиBased on Codex Sinaiticus. The Gospels are presented synoptically in parallel columns. |
| |
242. Новый Завет - DBY |
DBY 1890 |
Darby Bible The Holy Scriptures A New Translation from the Original Languages. Джон Нельсон ДарбиHolman Bible Publishers слов. |
| |
243. Новый Завет |
TGNT 1902 |
Translation of the New Testament from the original Greek слова Иисуса выделены красным. The Godbey New Testament. Уильям Бакстер Годби слов.ДеталиTranslation of the New Testament from the Original Greek. |
| |
244. Новый Завет |
NTM 1913 |
New Testament слова Иисуса выделены красным. Джеймс Моффатт слов. |
| |
245. Новый Завет |
NumNT 1914 |
Numeric English New Testament слова Иисуса выделены красным. The New Testament from the Greek text as established by Bible Numerics. Иван ПанинUnleavened Bread Ministries слов. |
| |
246. Новый Завет |
RNT 1923 |
The Riverside New Testament слова Иисуса выделены красным. Уильям Г БаллантинHoughton Mifflin слов.ДеталиA translation from the original Greek into the English of to-day. |
| |
247. Новый Завет |
CTNT 1924 |
The Centenary Translation of the New Testament слова Иисуса выделены красным. Montgomery New Testament. Хелен Баррет Монтгомери слов. |
| |
248. Новый Завет |
TCE 1999 |
The Common Edition New Testament слова Иисуса выделены красным. Тимоти Э КлонцPFPA слов. |
| |
249. Новый Завет |
FAA 2005 |
Far Above All слова Иисуса выделены красным. Морис А Робинсон, Уильям Г Пьерпонт слов. |
| |
250. Новый Завет |
EMTV 2011 |
English Majority Text Version слова Иисуса выделены красным. Пол У Эспозито слов. |
| |
251. Новый Завет |
NTE 2011 |
New Testament for Everyone Николас Томас Райт слов.ДеталиScripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011. |
| |
252. Новый Завет |
WPNT 2015 |
Wilbur Pickering’s New Testament слова Иисуса выделены красным. Уилбур Н Пикеринг слов. |
| |
253. Новый Завет |
BV 2016 |
The Sovereign Creator Has Spoken Уилбур Н Пикеринг слов. |
| |
254. Новый Завет |
NMB 2016 |
New Matthew Bible Рут Магнуссон (Дэвис) слов. |
| |
255. Новый Завет |
EHV 2017 |
Evangelical Heritage Version, New Testament & Psalms слов. |
| |
256. Новый Завет |
TPT 2017 |
The Passion Translation Брайан СиммонсBroadStreet Publishing Group слов.ДеталиNew Testament with Psalms, Proverbs, and Song of Songs. |
| |
Подстрочник |
257. Новый Завет |
iESVTH 2017 |
The Interliniar English-Greek New Testament ESV + GNT Produced at Tyndale House, Cambridge. Dirk Jongkind, Peter Williams слов.ДеталиThe Greek New Testament is priceless in its value as it is how God has given us his revelation of the gospel and of Jesus Christ. While a few trusted Greek texts are in print, significant advances have been made in Greek translation studies of the New Testament since a standard text was adopted by academics in 1975. The Greek New Testament, Cambridge Edition has been created under the oversight of editors Dr. Dirk Jongkind (St. Edmund's College, University of Cambridge) and Dr. Peter Williams (Tyndale House, Cambridge). Together with their team, they have taken a rigorously philological approach to reevaluating the standard text—reexamining spelling and paragraph decisions as well as allowing more recent discoveries related to scribal habits to inform editorial decisions. Ideal for students, scholars, and pastors alike, and published to coincide with the 500th anniversary of the Reformation, The Greek New Testament, Cambridge Edition is a groundbreaking contribution to biblical scholarship. |
| |
258. Ветхий Завет |
IHOT |
Interlinear Hebrew Old Testament with Strong's Number Ивритско-английский подстрочный перевод слов. |
| |
Буквальный перевод |
259. БИБЛИЯ |
YLT 1862 |
Young's Literal Translation of the Bible слова Иисуса выделены красным. Роберт Янг слов.ДеталиThe Holy Bible literally and idiomatically translated out of the original languages. |
| |
260. БИБЛИЯ |
YLT 1898 |
Young's Literal Translation of the Bible слов. |
| |
261. БИБЛИЯ - ASB |
AMPC 1987 |
★Amplified Bible Classic Edition Расширенный перевод Библии с пояснениями. Фрэнсис Э СивертLockman Foundation слов. |
| |
262. БИБЛИЯ |
LITV 1993 |
Green's Literal Translation слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
263. БИБЛИЯ |
MLV 1999-2019 |
Modern Literal Version слова Иисуса выделены красным. Holy Bible, Modern Literal Version G. Allen WalkerThe Open Source Bible Translatio слов. |
| |
264. БИБЛИЯ - KJV |
VW 2006 |
A Voice in the Wilderness слова Иисуса выделены красным. Пол Беккер слов.ДеталиEnglish translation of the Bible from the Masoretic and Textus Receptus Hebrew/Greek texts. A 'Literal' translation with the readability of a NKJV or MKJV. |
| |
265. Новый Завет |
Murd 1851 |
James Murdock Translation of the Peshitta The New Testament, A Literal Translation from the Syriac Peshito Version. Джеймс Мердок слов. |
| |
266. Новый Завет |
CLNT 1966 |
The Concordant Literal New Testament слов. |
| |
267. Новый Завет |
AUV 1995 |
An Understandable Version слова Иисуса выделены красным. Уильям Э ПолImpact Publications слов.ДеталиA literal translation of the Nestle text, supplemented with parenthetical comments to clarify the meaning of the words. |
| |
268. Новый Завет |
DLNT 2011 |
Disciples’ Literal New Testament Michael J. Magill слов. |
| |
Детская Библия |
269. БИБЛИЯ |
NCV 1987 |
New Century Version Библия для детей на простом английском. Thomas Nelson слов.ДеталиThe everyday Bible. |
| |
Живой перевод |
270. Новый Завет |
LONT 1826 |
The Living Oracles слова Иисуса выделены красным. Alexander Campbell's Living Oracles New Testament. Александр Кэмпбелл слов. |
| |
271. БИБЛИЯ |
NLV 1969 |
New Life Version слова Иисуса выделены красным. Глисон Ледьярд, Кэтрин Ледьярд слов.ДеталиSimplified English translation. |
| |
272. БИБЛИЯ - ASB |
TLB 1971 |
The Living Bible слова Иисуса выделены красным. Кеннет Натаниэль ТейлорTyndale House Publishers слов.ДеталиThe New Testament was published in 1967. An interpretive paraphrase of the American Standard Version (1901). |
| |
273. БИБЛИЯ - NIV |
NIrV 1996 |
New International Reader's Version слова Иисуса выделены красным. International Bible Society слов.ДеталиRevised in 1984 and 2011. The New Testament first appeared in 1973. |
| |
274. Отдельные книги |
GLW 1996 |
God's Living Word слова Иисуса выделены красным сноски. Майкл Пол Джонсон слов. |
| |
275. БИБЛИЯ - ERV |
ERV 2005 |
Holy Bible: Easy-to-Read Version слова Иисуса выделены красным. д-р Треннис Е КиллианWorld Bible Translation Center слов. |
| |
276. БИБЛИЯ |
NLT 2007 |
★New Living Translation слова Иисуса выделены красным сноски. Tyndale House слов. |
| |
277. БИБЛИЯ |
NLT 2015 |
★New Living Translation слова Иисуса выделены красным. Марк Р НортонTyndale House слов.ДеталиHoly Bible, New Living Translation 1999, Second Edition 2004, update 2007. |
| |
На простом языке |
278. Новый Завет |
BWE 1959 |
Bible In Worldwide English слова Иисуса выделены красным. Энни КрессманOperation Mobilisation слов. |
| |
279. БИБЛИЯ |
BBE 1965 |
Bible in Basic English слова Иисуса выделены красным. The Basic Bible, Containing the Old and New Testaments in Basic English. Сэмюэл Генри ГукCambridge University Press слов.ДеталиBasic English vocabulary of 850 words proposed as an international auxiliary language, with an additional 150 biblical words. |
| |
280. БИБЛИЯ |
GNB 1976 |
Good News Bible слова Иисуса выделены красным. Today's English Version. British and Foreign Bible Society слов. |
| |
281. БИБЛИЯ |
GNT 2001 |
Good News Translation (US Version) Today’s English Version, Second Edition. American Bible Society слов. |
| |
282. Новый Завет |
HNC 2002 |
Holy New Covenant слова Иисуса выделены красным. Galilee Translation Project слов. |
| |
283. Новый Завет |
FBV 2003 |
The Free Bible Version слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
284. БИБЛИЯ |
NSB 2004 |
New Simplified Bible слова Иисуса выделены красным. Джеймс Р Мэдсен слов. |
| |
285. БИБЛИЯ |
EE 2005 |
EasyEnglish Bible слова Иисуса выделены красным. 1200 word vocabulary. Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
286. Новый Завет |
FBVNT 2018 |
Free Bible Version New Testament with Psalms Free Bible Ministry слов. |
| |
Перефразированные |
287. Новый Завет |
WB 1895 |
Welcome Bible слова Иисуса выделены красным. Based on the Textus Receptus, NonCommercial. Лен Гейн слов. |
| |
288. Новый Завет |
Rem 2005 |
The Remedy The Remedy New Testament Expanded Paraphrase In Everyday English Тимоти Р ДженнингсCome and Reason Ministries слов. |
| |
Библия |
289. БИБЛИЯ - LXX |
LXXCT 1808 |
Thomson LXX & NT Чарльз Томсон слов.ДеталиThe Holy Bible, containing the Old and New Covenant, commonly called the Old and New Testament: translated from the Greek. |
| |
Ветхий Завет |
290. Ветхий Завет - LXX |
LXXE 2012 |
English version of the Septuagint Bible Ланцелот Чарльз Ли Брентон слов. |
| |
Библия |
291. БИБЛИЯ - Vulgata |
DRB 1609-1610 |
Douay-Rheims Bible слова Иисуса выделены красным. Translated from Latin Vulgate. Douay Bible House слов.ДеталиThe Holy Bible Douay Rheims Version. |
| |
292. БИБЛИЯ - Vulgata |
DRB 1752 |
Douay-Rheims Bible, Challoner Revision слова Иисуса выделены красным. Translated from Latin Vulgate. Ричард Чаллонер слов.ДеталиThe Holy Bible Douay Rheims Version. |
| |
293. БИБЛИЯ - Catholic |
RV 1895 |
Revised Version with Apocrypha British & Foreign Bible Society слов. |
| |
294. БИБЛИЯ - Catholic |
NJB 1985 |
New Jerusalem Bible слова Иисуса выделены красным. Roman Catholic. Дом Генри ВансброDarton, Longman and Todd and Les Editions du Cerf слов. |
| |
295. БИБЛИЯ - Catholic |
CPDV 2009 |
Catholic Public Domain Version слова Иисуса выделены красным. Рональд Л Конте-младшийThe New Testament is Public Domain. слов. |
| |
10 اللغة العربية - арабский язык |
296. БИБЛИЯ |
AVDDV 1999 |
New Van Dyck Bible Reduced Vocalization with Helps. Bible Society of Egypt слов. |
| |
297. БИБЛИЯ |
AVD 1999 |
الكتاب المقدس Bible Society of Egypt слов. |
| |
298. БИБЛИЯ |
SAB 2016 |
شريف International Sharif Bible Society слов. |
| |
299. БИБЛИЯ |
LA |
Live Arabic (targamet El hayah) слов. |
| |
300. БИБЛИЯ |
SVDA 1865 |
فانديك Арабская Библия слов. |
| |
301. БИБЛИЯ - ERV |
ERV-AR 2009 |
Arabic Bible: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center слов. |
| |
302. БИБЛИЯ - NIV |
NAV 1997 |
كتاب الحياة Новый арабский перевод Biblica слов. |
| |
303. БИБЛИЯ |
GNA 1993 |
الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية Благая весть, арабская Библия с греческими книгами Bible Society in Lebanon слов. |
| |
304. БИБЛИЯ |
SAT 2009 |
الكتاب المقدس، الترجمة العربية المبسطة Святая Библия, упрощенный арабский перевод Bible League International слов. |
| |
Новый Завет |
305. Новый Завет |
TMA 2008 |
True Meaning Arabic Al Kalima слов. |
| |
306. Новый Завет |
aebNT 2018 |
العهد الجديد بالعربية التونسية Тунисский арабский Новый Завет Wycliffe Bible Translators, United Bible Societies слов. |
| |
307. Новый Завет |
aryNT 2012 |
الترجمة المغربية القياسية Стандартный марокканский перевод Bible Society in Morocco слов. |
| |
308. Новый Завет |
OAVDNT |
كَلِمَةُ يَهُوَه إِيلْوهِيم إله إِبْراهِيم إِسْحاق وَيَعْقُوب. Библия Ван Дейка с оригинальным именем Бога слов. |
| |
Библия |
309. БИБЛИЯ |
CAV 2018 |
الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة) Bible Society in Lebanon слов. |
| |
11 Afrikaans - африкаанс |
310. БИБЛИЯ |
DB 2006 |
Die Boodskap слов. |
| |
311. БИБЛИЯ |
NLV 2011 |
Nuwe Lewende Vertaling слов. |
| |
12 বাংলা - бенгальский язык |
Библия |
312. БИБЛИЯ |
BACIB |
কিতাবুল মোকাদ্দস Biblical Aids to Churches in Bangladesh слов. |
| |
313. БИБЛИЯ |
BCL 2016 |
পবিএ বাইবেল CL Bible Bible Society of India слов. |
| |
314. БИБЛИЯ |
BOV 2016 |
পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI) Bible Society of India слов. |
| |
315. БИБЛИЯ |
BENBL 2001 |
পবিত্র বাইবেল Bible League International слов. |
| |
316. БИБЛИЯ |
MBCL 2006 |
Kitabul Mukkadas Bangladesh Bible Society слов. |
| |
317. БИБЛИЯ |
ROVU 2001 |
পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন) Bangladesh Bible Society слов. |
| |
318. БИБЛИЯ |
SBCL 2000 |
Pobitro Baibel Bangladesh Bible Society слов. |
| |
319. БИБЛИЯ |
BCV 2019 |
বাংলা সমকালীন সংস্করণ Biblica слов. |
| |
320. БИБЛИЯ |
BIRV 2017 |
বাংলা বাইবেল слов. |
| |
Новый Завет |
321. Новый Завет - ERV |
ERV-BN 2006 |
Bengali Bible: Easy-to-Read World Bible Translation Center слов. |
| |
13 ဗမာစာဗမာစာ - бирманский язык |
322. БИБЛИЯ |
BJB 1840 |
Burmese Bible Адонирам ДжадсонBible Society of Myanmar слов. |
| |
323. БИБЛИЯ |
BurB 1825 |
Burmese (Myanmar) Bible Адонирам Джадсон слов. |
| |
324. БИБЛИЯ |
myCL 2005 |
Common Language Bible Bible Society of Myanmar слов. |
| |
325. БИБЛИЯ |
myJB 1933 |
Judson Bible McGuire revision. Bible Society of Myanmar слов. |
| |
326. БИБЛИЯ |
mySB 2014-2017 |
Myanmar Standard Bible слова Иисуса выделены красным сноски. Global Bible Initiative слов. |
| |
327. БИБЛИЯ |
GHB 1928 |
Garrad Bible Bible Society of Myanmar слов. |
| |
14 Български - болгарский язык |
Библия |
328. БИБЛИЯ |
BG 2008 |
Българска Библия слова Иисуса выделены красным. Ревизирано издание 1940. Computer typesetting слов. |
| |
329. БИБЛИЯ |
VBG 2010 |
Библия Издателство „Верен“ слов. |
| |
330. БИБЛИЯ |
BG 1871 |
Цариградската Библия Константин Фотинов, Петко Славейков, Христодул Сычан-Николов слов. |
| |
331. БИБЛИЯ - Синодальный |
BSB 1924 |
Синодалната Библия Болгарская Синодальная Библия слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
332. БИБЛИЯ |
BPB 1992 |
Библията Болгарская протестантская Библия слова Иисуса выделены красным. Ревизирано издание. слов. |
| |
Новый Завет |
333. Новый Завет |
BB 2000 |
Библията НЗ слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
334. Новый Завет |
SPB 2011 |
Новият завет — съвременен превод слова Иисуса выделены красным. World Bible Translation Center слов. |
| |
335. Новый Завет |
TZA 1914 |
Bulgarian New Testament Цариградската Библия слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
336. Новый Завет - ERV |
ERV-BG 2004 |
Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version слова Иисуса выделены красным сноски. World Bible Translation Center слов. |
| |
15 Cymraeg - валлийский язык |
Библия |
337. БИБЛИЯ |
BNET 2015 |
beibl.net Gobaith i Gymru (Hope for Wales) слов. |
| |
338. БИБЛИЯ |
BWM 1620 |
Beibl William Morgan British & Foreign Bible Society слов. |
| |
339. БИБЛИЯ |
BCND 2004 |
Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig yn cynnwys yr Apocryffa British and Foreign Bible Society слов. |
| |
340. БИБЛИЯ |
BCN 1988 |
Y Beibl Cymraeg Newydd, слов. |
| |
341. БИБЛИЯ |
BNET 2015, 2019 |
beibl.net British & Foreign Bible Society слов. |
| |
Новый Завет |
342. Новый Завет |
SBY 1567 |
Testament Newydd a'r Salmau Salesbury British & Foreign Bible Society слов. |
| |
343. Новый Завет |
SBY 1850 |
Testament Newydd Salesbury - Argraffiad British and Foreign Bible Society слов. |
| |
Отдельные книги, неполные переводы |
344. Отдельные книги |
SC 1621 |
Salmau Cân British and Foreign Bible Society слов. |
| |
345. Отдельные книги |
SCN 2008 |
Salmau Cân Newydd Gwynn ap Gwilym слов. |
| |
16 Magyar - венгерский язык |
Библия |
346. БИБЛИЯ |
UF 1990 |
Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája слов. |
| |
347. БИБЛИЯ |
RUF 2014 |
Revised Hungarian Bible слов. |
| |
348. БИБЛИЯ - Catholic |
SZIT 2000 |
Szent István Társulati Biblia (katolikus) слов.ДеталиA Szent István Társulat Szentírás-Bizottságának fordítása, új bevezetőkkel és magyarázatokkal; sajtó alá rendezte Rózsa Huba. |
| |
349. БИБЛИЯ |
HUNUJ 1990 |
Magyar Újfordítású Biblia Magyar Bibliatársulat слов. |
| |
350. БИБЛИЯ |
KB 1964 |
Hungarian Károli Библия Кароли слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
351. БИБЛИЯ |
KIB 1935 |
Kecskeméthy István Biblia fordítása слов. |
| |
352. БИБЛИЯ |
KSZE 2011 |
Revideált Károli Biblia слов. |
| |
353. БИБЛИЯ - ERV |
ERV-HU 2012 |
Hungarian Bible: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center слов. |
| |
354. БИБЛИЯ - Vulgata |
KNB 1997 |
Káldi Neovulgata Bible слов. |
| |
355. БИБЛИЯ |
EFO |
BIBLIA: Egyszerű fordítás Bible League International слов. |
| |
Новый Завет |
356. Новый Завет |
BDUZ 1951 |
Hungarian Bekes — Dalos NT Бекес Геллерт, Далос Патрик слов. |
| |
357. Новый Завет |
BUZ 1967 |
Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa слов. |
| |
358. Новый Завет |
CLUZ 1978 |
Csia Lajos Újszövetség fordítása Сция Лайос слов. |
| |
359. Новый Завет |
CLUZ 2005 |
Csia Lajos Újszövetség fordítása Сция Лайос слов. |
| |
360. Новый Завет |
CSUZ 1924 |
Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása слов. |
| |
361. Новый Завет |
MRUZ 1925 |
Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása слов. |
| |
362. Новый Завет |
RLUZ 1971 |
Ravasz László Újszövetség fordítása слов. |
| |
363. Новый Завет |
SIUZ 1911 |
P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása слов. |
| |
364. Новый Завет |
UZEF 2003 |
Újszövetség egyszerű fordítás слов. |
| |
365. Новый Завет |
VSUZ 1971 |
Vida Sándor Újszövetség fordítása слов. |
| |
366. Новый Завет |
EIV 2003 |
Újszövetség: élet, igazság és világosság слов. |
| |
17 Wolof - волоф |
Библия |
367. БИБЛИЯ |
ShoB 2009 |
Shona Bible Biblica слов. |
| |
Новый Завет |
368. Новый Завет |
FL 2004 |
Téereb Injiil di Kàddug Yàlla Les Assemblees Evangeliques du Senegal et la Mission Baptiste du Senegal слов. |
| |
18 Việt - вьетнамский язык |
369. БИБЛИЯ |
LCCMN 2012 |
Lời Chúa Cho Mọi Người слов. |
| |
370. БИБЛИЯ |
NVB 2002 |
Kinh Thánh Bản Dịch Mới слов. |
| |
371. БИБЛИЯ |
RVV 2010 |
Revised Vietnamese Version Bible United Bible Soceities слов. |
| |
372. БИБЛИЯ |
VI’34 1934 |
Kinh Thánh Tin Lành слова Иисуса выделены красным. Переведено с французского. слов. |
| |
На простом языке |
373. БИБЛИЯ - ERV |
ERV-VI 2010 |
Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center слов. |
| |
374. БИБЛИЯ |
viCB 1982-2015 |
Kinh Thánh Hiện Đại Biblica слов. |
| |
19 Kreyòl Ayisyen - гаитянский креольский язык |
Библия |
375. БИБЛИЯ |
HAT98 1998 |
Haïtienne Haitian Bible Society слов. |
| |
376. БИБЛИЯ |
HCB 1985 |
Bib La слов. |
| |
Новый Завет |
377. Новый Завет |
HWCNT 2000 |
Da Jesus Book Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
378. Новый Завет |
HATN 2017 |
Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil слов. |
| |
20 Nederlandse - голландский язык |
379. БИБЛИЯ |
HTB 2007 |
Het Boek слова Иисуса выделены красным. Книга основана на Живой Библии по Кеннет Тейлор. Biblica слов. |
| |
380. БИБЛИЯ |
LUV 1648 |
Lutherse Vertaling слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
381. БИБЛИЯ |
NBG 1951 |
NBG-vertaling Nederlands Bijbelgenootschap слов. |
| |
382. БИБЛИЯ - KJV |
DSV 1619 |
Statenvertaling Bijbel Голландский King James Bible. слов. |
| |
383. БИБЛИЯ - KJV |
HSV 2017 |
Herziene Statenvertaling Stichting HSV en Royal Jongbloed слов.ДеталиHSV is een „revisie” van de oude Statenvertaling uit 1637 in meer hedendaags Nederlands. |
| |
384. БИБЛИЯ |
BB 2016 |
BasisBijbel Stichting BasisBijbel слов. |
| |
385. БИБЛИЯ |
NL 1939 |
De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling слов. |
| |
386. БИБЛИЯ |
SV-RJ 2018 |
Statenvertaling Jongbloed-editie слов. |
| |
21 Ελληνικά - греческий язык |
Современный греческий — Ελληνικά |
387. БИБЛИЯ |
Sfilos 1994 |
Μετάφραση Σπύρου Φίλου слова Иисуса выделены красным. Спирос Филос Σπύρος Φίλος слов. |
| |
388. БИБЛИЯ |
MNB 1850 |
Μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα слов. |
| |
389. БИБЛИЯ |
NEB 1901 |
Νέα Ελληνικά βιβλία Библия на современном греческом Modern Greek. анонимноеAlexandros Pallis слов. |
| |
390. БИБЛИЯ |
FPB 2013 |
H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Pergamos Publications слов. |
| |
391. БИБЛИЯ |
TGV |
Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Hellenic Bible Society слов. |
| |
392. БИБЛИЯ |
TGVD 2003 |
Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Hellenic Bible Society слов. |
| |
22 Ἑλληνική - древнегреческий язык |
Оригинал |
393. БИБЛИЯ - LXX |
Barach-m 2012 |
Koine Greek Bible: Septuagint, New Testament, Apocrypha + Lexicon Джон Барак на Motoreracom слов. |
| |
394. БИБЛИЯ |
ABP 2003 |
Apostolic Bible Polyglot Greek Text Чарльз Линн ВандерПул слов. |
| |
395. БИБЛИЯ |
LXXR |
Septuagint (Rahlfs’) w/ apocrypha слов. |
| |
396. Новый Завет |
NA 2012 |
Novum Testamentum Graece, 28th Revised Edition. Deutsche Bibelgesellschaft слов. |
| |
397. Новый Завет |
TR'1550+ 1550 |
Textus Receptus 1550 Stephanus (with accents, Strong's numbers and parsing info) слов. |
| |
398. Новый Завет |
TR'1598+ 1598 |
Textus Receptus 1598 Beza слов. |
| |
399. Новый Завет |
TR'1624 1598 |
Textus Receptus 1624 Elzevir слов. |
| |
400. Новый Завет |
GNTTH 2017-Tyndale |
The Greek New Testament Dirk Jongkind, Peter Williams слов.ДеталиThe Greek New Testament is priceless in its value as it is how God has given us his revelation of the gospel and of Jesus Christ. While a few trusted Greek texts are in print, significant advances have been made in Greek translation studies of the New Testament since a standard text was adopted by academics in 1975. The Greek New Testament, Cambridge Edition has been created under the oversight of editors Dr. Dirk Jongkind (St. Edmund's College, University of Cambridge) and Dr. Peter Williams (Tyndale House, Cambridge). Together with their team, they have taken a rigorously philological approach to reevaluating the standard text—reexamining spelling and paragraph decisions as well as allowing more recent discoveries related to scribal habits to inform editorial decisions. Ideal for students, scholars, and pastors alike, and published to coincide with the 500th anniversary of the Reformation, The Greek New Testament, Cambridge Edition is a groundbreaking contribution to biblical scholarship. |
| |
401. Новый Завет |
iTHESV 2017 |
The Interliniar Greek-English New Testament (ESV) Dirk Jongkind, Peter Williams слов.ДеталиThe Greek New Testament is priceless in its value as it is how God has given us his revelation of the gospel and of Jesus Christ. While a few trusted Greek texts are in print, significant advances have been made in Greek translation studies of the New Testament since a standard text was adopted by academics in 1975. The Greek New Testament, Cambridge Edition has been created under the oversight of editors Dr. Dirk Jongkind (St. Edmund's College, University of Cambridge) and Dr. Peter Williams (Tyndale House, Cambridge). Together with their team, they have taken a rigorously philological approach to reevaluating the standard text—reexamining spelling and paragraph decisions as well as allowing more recent discoveries related to scribal habits to inform editorial decisions. Ideal for students, scholars, and pastors alike, and published to coincide with the 500th anniversary of the Reformation, The Greek New Testament, Cambridge Edition is a groundbreaking contribution to biblical scholarship. |
| |
402. Новый Завет |
iTHESV2 2017 |
The Interliniar Greek-English New Testament (ESV) Dirk Jongkind, Peter Williams слов.ДеталиPriceless in its value as it is how God has given us his revelation of the gospel and of Jesus Christ. While a few trusted Greek texts are in print, significant advances have been made in Greek translation studies of the New Testament since a standard text was adopted by academics in 1975. The Greek New Testament, Cambridge Edition has been created under the oversight of editors Dr. Dirk Jongkind (St. Edmund's College, University of Cambridge) and Dr. Peter Williams (Tyndale House, Cambridge). Together with their team, they have taken a rigorously philological approach to reevaluating the standard text—reexamining spelling and paragraph decisions as well as allowing more recent discoveries related to scribal habits to inform editorial decisions. Ideal for students, scholars, and pastors alike, and published to coincide with the 500th anniversary of the Reformation, The Greek New Testament, Cambridge Edition is a groundbreaking contribution to biblical scholarship. |
| |
403. Новый Завет |
BGB 1904 |
Berean Greek Bible слов. |
| |
404. Новый Завет |
TR 1894 |
Scrivener's 1894 Textus Receptus Уэйд Бальцер слов. |
| |
405. Новый Завет |
NE 1904 |
Nestle. Greek New Testament слов. |
| |
406. Новый Завет |
Tisch+ 1864-1894 |
Editio Octava Critica Maior восьмой выпуск Тишендорфа греческого Нового Завета Константин фон Тишендорф слов. |
| |
407. Новый Завет |
APE 1912 |
Antoniades Patriarchal Edition слов. |
| |
408. Новый Завет |
Beza 1598 |
Beza Greek New Testament слов. |
| |
409. Новый Завет |
BYZ 500 |
Codex Beratinus Бератский кодекс, Новый Завет на греческом языке слов. |
| |
410. Новый Завет |
BYZ 2005 |
Byzantine textform with breathings, punctuation, capitalization, lemmas, Byzantine variants and Nestle-Aland variants слов. |
| |
411. Новый Завет |
CNTT |
Critical NT text слова Иисуса выделены красным. Майкл Уильям ХолмсSociety of Biblical Literature слов. |
| |
412. Новый Завет |
ETR 1624 |
Elzevir Textus Receptus Абрахам Эльзевир слов. |
| |
413. Новый Завет |
F35 2005 |
Byzantine GNT Family 35 слов. |
| |
414. Новый Завет |
F35 2015 |
The Greek New Testament According to Family 35 Уилбур Н Пикеринг слов. |
| |
415. Новый Завет |
GNT |
Westcott-Hort+Nestle-Aland слов. |
| |
416. Новый Завет |
WHNU 1881 |
Westcott and Hort Greek New Testament (with NA27/UBS4 text variants) слов. |
| |
417. Новый Завет |
GNT5+ 2014 |
The Greek New Testament, 5th Edition, with Diacritics слов. |
| |
418. Новый Завет |
GRV |
Combines Textus Receptus, Scrivener, Byzantine Majority, Alexandrian/Critical in one text слов. |
| |
419. Новый Завет |
NDM |
Νέα Δημοτική Μετάφραση слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
420. Новый Завет |
NTG 1993 |
Novum Testamentum Graece слов. |
| |
421. Новый Завет |
NTPT 2003 |
New Testament Patriarchial Text Ελληνική Βιβλική Εταιρία слов. |
| |
422. Новый Завет |
NTPT 1904 |
Πατριαρχικό Κείμενο (Έκδοση Αντωνιάδη) Hellenic Bible Society слов. |
| |
423. Новый Завет |
RP18 2018 |
The New Testament in the original Greek: Byzantine textform Морис А Робинсон, Уильям Г Пьерпонт слов. |
| |
424. Новый Завет |
BYZ 2005 |
Byzantine text-type Текст большинства Морис А Робинсон, Уильям Г Пьерпонт слов. |
| |
425. Новый Завет |
SBL 2010 |
The Greek New Testament: SBL Edition слов. |
| |
426. Новый Завет |
SBL 2010 |
The Greek New Testament: SBL Edition Майкл Уильям ХолмсSociety of Biblical Literature слов. |
| |
427. Новый Завет |
STR 1550 |
Stephanus Textus Receptus with accents слов. |
| |
428. Новый Завет |
TNT 1886 |
Novum Testamentum Graece Praetextuit Constantinus Tischendorf Новый Завет Тишендорфа Константин фон Тишендорф слов. |
| |
429. Новый Завет |
TR 1550 |
Textus Receptus Общепринятый текст Степханиcи слов. |
| |
430. Новый Завет |
Treg 2009 |
Tregelles’s Greek New Testament 1857 (Corrected edition). Сэмюэль Придео ТрегеллесTyndale House Publishers слов. |
| |
431. Новый Завет |
UBS4 1881 |
Greek Westcott and Hort/UBS4 Уэсткотт и Хорт слов. |
| |
432. Новый Завет |
WH 1881 |
Westcott and Hort Уэсткотт и Хорт слов. |
| |
433. Новый Завет |
RGNT 2015 |
★A Reader’s Greek New Testament: Third Edition Ричард Дж Гудрич, Альберт Л Лукашевский слов. |
| |
Подстрочник |
434. Новый Завет |
BSB 2016 |
Berean Study Bible Reverse-interlinear. Bible Hub слов. |
| |
435. Новый Завет |
BLB 2016 |
Berean Literal Bible Reverse-interlinear. Bible Hub слов. |
| |
Оригинал |
436. Новый Завет |
CT BYZ 2005 |
Byzantine Textform The New Testament in the Original Greek: Byzantine Textform Уильям Г Пирпон, Морис А РобинсонChilton Book Publishing слов. |
| |
437. Новый Завет |
CT WH 1885 |
Wescott and Hort слов.ДеталиContent: Matt.-Rev. omitting Matt. 12:47, 16:3, 17:21, 18:11, 23:14, Mark 7:16, 9:44, 46, 11:26, 15:28, 16:9-20, Luke 17:36, 22:20, 43-44, 23:17, 24:12, 40, John 5:4, 7:53-8:11, Acts 8:37, 15:34, 24:7, 28:29, Rom. 16:24 |
| |
Септуагинта |
438. БИБЛИЯ - Склеенные |
LXX-WH |
Septuagint OT and Westcott-Hort NT слов. |
| |
439. Ветхий Завет - LXX |
ALXX |
Analytic Septuagint Септуагинта слов. |
| |
440. Ветхий Завет - LXX |
ALXXAJ |
Analytic Septuagint with accents and with God's name слов. |
| |
441. Ветхий Завет - LXX |
ALXXJ |
Analytic Septuagint with with God's name слов. |
| |
442. Ветхий Завет - LXX |
LXXprs 1935 |
Μετάφραση των Εβδομήκοντα Септуагинта С символами. слов. |
| |
443. Ветхий Завет - LXX |
LXXprs2 1935 |
Μετάφραση των Εβδομήκοντα Септуагинта Грамматический разбор с символами. слов. |
| |
Склеенный модули на языке оригиналов |
444. БИБЛИЯ - Склеенные |
BHS-DHNT |
Biblia Hebraica Stuttgartensia + Delitzsch's Hebrew New Testament with Vowels (DHNT'85+) слов. |
| |
445. БИБЛИЯ - Склеенные |
Orig+ |
Old Testament — Westminster Leningrad Codex + New Testament — Westcott-Hort Greek New Testament Библия в оригинале. ВЗ - на иврите. НЗ - на греческом слов. |
| |
446. БИБЛИЯ - Склеенные |
Orig2+ |
Old Testament — Westminster Leningrad Codex + New Testament — Westcott-Hort Greek New Testament Библия в оригинале. ВЗ - на иврите. НЗ - на греческом слов. |
| |
447. БИБЛИЯ - Склеенные |
Orig0+ |
Hebrew Old Testament Interlinear with Strong's Numbers + The Greek New Testament, 5th Edition, 2014 Библия в оригинале. ВЗ - на иврите. НЗ - на греческом. Простой текст, без огласовок. Простой текст, без огласовок. слов. |
| |
23 ქართული ენა - грузинский язык |
Библия |
448. БИБЛИЯ |
MGB 1982 |
ახალი ქართულით Современный перевод Библии ინსტიტუტის ბიბლიის თარგმანი, ქართული ბიბლია საზოგადოება слов. |
| |
449. БИБЛИЯ |
OGB |
ძველი ქართულით Библия на старогрузинском слов. |
| |
450. БИБЛИЯ |
kaBS 2012 |
ქართული ბიბლია, სრული ვერსია Bible Society in Georgia слов. |
| |
451. БИБЛИЯ |
kaBSD 2012 |
ქართული ბიბლია, სრული ვერსია Bible Society in Georgia слов. |
| |
452. БИБЛИЯ |
ka |
ახალი გადამუშავებული გამოცემა слов. |
| |
453. БИБЛИЯ |
kaGM |
მცხეთური ხელნაწერი–გ. მთაწმინდელი слов. |
| |
454. БИБЛИЯ |
kaOrth |
საპატრიარქო слов. |
| |
455. БИБЛИЯ |
kaSBS 2001 |
სბს–სტოკჰოლმი слов. |
| |
456. БИБЛИЯ |
kaSBS 2013 |
სბს слов. |
| |
457. БИБЛИЯ |
kaDC 2002 |
ბიბლია Institute for Bible Translation слов. |
| |
Новый Завет |
458. Новый Завет |
kaAdish 897 |
ადიშის ოთხთავი ძველი მონუსკრიპტები слов. |
| |
Отдельные книги, неполные переводы |
459. Евангелия |
Vani 1200 |
ვანის ოთხთავი Четвероевангелие Vani Four Gospels. слов. |
| |
24 dansk - датский язык |
Библия |
460. БИБЛИЯ |
D71 1871 |
Dansk Bibel Датская Библия слова Иисуса выделены красным. Revisions of Bishop Hans Svane's 1647 Revision of Bishop Hans Poulsen Resen’s Translation of 1607. Det Danske Bibelselskab слов. |
| |
461. БИБЛИЯ |
D31 1931 |
Det Danske Bibel. De Hellige Skrifter Датская Библия слова Иисуса выделены красным. Det Danske Bibelselskab слов.ДеталиThe New Testament is Public Domain. |
| |
462. БИБЛИЯ |
DA 1871/1907 |
Danske Bibel слов. |
| |
Новый Завет |
463. Новый Завет |
WIE 1997 |
Det Nye Testamente слова Иисуса выделены красным. Оле Уерёдс слов. |
| |
464. Новый Завет |
LB 1866 |
Lindberg Bibelen слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
25 עִבְרִית - иврит |
Библия на современном иврите |
465. БИБЛИЯ |
MHB 2010 |
Modern Hebrew Bible (Consonants) Библия на современном иврите без огласовок Israeli Hebrew, Modern Israeli Hebrew compilation from Westmister (OT) and Modern Hebrew(NT). Bible Society in Israel / UBS слов.ДеталиЕврейские Писания объединённые из Ленинградского Кодекса Танаха, книг Нового Завета на современном иврите. |
| |
466. БИБЛИЯ |
MHBc 2010 |
Modern Hebrew Bible with Vowels Библия на современном иврите с огласовками Israeli Hebrew, Modern Israeli Hebrew. Bible Society in Israel / UBS слов.ДеталиЕврейские Писания объединённые из Ленинградского Кодекса Танаха, книг Нового Завета на современном иврите. |
| |
Новый Завет |
467. Новый Завет |
DHNT 1885 |
Delitzsch's Hebrew New Testament with Vowels Новый Завет на иврите с огласовками слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
468. Новый Завет |
DHNT 1885 |
Delitzsch's Hebrew New Testament (Consonants) Новый Завет на иврите без огласовок слов. |
| |
469. Новый Завет |
DHNT 1877-1998 |
Delitzsch's Hebrew New Testament (Consonants) Новый Завет на иврите без огласовок Leipzig, Ackermann. слов. |
| |
470. Новый Завет |
SGHNT 1886-1999 |
Salkinson-Ginsburg Hebrew New Testament (Consonants) Новый Завет на иврите без огласовок Society For Distributing Hebrew Scriptures слов. |
| |
471. Новый Завет |
DHNT 1877-1998 |
Delitzsch's Hebrew New Testament with Vowels Новый Завет на иврите с огласовками слов. |
| |
472. Новый Завет |
HNT 1977 |
First Modern Hebrew New Testament Новый Завет на современном иврите Bible Society in Israel / UBS слов. |
| |
473. Новый Завет |
SGHNT 1886-1999 |
Salkinson-Ginsburg Hebrew New Testament with Vowels Новый Завет на иврите с огласовками Salkinson-Ginsburg edition of 1886, revised 1999 to conform to the Textus Receptus Greek NT. Society For Distributing Hebrew Scriptures слов. |
| |
474. Новый Завет |
HHH 2009 |
ha-Derekh Hebrew New Testament (Consonants) Новый Завет на современном иврите без огласовок Biblica слов. |
| |
475. Новый Завет |
MHNT 2010 |
Modern Hebrew New Testament (with vowels) Bible Society in Israel слов. |
| |
476. Новый Завет |
MHNT 1991 |
Modern Hebrew New Testament Bible Society in Israel слов. |
| |
477. Новый Завет |
MHNT 1991 |
Modern Hebrew New Testament Bible Society in Israel слов. |
| |
478. Новый Завет |
SGNT 2018 |
Salkinson-Ginsburg Hebrew New Testament 1886, 2018 (with vowels) Исаак Эдвард СалкинсонSociety For Distributing Hebrew Scriptures слов.ДеталиMiddlesex, England, edition of 1886, revised 1999. The Hebrew New Testament is a translation of the Textus Receptus Greek text. Isaac E. Salkinson, HaB'rit HaChadashah. British Missionary Society, 1886. Online. Produced by the Society For Distributing Hebrew Scriptures, Middlesex, England. The latest edition has been revised in some places to bring it closer to the Textus Receptus and is the 2012/2013 edition with a few minor spelling mistakes corrected in 2018. |
| |
Открытая Библия |
479. Ветхий Завет |
OSDHB 1885 |
Open Scriptures Hebrew Bible Public Domain слов. |
| |
Оригинал |
480. Ветхий Завет |
OSHB |
Open Scriptures Hebrew Bible with Vowels Ленинградский Кодекс на иврите с огласовками. слов. |
| |
481. Ветхий Завет |
OSHB2 |
Open Scriptures Hebrew Bible, version 2.0 Westminster Leningrad Codex слов.ДеталиThe Open Scripures Hebrew Bible is a project to analyze the Hebrew Bible by lemma and morphology. |
| |
482. Ветхий Завет - KJV |
ETCBC |
Eep Talstra Centre for Bible and Computer 4с with Vowels, Accents; KJV versification Танах на иврите с огласовками и акцентами. слов. |
| |
483. Ветхий Завет - KJV |
ETCBC |
Eep Talstra Centre for Bible and Computer 4с with Vowels, Accents; incl. clause & phrase markers; KJV versification Танах на иврите с огласовками и акцентами. слов. |
| |
484. Ветхий Завет - KJV |
ETCBC |
Eep Talstra Centre for Bible and Computer 4с with Vowels, Accents Танах на иврите с огласовками и акцентами. слов. |
| |
485. Ветхий Завет - KJV |
ETCBC |
Eep Talstra Centre for Bible and Computer 4c with Vowels, Accents; incl. clause & phrase markers Танах на иврите с огласовками и акцентами. слов. |
| |
486. Ветхий Завет |
HAC 920 |
כֶּתֶר אֲרָם צוֹבָא Кодекс Алепо Кетер Арам Цова на иврите без огласовок слов. |
| |
487. Ветхий Завет - WLC |
BHS |
Biblia Hebraica Stuttgartensia with Vowels, Accents Штутгадская Еврейская Библия с огласовками и акцентами. нумерация стихов как в Библии Короля Якова Deutsche Bibelgesellschaft слов.ДеталиКритическое издание масоретского текста еврейской Библии основанное на Ленинградском кодексе. |
| |
488. Ветхий Завет - WLC |
BHS 1977 |
Biblia Hebraica Stuttgartensia Штутгадская Еврейская Библия Deutsche Bibelgesellschaft слов.ДеталиКритическое издание масоретского текста еврейской Библии основанное на Ленинградском кодексе. Название «Biblia Hebraica» по-латински означает «Еврейская Библия». |
| |
489. Ветхий Завет - WLC |
WLC 1008 |
Westminster Leningrad Codex Morphological with Vowels, Accents Ленинградский Кодекс на иврите с огласовками слов. |
| |
490. Ветхий Завет - WLC |
WLCa 2017 |
Westminster Leningrad Codex with Accents Ленинградский Кодекс на иврите слов. |
| |
491. Ветхий Завет - WLC |
WLCm 2017 |
Westminster Leningrad Codex Morphological with Vowels, Accents Ленинградский Кодекс на иврите с огласовками слов. |
| |
492. Ветхий Завет - WLC |
WLCv 2017 |
Westminster Leningrad Codex with Vowels Ленинградский Кодекс на иврите с огласовками слов. |
| |
493. Ветхий Завет - WLC |
WLCc 2017 |
Westminster Leningrad Codex (Consonants) Ленинградский Кодекс на иврите без огласовок слов. |
| |
494. Ветхий Завет |
AFATc 2008 |
Andersen-Forbes Analyzed Text (Consonants) Танах на иврите без огласовок Lexham Press слов. |
| |
495. Ветхий Завет |
AFATv 2008 |
Andersen-Forbes Analyzed Text with Vowels Танах на иврите с огласовками Lexham Press слов. |
| |
496. Ветхий Завет |
LHBa 2012 |
Lexham Hebrew Bible with Accents Танах на иврите Lexham Press слов. |
| |
497. Ветхий Завет |
LHBc 2012 |
Lexham Hebrew Bible (Consonants) Танах на иврите без огласовок Lexham Press слов. |
| |
498. Ветхий Завет |
LHBv 2012 |
Lexham Hebrew Bible with Vowels Танах на иврите с огласовками Lexham Press слов. |
| |
Буквальный перевод |
499. Ветхий Завет - WLC |
HSB 2013 |
Interlinear Hebrew Study Bible with Vowels, Accents, Transliteration and Strong's Number Еврейско-английский подстрочный перевод Ленинградского Кодекса с огласовками, акцентами и транслитерацией. Westminster Leningrad Codex with vowels and cantillation signs, with interlinear and transliteration. слов. |
| |
500. Ветхий Завет - WLC |
HSB2 2013 |
Interlinear Hebrew Study Bible with Vowels, Accents and Strong's Number Иврит-английский подстрочный перевод Ленинградского Кодекса с огласовками и акцентами Westminster Leningrad Codex with vowels and cantillation signs, with interlinear and transliteration. слов. |
| |
501. Ветхий Завет - WLC |
HSB3 2013 |
Hebrew Study Bible with Vowels, Accents and Strong's Number Ленинградский Кодекс на иврите с огласовками и акцентами. Westminster Leningrad Codex with vowels and cantillation signs, with interlinear. слов. |
| |
502. Ветхий Завет - WLC |
HSB4 2013 |
Hebrew Study Bible with Vowels and Accents Ленинградский Кодекс на иврите с огласовками и акцентами. Westminster Leningrad Codex. Марк Зви Бретлер, Адел Берлин слов. |
| |
Арамейский |
503. Тора |
TpsJ |
Targum Pseudo-Jonathan Тагум Джонатана Джонатан Бен Уззиел (Псевдо-Джонатан) слов. |
| |
504. Тора |
TO 35-120 |
תרגום אונקלוס Таргум Онкелоса Онкелос אונקלוס הגר слов. |
| |
26 Bahasa Indonesia - индонезийский язык |
Библия |
505. БИБЛИЯ |
BIMK 1985 |
Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini Lembaga Alkitab Indonesia слов. |
| |
506. БИБЛИЯ |
BISH 1985 |
Bahasa Indonesia Sehari-hari слова Иисуса выделены красным. анонимноеWycliffe Bible Translators, Indonesian Bible Society слов. |
| |
507. БИБЛИЯ |
TB 1974 |
Terjemahan Baru слова Иисуса выделены красным. Lembaga Alkitab Indonesia слов. |
| |
508. БИБЛИЯ |
TJB 1974 |
Terjemahan Baru слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
509. БИБЛИЯ |
TJL 1954 |
Terjemahan Lama слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
510. БИБЛИЯ |
VMD 2006 |
Versi Mudah Dibaca слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
511. БИБЛИЯ |
TSI 2021 |
Terjemahan Sederhana Indonesia The OurLanguage Bible Organization слов. |
| |
Новый Завет |
512. Новый Завет |
BNPB 2009 |
Bahasa Nias-Perjanjian Baru Старый перевод слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
513. Новый Завет |
BPJ |
Kitab Perjanjian Baru слова Иисуса выделены красным. World Bible Translation Center слов. |
| |
514. Новый Завет |
AMD 2005 |
Perjanjian Baru: Versi Mudah Dibaca Bible League International слов. |
| |
515. Новый Завет |
TSI 2013 |
Terjemahan Sederhana Indonesia слова Иисуса выделены красным. Yayasan Alkitab BahasaKita слов. |
| |
516. Новый Завет |
INDER 2021 |
Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca Bahasa Indonesia слов. |
| |
517. Новый Завет |
INDN 2004 |
Indonesian Tazi NT Study Bible Indonesian Bible Society слов. |
| |
518. Новый Завет |
INDTB |
Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2 Indonesian Bible Society слов. |
| |
Ветхий Завет |
519. Ветхий Завет |
INDTL |
Alkitab Terjemahan Lama Indonesian Bible Society слов. |
| |
27 Gaeilge - ирландский язык |
Библия |
520. БИБЛИЯ - Catholic |
ABN 1981 |
An Bíobla Naofa слова Иисуса выделены красным. An Bíobla Naofa слов. |
| |
28 íslenska - исландский язык |
521. БИБЛИЯ |
ICEB 2015 |
Íslenska Biblían слова Иисуса выделены красным. Ágrip rúmlega fjögurra alda sögu. Сигурд Эгиссон слов. |
| |
522. БИБЛИЯ |
ISL 2007 |
Biblían Icelandic Bible Society слов. |
| |
523. БИБЛИЯ |
ISL 1981 |
Biblían Icelandic Bible Society слов. |
| |
29 español - испанский язык |
Библия |
524. БИБЛИЯ |
NBD 2008 |
Nueva Biblia al Día Bíblica слов. |
| |
525. БИБЛИЯ |
BDO 1573 |
Sagradas Escrituras. La Biblia del Oso слов. |
| |
526. БИБЛИЯ |
DHHED 2002 |
Dios Habla Hoy Con Deuterocanónicos Versión Española Sociedad Bíblica de España слов. |
| |
527. БИБЛИЯ |
DHHD 1994 |
Biblia Dios Habla Hoy слова Иисуса выделены красным. Sociedades Bíblicas Unidas слов. |
| |
528. БИБЛИЯ |
DHHS 1994 |
Dios habla Hoy Estándar United Bible Societies слов. |
| |
529. БИБЛИЯ |
BHTI 2014 |
La Biblia Hispanoamericana (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana) слова Иисуса выделены красным. Sociedad Bíblica de España слов. |
| |
530. БИБЛИЯ |
BTI-ES 2008 |
La Biblia, Traducción Interconfesional слова Иисуса выделены красным сноски. слов. |
| |
531. БИБЛИЯ |
TLAD 2004 |
Traducciόn En Lenguaje Actual con Deuterocanónicos слова Иисуса выделены красным сноски. Sociedades Bíblicas Unidas слов. |
| |
532. БИБЛИЯ |
EUNSA 1997-2016 |
Sagrada Biblia José María Casciaro (†) (Presidente), Gonzalo Aranda (†), Santiago Ausín, Vicente Balaguer, Claudio Basevi, Francisco Varo y Juan Chapa (Secretario)Universidad de Navarra слов. |
| |
533. БИБЛИЯ |
BLP 2010 |
La Palabra слова Иисуса выделены красным. Sociedad Bíblica de España слов. |
| |
534. БИБЛИЯ |
BLPH 2010 |
La Palabra Hispanoamericana слова Иисуса выделены красным. Sociedad Bíblica de España слов. |
| |
535. БИБЛИЯ |
BSO 1569 |
Biblia del Siglo de Oro слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
536. БИБЛИЯ |
BTX 1999 |
La Biblia Textual слова Иисуса выделены красным. Sociedad Bíblica Iberoamericana слов. |
| |
537. БИБЛИЯ |
ESE 1569 |
Sagradas Escrituras. La Biblia del Oso Священное писание. Библия Осо слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
538. БИБЛИЯ - LXX |
JSE |
Jünemann Septuaginta en español слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
539. БИБЛИЯ |
KDSH 2003 |
Traducción Kadosh Israelita Mesiánica слова Иисуса выделены красным. Мессианская Библия. слов. |
| |
540. БИБЛИЯ |
LBLA 1997 |
La Biblia de las Américas Американская Библия Lockman Foundation слов. |
| |
541. БИБЛИЯ |
NBdLH 2005 |
Nueva Biblia de los Hispanos слова Иисуса выделены красным. Lockman Foundation слов. |
| |
542. БИБЛИЯ |
NBLH 2005 |
Nueva Biblia de los Hispanos слова Иисуса выделены красным. Lockman Foundation слов. |
| |
543. БИБЛИЯ |
NTV 1996 |
Nueva Traducción Viviente слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
544. БИБЛИЯ - NIV |
NVI 1999 |
La Santa Biblia (Nueva Versión Internacional) Святая Библия. Новая международная версия слова Иисуса выделены красным сноски. Biblica слов. |
| |
545. БИБЛИЯ - NIV |
NVIC 2017 |
Nueva Versión Internacional (Castellano) Biblica слов. |
| |
546. БИБЛИЯ |
SEVA 2002 |
Sagradas Escrituras Version Antigua слова Иисуса выделены красным. Рассел Мартин Стендаль слов. |
| |
547. БИБЛИЯ |
TLA 2003 |
Traducción en Lenguaje Actual слова Иисуса выделены красным. Sociedade Bíblica do Brasil слов. |
| |
548. БИБЛИЯ |
VIN 2007 |
Las Sagradas Escrituras — Versión Israelita Nazarena слова Иисуса выделены красным. Мессианская Библия. Sociedad Bíblica de España слов. |
| |
549. БИБЛИЯ |
Ausejo 1975 |
La Biblia Серафин де Аусехо слов. |
| |
550. БИБЛИЯ |
BAD 1989 |
Biblia al día Mundo Hispano слов.ДеталиEditorial 'Mundo Hispano' en 1989, inspirada en la versión americana 'The Living Bible'. |
| |
551. БИБЛИЯ |
BDO 1569 |
La Biblia del Oso Versión de Dominio Público. Casiodoro de Reina слов. |
| |
552. БИБЛИЯ |
BJ3 |
Biblia de Jerusalem 3-Edicion Descleé de Brower слов. |
| |
553. БИБЛИЯ |
BL5 1995 |
Biblia Latinoamericana Lockman Foundation слов. |
| |
554. БИБЛИЯ |
BNP |
Biblia de nuestro Pueblo Наши люди Луис Алонсо Шёкель слов. |
| |
555. БИБЛИЯ |
BTX3 |
La Biblia Textual 3a Edicion Sociedad Bíblica Iberoamericana слов. |
| |
556. БИБЛИЯ |
CAB 1999-2003 |
Biblia Castilian La Biblia, Nueva Versión Internacional. Biblica слов. |
| |
557. БИБЛИЯ |
CJ |
Biblia Corona de Jerusalen Ben-Zvi Printing Enterprise слов.ДеталиNueva edición del Kéter Aram Tzová, el Códice de Alepo. |
| |
558. БИБЛИЯ - Catholic |
LPD |
El Libro del Pueblo de Dios Sociedad Bíblica Católica Internacional слов. |
| |
559. БИБЛИЯ - LXX |
LXX-ES |
Biblia Septuaginta al Español Натали Фернандес Маркос и Мария Виктория Спотторно Диас слов. |
| |
560. БИБЛИЯ |
N-C 1944 |
Nacar-Colunga Альберто Колунга Куэто и Элоино Накар Фустер слов. |
| |
561. БИБЛИЯ |
NBJ 1998 |
Biblia de Jerusalén Descleé de Brower слов. |
| |
562. БИБЛИЯ - Catholic |
BJ75 1975 |
Biblia de Jerusalén Editorial Desclée de Brouwer слов. |
| |
563. БИБЛИЯ - Catholic |
Platense 1951-1952 |
Biblia Platense Йоханнес ШтраубингерDesclée de Brouwer y Cía слов. |
| |
564. БИБЛИЯ - Vulgata |
TA 1825 |
Torres Amat Traducción de la Vulgata al castellano 1825. Феликс Торрес Амат слов. |
| |
565. БИБЛИЯ - Catholic |
BJ 1976 |
Catolica Biblia de Jerusalén слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
566. БИБЛИЯ - LXX |
JLXX |
Sagrada Biblia — Versión de la LXX al español — por Guillermo Jünemann слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
567. БИБЛИЯ |
NRV 1990-2000 |
Nueva Reina Valera (Adventista) Sociedad Bíblica Emanuel слов. |
| |
568. БИБЛИЯ |
RVI 2012 |
Reina Valera Independiente слов. |
| |
569. БИБЛИЯ |
SBMN 1961 |
La Santa Biblia Эваристо Мартин Нието слов. |
| |
570. БИБЛИЯ |
SBVUJ |
Biblia Universidad de Jerusalem Descleé de Brower слов. |
| |
571. БИБЛИЯ |
SM 1975 |
Nueva Biblia Española Biblia - Luis Alonso Schökel y Juan Mateos Luis Alonso Schökel y Juan Mateos. Ediciones Cristiandad слов. |
| |
572. БИБЛИЯ |
SSE 1569 |
La Biblia (Spanish Sagradas Escrituras) Spanish Sagradas Escrituras слов. |
| |
573. БИБЛИЯ |
VIN 2011 |
Versión Israelita Nazarena Диего Аскунсе слов. |
| |
574. БИБЛИЯ |
VM 1929 |
Version Moderna American Bible Society слов. |
| |
575. БИБЛИЯ - ERV |
PDT 2012 |
Español Palabra de Dios para Todos слова Иисуса выделены красным сноски. World Bible Translation Center слов. |
| |
576. БИБЛИЯ |
BTX4 |
Biblia Textual IV edición | BTX IV слов. |
| |
577. БИБЛИЯ |
NBV 2008 |
Nueva Biblia Viva Biblica слов. |
| |
578. БИБЛИЯ - NIV |
NVI 1984-1999 |
Nueva Version Internacional Biblica слов. |
| |
579. БИБЛИЯ - NIV |
NVI 2015 |
Nueva Versión Internacional Nueva Versión Internacional, Biblica слов. |
| |
580. БИБЛИЯ - NIV |
NVI-S 2019 |
Nueva Versión Internacional Simplificada Nueva Versión Internacional Simplificada, Biblica слов. |
| |
Рейна-Валера Библия |
581. БИБЛИЯ |
RV 2017 |
Reina-Valera 2017 de Russel Stendal and Larry Pierce слов. |
| |
582. БИБЛИЯ |
RV 1909 |
Biblia Reina Valera United Bible Societies, Spanish слов. |
| |
583. БИБЛИЯ - RV |
RV77 1977 |
Reina Valera Bíblica слов. |
| |
584. БИБЛИЯ - RV |
RVA 2015 |
Reina Valera Actualizada Editorial Mundo Hispano слов. |
| |
585. БИБЛИЯ - RV |
NRV 1990 |
Nueva Reina Valera слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
586. БИБЛИЯ - RV |
RV09 1909 |
Reina-Valera Рейна-Валера Библия с номерами Стронга слов. |
| |
587. БИБЛИЯ - RV |
RV60 1960 |
La Santa Biblia Reina-Valera Рейна-Валера Библия, Русская нумерация стихов слов. |
| |
588. БИБЛИЯ - RV |
RV65 1865 |
Reina-Valera слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
589. БИБЛИЯ - RV |
RV65 1865 |
La Santa Biblia Reina-Valera слов. |
| |
590. Отдельные книги - RV |
RV58 1858 |
Reina Valera (Nuevo Testamento) слов. |
| |
591. БИБЛИЯ - RV |
RV62 1862 |
Reina Valera слов. |
| |
592. БИБЛИЯ - RV |
RV95 1995 |
La Santa Biblia Reina Valera Revisión Рейна-Валера Библия слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
593. БИБЛИЯ - RV |
RV00 2000-2010 |
Reina Valera Рассел Мартин Стендаль слов. |
| |
594. БИБЛИЯ - RV |
RV04 2004-2010 |
Reina Valera д-р Умберто Гомес Кабальеро слов. |
| |
595. БИБЛИЯ - RV |
RVA 1989 |
Reina Valera Actualizada слова Иисуса выделены красным. Sociedades Bíblicas Unidas слов. |
| |
596. БИБЛИЯ - RV |
RVA 1602 |
Reina Valera Antigua слов. |
| |
597. БИБЛИЯ - RV |
RVC 2010 |
Reina Valera Contemporánea слова Иисуса выделены красным сноски. слов. |
| |
598. БИБЛИЯ - RV |
RVG 2004 |
Reina Valera Gómez слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
599. БИБЛИЯ - RV |
RVP 1602 |
Reina-Valera 1602 Purificada слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
600. БИБЛИЯ - RV |
RVR |
Español Reina Valera слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
601. БИБЛИЯ - RV |
RVR 1960 |
La Santa Biblia Reina Valera Revisión, con títulos Рейна-Валера Библия, с названиями слова Иисуса выделены красным сноски. слов. |
| |
Новый Завет |
602. Новый Завет |
NTPB 1919 |
El Nuevo Testamento слова Иисуса выделены красным. Пабло Бессон слов. |
| |
603. Новый Завет |
VBL -2018 |
El Nuevo Testamento, Versión Biblia Libre Jonathan Gallagher, Shelly Barrios de AvilaFree Bible Ministry слов.ДеталиEsta obra se encuentra bajo una licencia de Creative Commons Attribution-NoDerivs Unported License. La traducción Free Bible Version está siendo distribuida para uso libre, con las únicas condiciones siguientes: a) debe ser identificada como Free BibleVersion, y b) el texto no debe ser cambiado. |
| |
604. Новый Завет |
Pesh-es |
Peshita (Nuevo Testamento) Biblia Peshitta (Spanish Edition) By B&H. слов. |
| |
605. Новый Завет |
AFNT |
Arcas-Fernandez (Nuevo Testamento) Фернандо Аркас-Альфонсо Фернандес слов. |
| |
606. Новый Завет |
BLSNT 2000 |
Lenguaje Sencillo (Nuevo Testamento) United Bible Societies слов. |
| |
607. Новый Завет |
BXJO 1999 |
Brit Xadasha Judia Ortodoxa (Nuevo Testamento) слов.ДеталиThe Orthodox Jewish Brit Chadasha por Artists For Yisrael International. |
| |
608. Новый Завет |
EUNSA |
EUNSA (Nuevo Testamento) Ediciones Universidad de Navarra слов. |
| |
609. Новый Завет |
CDG |
El Codigo Real - Nuevo Testamento Textual Hebraico слов. |
| |
610. Новый Завет |
NTV 2010 |
Nueva Traducción Viviente Tyndale House Publishers слов. |
| |
Отдельные книги, неполные переводы |
611. Отдельные книги |
BDI 2003 |
Biblia de Israel (Solo Genesis) Sociedades Bíblicas Unidas слов.ДеталиEditorial Benéi Nóaj Texto Reina Valera 1960. |
| |
612. Отдельные книги |
DuTillet 1553 |
DuTillet — Solo Mateo — Hebreo Жан Ду Тиле, епископ Брие слов. |
| |
613. Отдельные книги |
SCIO |
Scio de San Miguel Solo los Evangelios. Отец Фелипе Счио из Сан-Мигель в сотрудничестве с отцом Бенито Фелиу-де-Сан-Педро слов. |
| |
614. Отдельные книги |
TORAH |
La Torah Escrita por 'Moises' слов. |
| |
Буквальный перевод |
615. Новый Завет |
iBY 2011 |
Bizantino interlineal griego-español слов. |
| |
616. Новый Завет |
iNA27 |
NA27 interlineal griego-español слов. |
| |
617. Новый Завет |
inWH |
Westcott y Hort interlineal griego-español слов. |
| |
618. Новый Завет |
iTisch |
Tischendorf interlineal griego-español слов. |
| |
30 italiana - итальянский язык |
619. БИБЛИЯ |
NR 1994 |
Nuova Riveduta Geneva Bible Society слов. |
| |
620. БИБЛИЯ |
TILC 1985 |
La Traduzione interconfessionale in lingua corrente слова Иисуса выделены красным. Bibbia TILC, an Interconfessional edition edited by Catholic and Protestant scholars. слов. |
| |
621. БИБЛИЯ |
TILCD 2014 |
Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente Editrice Elledici. United Bible Societies слов. |
| |
622. БИБЛИЯ |
TILC 1985 |
La Traduzione interconfessionale in lingua corrente слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
623. БИБЛИЯ |
IPN 1996 |
San Paolo слов. |
| |
624. БИБЛИЯ |
CEI 1974 |
La Bibbia CEI Библия епископальная слова Иисуса выделены красным. Conferenza Episcopale Italiana слов. |
| |
625. БИБЛИЯ |
CEI 2008 |
Bibbia CEI слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
626. БИБЛИЯ |
GDB 1649 |
Bibbia di Giovanni Diodati Библия Джованни Диодати слова Иисуса выделены красным. Джованни Диодати слов. |
| |
627. БИБЛИЯ |
LND 1991 |
La Nuova Diodati слова Иисуса выделены красным. La Buona Novella Inc. слов. |
| |
628. БИБЛИЯ |
RIV 1990 |
La Riveduta Пересморенный перевод слова Иисуса выделены красным. Валдесан Джованни Луцци слов. |
| |
629. БИБЛИЯ |
RIV 1927 |
Riveduta Bibbia слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
630. БИБЛИЯ |
CEI 1974 |
Bibbia CEI слов. |
| |
631. БИБЛИЯ |
RDV |
Versione Diodati Riveduta Bible Society in Italy слов. |
| |
31 Yorùbá - йоруба |
632. БИБЛИЯ |
BM 2010 |
BIBELI MIMỌ Bible Society of Nigeria слов. |
| |
633. БИБЛИЯ |
BMY 2014 |
Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde Òní Biblica слов. |
| |
634. БИБЛИЯ |
YCB 2017 |
Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní Biblica слов. |
| |
32 Қазақ тілі - казахский язык |
635. БИБЛИЯ |
KZB 2010 |
Киелi Кiтап Казахский Библия Таурат, Забур, Пайғамбарлар жазбалары және Інжіл шариф. Қазақша аудармасы және көркемделуі 'Жаңа өмір' слов. |
| |
636. БИБЛИЯ |
KTB 2019 |
Қазақ тіліндегі Библия Библейская Миссия слов. |
| |
637. БИБЛИЯ |
KTB 2022 |
Қазақ тіліндегі Библия Библия, собрание книг и писем, которые являются Священным Писанием Библейская Миссия слов. |
| |
33 Catala - каталанский язык |
638. БИБЛИЯ |
BCI 2008 |
Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional Bible Society of Spain слов. |
| |
639. БИБЛИЯ |
BEC 2007 |
Bíblia Evangèlica Catalana Pau Sais i Samuel SaisInstitució Bíblica Evangèlica de Catalunya слов. |
| |
34 Kechua - кечуа |
Библия |
640. БИБЛИЯ |
qubNT 2011 |
Tayta Diosninchi Isquirbichishan Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
641. БИБЛИЯ |
quyCHQ 1992 |
Chuya Qellqa Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
642. БИБЛИЯ |
QUZ 2004 |
Diospa Simin Qelqa Revised Quechua Cuzco Bible, Peruvian Bible Society слов. |
| |
643. БИБЛИЯ |
QUZ 1988 |
Quechua Cuzco Bible Peruvian Bible Society слов. |
| |
644. БИБЛИЯ |
QUHD 1986 |
Qheshwa Biblia DC United Bible Societies слов. |
| |
Новый Завет |
645. Новый Завет |
qufNT 2008 |
Mushuq Testamento Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
646. Новый Завет |
quhBNT 2006 |
Dios Tatanchispaq Musuq Rimayninkuna Sociedades bíblicas Unidas слов. |
| |
647. Новый Завет |
quhNT 2011 |
Dios Parlapawanchej Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
648. Новый Завет |
qulNT 1985 |
Mosoj Testamento Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
649. Новый Завет |
qupNT 2008 |
Yaya Diospa mushu killkachishkan shimi Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
650. Новый Завет |
qvaNT |
Quechua Ambo-Pasco New Testament Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
651. Новый Завет |
qvcNT 2008 |
Mushuq Tistamintu Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
652. Новый Завет |
qveNT 2013 |
Mosoq Testamento Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
653. Новый Завет |
qvhNT 2008 |
Mushog Testamento Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
654. Новый Завет |
qvmNT 2008 |
Mushog Testamento Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
655. Новый Завет |
qvnNT 2008 |
Tayta Diospa Guepacag Testamentun Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
656. Новый Завет |
qvsNT |
Tata Diospa Mushuk Rimanan Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
657. Новый Завет |
qvwNT 2010 |
Muśhü limalicuy Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
658. Новый Завет |
qwhNT 2008 |
Teyta Diospa Mushoq Testamentun Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
659. Новый Завет |
qxhNT 2009 |
Mushug Testamento Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
660. Новый Завет |
qxnNT 2002 |
Señor Jesucristopa alli willacuynin Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
661. Новый Завет |
qxoNT 2002 |
Mushog Testamento Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
35 кыргыз тили - киргизский язык |
Библия |
662. БИБЛИЯ |
KYB 2004 |
Кыргыз тилиндеги Библия Киргизская Библия слова Иисуса выделены красным. Написание кириллицей. Ray of Hope Mission слов. |
| |
Новый Завет |
663. Новый Завет |
KyNT 1991 |
Кыргызча Инжил Новый Завет на киргизском языке слова Иисуса выделены красным сноски. Институт перевода Библии слов. |
| |
664. Новый Завет - Синодальный |
KYR 2004 |
Ыйык Китеп Киргизский Луч Надежды Новый Завет слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
36 中國傳統 - традиционный китайский язык |
Библия |
665. БИБЛИЯ |
CRV 2003 |
聖經恢復本 слов.Детали《聖經恢復本》新舊約聖經恢復本,係按原文重譯經文,附以綱目、註解、串珠等,其編譯過程歷時逾三旬,主要係配合主僕李常受弟兄所帶領,聖經各卷生命讀經之進程。緣自一九七四年四月,李弟兄在美國帶領查讀創世記及馬太福音起,至一九九五年七月帶領查讀雅歌,歷經二十二載,完成全部聖經之生命讀經;該查讀記錄經編輯為生命讀經信息出版,共一千九百八十四篇。查讀期間,先根據希臘或希伯來原文將經文逐卷重新繙譯;李弟兄並為新約各卷撰寫詳盡註解,編列綱目與串珠。一九八七年冬,新約聖經中文恢復本經深度修訂及校勘後正式出版。一九九四年,在完成舊約生命讀經以前,李弟兄囑水流職事站編輯部著手修訂舊約經文之英譯,並根據生命讀經信息,為舊約各卷編寫註解,同時編列經文串珠。李弟兄於一九九七年六月九日離世與主同在,恢復本編譯工作仍持續進行。一九九九年夏,英文新舊約聖經恢復本經文版正式出版,其中包含各卷綱目,乃取自李弟兄之著作,或根據生命讀經編輯而成;二〇〇三年冬,含全部新舊約經文及註解、串珠之英文恢復本正式發行。中文方面,一九九八年夏,福音書房編輯部開始參照英文恢復本,修訂舊約經文之中譯,譯經工作完成於二〇〇三年夏,隨即出版中文新舊約聖經恢復本經文版;二〇〇五年秋,舊約註解譯事告竣,全部恢復本經文及註解終得以供陳與神的眾兒女。因篇幅之鉅,特將中文舊約聖經恢復本獨立成冊付梓,與新約聖經恢復本分為兩冊印行,俾便使用。. |
| |
666. БИБЛИЯ |
Pinyin |
拼音和合本 слов. |
| |
667. БИБЛИЯ |
CCB 2010 |
当代圣经修订版 слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
668. БИБЛИЯ |
CLB 1997 |
當代聖經 слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
669. БИБЛИЯ |
CNV 1992 |
新譯本 слов. |
| |
670. БИБЛИЯ |
CSB 2011 |
中文標準譯本 слова Иисуса выделены красным сноски. слов. |
| |
671. БИБЛИЯ |
CUNP 1998 |
新標點和合本 слов. |
| |
672. БИБЛИЯ |
CUV 1919 |
中文和合本 繁體中文版連史特朗經文滙篇 Китайская объединенная версия From English Revised Version. Hong Kong Bible Society слов. |
| |
673. БИБЛИЯ |
CUV 1919 |
中文和合本 繁體中文版連史特朗經文滙篇 Китайская объединенная версия с номерами Стронга From English Revised Version. Hong Kong Bible Society слов. |
| |
674. БИБЛИЯ |
CUVC 1919 |
文理和合本 слов. |
| |
675. БИБЛИЯ |
CUV2 |
和合本串珠附原文編號 слов. |
| |
676. БИБЛИЯ |
HWUV 1923 |
深文理和合本 слов. |
| |
677. БИБЛИЯ |
LCT 2007 |
聖經原文編號逐字中譯 слов. |
| |
678. БИБЛИЯ |
LZZ 1970 |
呂振中譯本 Китайская Библия Лю Чжэн Чжун Перевод с оригинальных текстов. Лю Чжэн Чжун слов. |
| |
679. БИБЛИЯ |
RCUV 2010 |
和合本修訂版 слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
680. БИБЛИЯ |
TCV 1979 |
現代中文譯本 United Bible Societies слов. |
| |
681. БИБЛИЯ |
WCB |
环球圣经译本 слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
682. БИБЛИЯ |
新廣東話 1997 |
新廣東話聖經 слов. |
| |
683. БИБЛИЯ |
直譯-CBOL |
原文直譯參考用(CBOL) слов. |
| |
684. БИБЛИЯ |
神天聖書 1823 |
神天聖書 слов. |
| |
685. БИБЛИЯ - NET |
CNET 2011 |
新英语译本 Biblical Studies Press слов. |
| |
686. БИБЛИЯ |
BKL 1933 |
Pa-khek-lé Pe̍h-ōe-jī Sèng-keng Преподобный д-р Томас Барклай слов. |
| |
687. БИБЛИЯ |
BKLH 1933 |
巴克禮台語聖經漢羅 слов. |
| |
688. БИБЛИЯ |
CDDV 1908 |
委辦譯本新舊約聖書 слов. |
| |
689. БИБЛИЯ |
PCB 1899 |
京委本聖經 слова Иисуса выделены красным. 《京委本聖經》大約在十九世紀中期,也就是正值中國語言發展與翻譯的過渡階段,丁韙良(W.A.P.Martin)、白漢理(Henry Blodget)、包爾騰(John S.Burdon)、艾約瑟(Joseph Edkins)、施約瑟(Samuel J.I.Schereschewsky)五人組成了北京翻譯委員會,共同著手將聖經翻譯成中文,這就是著名的北京官話新舊約全書。他們五人聚在一起開啓這一偉大事工 слов. |
| |
690. БИБЛИЯ |
JF |
和合本附原文編號 Джозеф Фунг 封志理 слов. |
| |
691. БИБЛИЯ |
北京官話 2002 |
北京官話譯本 слов. |
| |
692. БИБЛИЯ |
思高聖經 1968 |
思高聖經 слов. |
| |
693. БИБЛИЯ |
次經 2014 |
次經全書, 香港聖公會 слов. |
| |
King James Versions |
694. БИБЛИЯ - KJV |
CKJV |
中文钦定本 слов. |
| |
695. БИБЛИЯ - KJV |
CKJVsd |
中文欽定本上帝版 слов. |
| |
696. БИБЛИЯ - KJV |
CKJV(BBW) |
中文英王欽定本(聖經信徒協會) слов. |
| |
697. БИБЛИЯ - KJV |
CKJV(MH) |
中文英皇欽定本(天上之聲編譯組) слов. |
| |
Отдельные книги, неполные переводы |
698. Евангелия |
IV(FG) 2015 |
共同譯本(四福音書) слов. |
| |
699. Отдельные книги |
次經1933 1933 |
次經全書, 中華聖公會書籍委員會 слов. |
| |
Новый Завет |
700. Новый Завет |
EWUV 1904 |
淺文理和合本 слов. |
| |
701. Новый Завет |
朱寶惠 1936 |
重譯新約全書 слов. |
| |
702. Новый Завет |
CCV |
新汉语译本 слов. |
| |
703. Новый Завет |
委辦譯本 1858 |
委辦譯本 слов. |
| |
704. Новый Завет |
新遺詔聖經 1864 |
新遺詔聖經 слов. |
| |
37 简体中国 - упрощенный китайский язык |
Библия |
705. БИБЛИЯ |
CRVS 2003 |
圣经恢复本 слов.Детали《圣经恢复本》新旧约圣经恢复本,系按原文重译经文,附以纲目、注解、串珠等,其编译过程历时逾三旬,主要系配合主仆李常受弟兄所带领,圣经各卷生命读经之进程。缘自一九七四年四月,李弟兄在美国带领查读创世记及马太福音起,至一九九五年七月带领查读雅歌,历经二十二载,完成全部圣经之生命读经;该查读记录经编辑为生命读经信息出版,共一千九百八十四篇。查读期间,先根据希腊或希伯来原文将经文逐卷重新繙译;李弟兄并为新约各卷撰写详尽注解,编列纲目与串珠。一九八七年冬,新约圣经中文恢复本经深度修订及校勘后正式出版。一九九四年,在完成旧约生命读经以前,李弟兄嘱水流职事站编辑部着手修订旧约经文之英译,并根据生命读经信息,为旧约各卷编写注解,同时编列经文串珠。李弟兄于一九九七年六月九日离世与主同在,恢复本编译工作仍持续进行。一九九九年夏,英文新旧约圣经恢复本经文版正式出版,其中包含各卷纲目,乃取自李弟兄之著作,或根据生命读经编辑而成;二〇〇三年冬,含全部新旧约经文及注解、串珠之英文恢复本正式发行。中文方面,一九九八年夏,福音书房编辑部开始参照英文恢复本,修订旧约经文之中译,译经工作完成于二〇〇三年夏,随即出版中文新旧约圣经恢复本经文版;二〇〇五年秋,旧约注解译事告竣,全部恢复本经文及注解终得以供陈与神的众儿女。因篇幅之钜,特将中文旧约圣经恢复本独立成册付梓,与新约圣经恢复本分为两册印行,俾便使用。. |
| |
706. БИБЛИЯ |
CCBS 2010 |
當代聖經修訂版 слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
707. БИБЛИЯ |
CLBS 1979 |
当代圣经 слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
708. БИБЛИЯ |
CNVS 1992 |
新译本 слов. |
| |
709. БИБЛИЯ |
CSBS |
中文标准译本(簡) слова Иисуса выделены красным сноски. слов. |
| |
710. БИБЛИЯ |
CUNPS 1998 |
新标点和合本 слов. |
| |
711. БИБЛИЯ |
CUVS 1919 |
和合本附经文滙篇 Китайская объединенная версия, упрощенная From English Revised Version. 香港聖經公會 слов. |
| |
712. БИБЛИЯ |
CUVS 1919 |
和合本附经文滙篇 Китайская объединенная версия, упрощенная From English Revised Version. 香港聖經公會 слов. |
| |
713. БИБЛИЯ |
CUVSC 1919 |
文理和合本 слов. |
| |
714. БИБЛИЯ |
CUV2S |
和合本串珠附原文编号 слов. |
| |
715. БИБЛИЯ |
CDDVS 2014 |
委办译本 слов. |
| |
716. БИБЛИЯ |
HWUVS 1923 |
深文理和合本 слов. |
| |
717. БИБЛИЯ |
LZZS 1970 |
吕振中译本 Китайская Библия Лю Чжэн Чжун Перевод с оригинальных текстов. Лю Чжэн Чжун слов. |
| |
718. БИБЛИЯ |
RCUVS 2010 |
和合本修订版 слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
719. БИБЛИЯ |
TCVS 1997 |
现代中文译本 United Bible Societies слов. |
| |
720. БИБЛИЯ |
WCBS |
環球聖經譯本 слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
721. БИБЛИЯ |
思高圣经 1968 |
思高圣经 слов. |
| |
722. БИБЛИЯ |
神天圣书 1823 |
神天圣书 слов. |
| |
723. БИБЛИЯ - NET |
CNETS 2011 |
新英语译本 Biblical Studies Press слов. |
| |
38 中國傳統 - традиционный китайский язык |
724. БИБЛИЯ |
JFS |
和合本附原文编号 Джозеф Фунг 封志理 слов. |
| |
725. БИБЛИЯ |
PCBS 1899 |
京委本圣经 слова Иисуса выделены красным. 《京委本圣经》大约在十九世纪中期,也就是正值中国语言发展与翻译的过渡阶段,丁韪良(W.A.P.Martin)、白汉理(Henry Blodget)、包尔腾(John S.Burdon)、艾约瑟(Joseph Edkins)、施约瑟(Samuel J.I.Schereschewsky)五人组成了北京翻译委员会,共同着手将圣经翻译成中文,这就是著名的北京官话新旧约全书。他们五人聚在一起开启这一伟大事工 слов. |
| |
39 简体中国 - упрощенный китайский язык |
726. БИБЛИЯ |
CUV-e |
简体中文和合本圣经增强版 слов. |
| |
727. БИБЛИЯ |
北京官话 1999 |
北京官话译本 слов. |
| |
728. БИБЛИЯ |
次经 2014 |
次经全书, 香港圣公会 слов. |
| |
King James Versions |
729. БИБЛИЯ - KJV |
CKJVS |
中文钦定本 слов. |
| |
730. БИБЛИЯ - KJV |
CKJVS(BBW) |
中文英王钦定本(圣经信徒协会) слов. |
| |
731. БИБЛИЯ - KJV |
CKJVS(MH) |
中文英皇钦定本(天上之声编译组) слов. |
| |
Буквальный перевод |
732. БИБЛИЯ |
LCTS 2007 |
圣经原文编号逐字中译 слов. |
| |
Отдельные книги, неполные переводы |
733. Евангелия |
IVS(FG) 2015 |
共同译本(四福音书) слов. |
| |
734. Отдельные книги |
次经1933 1933 |
次经全书, 中华圣公会书籍委员会 слов. |
| |
Новый Завет |
735. Новый Завет |
EWUVS 1904 |
浅文理和合本 слов. |
| |
736. Новый Завет |
朱宝惠 1936 |
重译新约全书 слов. |
| |
737. Новый Завет |
CCVS |
新漢語譯本 слов. |
| |
738. Новый Завет |
委办译本 1858 |
委办译本 слов. |
| |
739. Новый Завет |
新遗诏圣经 1864 |
新遗诏圣经 слов. |
| |
740. Новый Завет |
直译-CBOL |
原文直译参考用(CBOL) слов. |
| |
741. Новый Завет - ERV |
ERV-ZH 2004 |
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center слов. |
| |
40 한국어 - корейский язык |
742. БИБЛИЯ |
AEB 1994 |
아가페 쉬운 성경 아가페 출판사 слов. |
| |
743. БИБЛИЯ |
CoTr |
Korean CoTrans Bible слов. |
| |
744. БИБЛИЯ |
CTB 1977 |
공동번역 성경전서 개역개정판 слов. |
| |
745. БИБЛИЯ |
KEB |
Korean Easy Bible слов. |
| |
746. БИБЛИЯ |
KHB |
Korean Hyeondaeeo Bible слов. |
| |
747. БИБЛИЯ |
KLB 1985 |
현대인의 성경 Корейский Живой Новый Завет Пастух Ганга Прасад ПрадханBiblica слов. |
| |
748. БИБЛИЯ |
KMB |
Korean Modern Bible слов. |
| |
749. БИБЛИЯ |
KNRSV |
평양말 성경 слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
750. БИБЛИЯ |
KOR 1910 |
성경 Корейская Библия Уильям Д Рейнольдс, Ли Сын Ду, Ким Чжон Сэм 레널즈, 이승두, 김정삼 слов. |
| |
751. БИБЛИЯ |
KRB |
Korean Rentier Bible слов. |
| |
752. БИБЛИЯ |
RNKSV 2001 |
Revised New Korean Standard Version Korean Bible Society слов. |
| |
753. БИБЛИЯ |
TKV 1991 |
현대어성경 성서원 слов. |
| |
754. БИБЛИЯ |
Woor |
우리말사랑누리집 слов. |
| |
755. БИБЛИЯ |
KRV 1961 |
개역한글 Korean Bible Society слов. |
| |
756. БИБЛИЯ - ASB |
ASH |
American Standard Hangul слов. |
| |
757. БИБЛИЯ - ASB |
ASB-KR |
Korean American Standard Revised слов. |
| |
758. БИБЛИЯ - ASB |
ASB-KR4 |
Korean American Standard Revised 4th Edition слов. |
| |
759. БИБЛИЯ - ASB |
NRKV 1998 |
개역개정 성경전서 개역개정판 слов. |
| |
760. БИБЛИЯ - Catholic |
KCB 2005 |
성경 한국천주교주교회의 слов. |
| |
761. БИБЛИЯ - KJV |
KKJV 1994 |
한글판 킹제임스 말씀보존학회 слов. |
| |
41 Kernewek - корнский язык |
762. БИБЛИЯ |
ABK 2019 |
An Bibel Kernewek British & Foreign Bible Society слов. |
| |
42 Kurmancî - курдский язык |
763. Новый Завет |
PNÛ 2017 |
Peymana Nû (Încîl) Hoffnung und Leben e.V. слов. |
| |
764. Новый Завет |
KUR 2009 |
Kurmanji Încîl слов. |
| |
765. Новый Завет |
KMRNC 2000, 2011 |
Пәймана Ну (Инщил) Институт перевода Библии, Institute for Bible Translation, Russia слов. |
| |
766. Новый Завет |
KMRNL 2000, 2011 |
Peymana Nû (Încîl) Институт перевода Библии, Institute for Bible Translation, Russia слов. |
| |
767. Новый Завет |
KMRP 2005 |
Kurmanji Încîl Bible Society in Turkey слов. |
| |
43 ភាសាខ្មែរ - кхмерский язык |
Библия |
768. БИБЛИЯ |
Hmar 1968 |
Hmar Bible Рочунга Пудайте слов. |
| |
769. БИБЛИЯ |
kmGB 2019 |
ព្រះគម្ពីរខ្មែរសាកល Global Bible Initiative слов. |
| |
770. БИБЛИЯ |
kmOV 1962 |
ព្រះគម្ពីរបរិសុទ្ធ ១៩៥៤ United Bible Societies, Bible Society in Cambodi слов. |
| |
771. БИБЛИЯ |
kmRV 2016 |
ព្រះគម្ពីរបរិសុទ្ធកែសម្រួល ២០១៦ United Bible Societies слов. |
| |
772. БИБЛИЯ |
kmTV 2016 |
អាល់គីតាប United Bible Societies слов. |
| |
773. БИБЛИЯ |
kmSV 2005 |
Khmer Standard Version United Bible Societies слов. |
| |
Новый Завет |
774. Новый Завет |
kmCB 2011 |
Khmer Christian Bible Words of Life Ministries слов. |
| |
775. Новый Завет |
KhNT 2012 |
Khmer Christian Bible — New Testament Words of Life Ministries слов. |
| |
776. БИБЛИЯ |
RLV 2015 |
ພຣະຄຳພີສັກສິ слов. |
| |
44 Latina - латынь |
777. БИБЛИЯ - Vulgata |
VG 1591 |
La Vulgata Clementina Климентова Вульгата слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
778. БИБЛИЯ - Vulgata |
V 405 |
Biblia Sacra Vulgata слов. |
| |
779. БИБЛИЯ - Vulgata |
CVg 2018 |
Biblia Sacra juxta Vulgatam Clementinam слов.ДеталиThe Bishops' Conference of England and Wales gives its approval to the publication of Biblia Sacra juxta Vulgatam Clementinam. Published with approbation. CBCEW, 9th January 2006. The Clementine Text Project was an effort between 2002 and 2005 to create a free online text version of the Clementine Vulgate. This is an historically important edition of the Latin Bible that previously did not exist in electronic form. Many people generously gave their time to help create and proof-read the new text. Work to maintain the text and correct errors that are found is ongoing: the latest update was on Jan 23 2018. |
| |
780. БИБЛИЯ - Vulgata |
NVUL 1979 |
Nova Vulgata слова Иисуса выделены красным. Bibliorum Sacrorum nova vulgata editio. Bibliorum Sacrorum Editio слов. |
| |
781. БИБЛИЯ - Vulgata |
NVg |
Nova Vulgata слов. |
| |
782. БИБЛИЯ - Vulgata |
V |
Vulgata latina слов. |
| |
45 Latviešu valoda - латышский язык |
Библия |
783. БИБЛИЯ |
LVB 1965 |
Bībele latviešu valodā Библия на латышском слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
784. БИБЛИЯ |
LTV 1965 |
Bībele latviešu valodā Latvian Bible Society слов. |
| |
785. БИБЛИЯ |
LvG 1694 |
Glika Bībele слов. |
| |
786. БИБЛИЯ |
LTV 1965, 1997 |
1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts Latvian Bible Society, British and Foreign Bible Society слов. |
| |
787. БИБЛИЯ |
LVSB 2012 |
New Latvian Inter-confessional Bible Latvian Bible Society слов. |
| |
788. БИБЛИЯ |
LVSD 2012 |
New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals Latvian Bible Society слов. |
| |
Новый Завет |
789. Новый Завет |
LJD 1947 |
Jaunā Derība Новый Завет на латышском слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
46 Lietuvių kalba - литовский язык |
Библия |
790. БИБЛИЯ |
KBB 1999 |
Biblija (Šventasis Raštas) Литовская Библия в пер. Коско Бурбулио слова Иисуса выделены красным. Косто Бурбулиc слов. |
| |
791. БИБЛИЯ |
LBD 1999-Lietuvos |
Biblija, arba Šventasis Raštas слова Иисуса выделены красным сноски. с евр., арам. и древнегреч. языков Bible Society of Lithuania слов. |
| |
792. БИБЛИЯ |
LTZB 2010 |
Biblija. Senasis Testamentas. Naujasis Testamentas слов. |
| |
793. БИБЛИЯ |
LTRK 2012 |
A. Rubšio ir Č. Kavaliausko vertimas be Antrojo Kanono knygų Антано Рубшиас, Чесловас КаваляускасLietuvos Biblijos draugija слов. |
| |
794. БИБЛИЯ - KJV |
LTKJV 2012 |
Biblija Литовская Библия Короля Якова слова Иисуса выделены красным. Karaliaus Jokūbo Versija lietuviškai. Верте Дарюс Кундротас слов. |
| |
795. БИБЛИЯ - Catholic |
LTRKD 2012 |
A. Rubšio ir Č. Kavaliausko vertimas su Antrojo Kanono knygomis Антано Рубшиас, Чесловас КаваляускасLietuvos Biblijos draugija слов. |
| |
47 Македонски јазик - македонский язык |
796. БИБЛИЯ |
MKB 2006 |
Свето Писмо: Стандардна Библија 66 книги. Bible Society of the Republic of Macedonia слов. |
| |
797. БИБЛИЯ |
MKB 2006 |
Свето Писмо: Стандардна Библија Со девтероканонски книги. Bible Socioety of the Republic of Macedonia слов. |
| |
798. БИБЛИЯ |
BK 1999 |
Библија слова Иисуса выделены красным. д-р Душан КонстантиновЕуролибер слов. |
| |
799. БИБЛИЯ |
MKG 1990 |
Свето Писмо („Гаврилова“ Библија) Библиското здружение на Република Македонија слов. |
| |
800. БИБЛИЯ |
MKDK 1999, 2004 |
БИБЛИЈА (Свето Писмо): Стариот и Новиот Завет Loukas Foundation слов. |
| |
801. БИБЛИЯ |
MKDB 2006 |
Свето Писмо: Стандардна Библија Bible Society of the Republic of Macedonia слов. |
| |
Новый Завет |
802. Новый Завет |
MKDN 1999 |
Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик слов. |
| |
803. Новый Завет |
MNT 1999 |
Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
804. Новый Завет |
NZM 2007 |
Новиот завет на македонски јазик слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
805. Новый Завет - Синодальный |
SP 1990 |
Свето Писмо на македонски јазик, Синодското издание слова Иисуса выделены красным. Обединетите библиски друштва слов. |
| |
48 Malagasy - малагасийский язык |
Библия |
806. БИБЛИЯ |
MG 1865 |
Ny Baiboly Malagasy Bible Society of India слов. |
| |
49 بهاس ملايو - малайский язык |
807. БИБЛИЯ |
BMDC 2008 |
Alkitab Berita Baik +Deuterokanonika Bible Society of Malaysia слов. |
| |
808. БИБЛИЯ |
BM 1996 |
Alkitab Berita Baik Bible Society of Malaysia слов. |
| |
50 മലയാളം - малаялам |
Библия |
809. БИБЛИЯ |
MCL 2016 |
സത്യവേദപുസ്തകം C.L. Bible Society of India слов. |
| |
810. БИБЛИЯ |
MOV 2016 |
സത്യവേദപുസ്തകം O.V. Bible Society of India слов. |
| |
811. БИБЛИЯ |
POC-ML 2013 |
POC Bible-Malayalam слов. |
| |
812. БИБЛИЯ |
MBSI 1956 |
Malayalam Bible Керала АуrcильариBible Society of India слов. |
| |
813. БИБЛИЯ |
BCS-ml 2017 |
മലയാളം ബൈബിള് слов. |
| |
814. БИБЛИЯ |
ML 1910 |
മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 പതിപ്പ് (പരിഷ്കരിച്ച ലിപിയിൽ) Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
815. БИБЛИЯ |
MSV 2017 |
മലയാളബൈബിള്-നൂതനപരിഭാഷ Biblica слов. |
| |
Новый Завет |
816. Новый Завет - ERV |
ERV-ML 2007 |
Malayalam Bible: Easy to Read NT World Bible Translation Center слов. |
| |
51 Māori - маори |
817. БИБЛИЯ |
MB 1858 |
Maori Bible Библия Моари слов. |
| |
818. БИБЛИЯ |
MRIB 1952 |
Te Paipera Tapu New Zealand Bible Society слов. |
| |
52 Mõõré - Мооре |
819. БИБЛИЯ |
SSDC 1998 |
Sebr Sõngo слова Иисуса выделены красным сноски. Alliance Biblique du Burkina Faso слов. |
| |
820. Новый Завет |
MOSBSB 1998 |
Sebr Sõngo Bible Society of Burkina Faso слов. |
| |
53 Монгол хэл - монгольский язык |
Библия |
821. БИБЛИЯ |
АБ 2004 |
Ариун Библи слов. |
| |
822. БИБЛИЯ |
АБ 2013 |
Ариун Библи Mongolian Union Bible Society слов. |
| |
Новый Завет |
823. Новый Завет - KJV |
MnKJV 2012 |
Библийн слов. |
| |
54 isiNdebele - ндебеле |
Библия |
824. БИБЛИЯ |
NdeB 2002 |
Ndebele Bible слов. |
| |
55 deutsch - немецкий язык |
825. БИБЛИЯ |
SCH 1951 |
Schlachter Genfer Bibelgesellschaft слов. |
| |
826. БИБЛИЯ |
ESS 1836 |
Die Bibel слова Иисуса выделены красным. Иоганн Хайнрих ван Эс слов. |
| |
827. БИБЛИЯ |
FB4 2004 |
FreeBible слова Иисуса выделены красным. Майкл Мустун слов. |
| |
828. БИБЛИЯ |
Grun 1924 |
Grünewald Bibel слов. |
| |
829. БИБЛИЯ |
Zu'07 2007 |
Zürcher Bibel слов. |
| |
830. БИБЛИЯ |
NLB 2006 |
Neues Leben. Die Bibel SCM R.Brockhaus im SCM-Verlag GmbH & Co. KG слов.ДеталиDer Text der 'Neues Leben. Die Bibel' unterliegt dem Copyright und darf weder kopiert noch anderweitig vervielfältigt werden. |
| |
831. БИБЛИЯ |
PAT 1980 |
Katholische Pattloch Bibel слов. |
| |
832. БИБЛИЯ |
S51 1951 |
Schlachter-Bibel, Franz Eugen Schlachter Франц Евгений Шлехтер Franz Eugen Schlachter слов. |
| |
833. БИБЛИЯ |
Taf 1911 |
Tafelbibel слова Иисуса выделены красным. Иоганн Фридрих Леонард Тафель слов. |
| |
834. БИБЛИЯ |
Zu31 1931 |
Zürcher Bibel Цюрих Библия слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
835. БИБЛИЯ |
ZB'07 2007 |
Die Zürcher Bibel Verlag der Zürcher Bibel слов. |
| |
836. БИБЛИЯ |
deW 1858 |
De Wette Де Ветте Вильгельм Мартин Леберехт де Ветте слов. |
| |
837. БИБЛИЯ |
AL 1914 |
Allioli Die Heilige Schrift des Alten und Neuen Testamentes слов. |
| |
838. БИБЛИЯ |
ELB 2006 |
Elberfelder Bibel слов. |
| |
839. БИБЛИЯ |
ELB 1905 |
Elberfelder Bibel слов. |
| |
840. БИБЛИЯ |
ELBBK 2019 |
Elberfelder Übersetzung слов. |
| |
841. БИБЛИЯ |
KW 1906 |
Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker Kautzsch, WeizsäckerPublic Domain слов. |
| |
842. БИБЛИЯ |
LH 1545 |
Luther (Letzte Hand) слов. |
| |
843. БИБЛИЯ |
STKB 1986 |
Stuttgarter Kepplerbibel слов. |
| |
844. БИБЛИЯ |
UELB 1905 |
Darby Unrevidierte Elberfelder Джон Нельсон ДарбиPublic Domain слов. |
| |
845. БИБЛИЯ |
NMÜ 2022 |
Die Bibel слов. |
| |
Современные переводы Библии |
846. БИБЛИЯ |
NLB 2006 |
Neues Leben Bibel Tyndale House слов. |
| |
847. БИБЛИЯ |
NeÜ 2017 |
Neue evangelistische Übersetzung Карл-Хайнц Ванхайден слов. |
| |
848. БИБЛИЯ |
NeÜ 2010 |
Neue evangelistische Übersetzung Новый евангелизацоннный перевод слова Иисуса выделены красным сноски. Карл-Хайнц Ванхайден слов. |
| |
849. БИБЛИЯ |
NLB 2005 |
Neues Leben. Die Bibel SCM R.Brockhaus im SCM-Verlag GmbH & Co. KG слов.ДеталиDer Text der 'Neues Leben. Die Bibel' unterliegt dem Copyright und darf weder kopiert noch anderweitig vervielfältigt werden. |
| |
850. БИБЛИЯ |
MENG 2010 |
Menge-Bibel слова Иисуса выделены красным. Герман Аугуст MengeDeutsche Bibelgesellschaft слов. |
| |
851. Новый Завет |
VLX3 2009 |
Volxbibel 3.0 Creative Commons слов. |
| |
852. Новый Завет |
VLX4 2013 |
Volxbibel 4.0 Creative Commons слов. |
| |
Библия Дарби |
853. БИБЛИЯ - DBY |
ELB 1871 |
Elberfelder слова Иисуса выделены красным сноски. слов. |
| |
854. БИБЛИЯ - DBY |
ELB 1905 |
Elberfelder Библия Дарби Джон Нельсон Дарби слов. |
| |
855. БИБЛИЯ - DBY |
ELB1 1871 |
Elberfelder Bibel слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
856. БИБЛИЯ - DBY |
REB 1985 |
Revidierte Elberfelder Bibel слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
857. БИБЛИЯ - DBY |
REB 1985 |
Revidierte Elberfelder Bibel (Jahwe edition) слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
Библия Лютера |
858. БИБЛИЯ - Catholic |
LUTD 1912 |
Lutherbibel mit Apokryphen Библия Лютера с апокрифами слова Иисуса выделены красным. German Lutherbibel. слов. |
| |
859. БИБЛИЯ |
LB 1984 |
Lutherbibel Библия Лютера 1984 слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
860. БИБЛИЯ |
LB 1545 |
Lutherbibel Библия Лютера German Lutherbibel. слов. |
| |
861. БИБЛИЯ |
LB 1912 |
Lutherbibel Библия Лютера German Lutherbibel. слов. |
| |
Отдельные книги, неполные переводы |
862. Евангелия |
EdR 1910 |
Die vier Evangelien des Reinhardt слова Иисуса выделены красным. Людвиг Луис Филипп Рейнхард слов. |
| |
Новый Завет |
863. Новый Завет |
MNT 2018 |
Münchener Neues Testament. Studienübersetzung Mit exegetischen Anmerkungen. Герхард Каутц слов. |
| |
864. Новый Завет |
MNT 1998 |
Münchener Neues Testament слов. |
| |
865. Новый Завет |
Leo-NA28+ 2016 |
Leonberger Bibel (NA28) Wort. Weg. Wahrheit. слов. |
| |
866. Новый Завет |
Leo-RP05+ 2005 |
Leonberger Bibel (RP05) Wort. Weg. Wahrheit. слов. |
| |
867. Новый Завет |
ALMNT |
Alemannische Bibel NT слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
868. Новый Завет |
AMNT 1989 |
Abraham Meister NT слова Иисуса выделены красным. Авраам Майстер слов. |
| |
869. Новый Завет |
AN 1927 |
Albrecht Neues Testament und Psalmen слова Иисуса выделены красным. Людвиг Альбрехт слов. |
| |
870. Новый Завет |
DBNT 1974 |
Die Bengel Neuen Testament Новый Завет слова Иисуса выделены красным. Haenssler Verlag слов. |
| |
871. Новый Завет |
JNT 1999 |
Jantzen NT слова Иисуса выделены красным. Герберт Янцен слов. |
| |
872. Новый Завет |
KNT 1939 |
Konkordantes Neues Testament Адольф Эрнст Кнут слов. |
| |
873. Новый Завет |
KIST 1825 |
Kistemaker NT Иоанн-Иакинф Кистемакер слов. |
| |
874. Новый Завет |
PBNT 2016 |
Die Piscator-Bibel NT Йоханнес Пискатор слов. |
| |
Ветхий Завет |
875. Ветхий Завет |
AT 1906 |
German Textbibel AT слов. |
| |
876. Ветхий Завет |
Schrift 1929 |
Die Schrift Мартин Бубер и Франц Розенцвейг слов. |
| |
877. Ветхий Завет |
SNHTS 1954 |
Die Heilige Schrift Нафтали Херц Тур-Синай слов. |
| |
Буквальный перевод |
878. Новый Завет |
ILD 1979 |
Deutsch Interlinearübersetzung NT слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
879. Новый Завет |
ILGRDE 2014 |
Interlinearübersetzung Neues Testament слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
Иудейские переводы |
880. Ветхий Завет |
DHSAT 1934 |
Die Heilige Schrift — Übersetzung des AT Нафтали Херц Тур-Синай נפתלי הרץ טור-סיני слов. |
| |
56 नेपाली - непальский язык |
881. БИБЛИЯ |
NEPS 2008 |
सरल नेपाली पवित्र बाइबल नेपाल बाइबल सोसाइटी слов. |
| |
882. БИБЛИЯ |
NNRV 2012 |
Nepali New Revised Version слова Иисуса выделены красным сноски. नेपाल बाइबल सोसाइटी слов. |
| |
883. БИБЛИЯ - ERV |
ERV-ne 1914 |
Nepali Bible: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center слов. |
| |
57 nynorsk - новонорвежский язык |
884. БИБЛИЯ |
N11NN 2011 |
Bibel 2011 Det Norske Bibelselskap слов. |
| |
885. БИБЛИЯ |
N78NN 1978-1985 |
Bibelen Det Norske Bibelselskap слов. |
| |
886. БИБЛИЯ |
SMB 1921 |
Studentmållagsbibelen слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
887. БИБЛИЯ |
NN 1938 |
Bibelen Bibelselskapets слов. |
| |
58 bokmål - норвежский букмол |
Библия |
888. БИБЛИЯ |
N11 2011 |
Bibel 2011 слова Иисуса выделены красным сноски. Det Norske Bibelselskap слов. |
| |
889. БИБЛИЯ |
N78 1978 |
Bibelen слова Иисуса выделены красным. Det Norske Bibelselskap слов. |
| |
890. БИБЛИЯ |
DNB 1930 |
★Norsk Bibelen Норвежская Библия слова Иисуса выделены красным. Det Norske Bibelselskap слов. |
| |
891. БИБЛИЯ |
NB 2007 |
Norsk Bibel слова Иисуса выделены красным сноски. Det Norske Bibelselskap слов. |
| |
892. БИБЛИЯ |
BGO 2017 |
Bibelen – Guds Ord Bibelforlaget слов. |
| |
893. БИБЛИЯ |
BGO 2018 |
Bibelen – Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag) слов. |
| |
Новый Завет |
894. Новый Завет |
Brød 2011 |
Brød Nye Testamente слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
59 polszczyzna - польский язык |
Библия тысячелетия |
895. БИБЛИЯ - Catholic |
BT 1965 |
Biblia Tysiąclecia Библия тысячелетия слова Иисуса выделены красным. Современный католический перевод. Wydawnictwo Pallottinum слов.ДеталиTekst Biblii Tysiąclecia |
| |
896. БИБЛИЯ - Catholic |
BT 1971 |
Biblia Tysiąclecia II слов. |
| |
897. БИБЛИЯ - Catholic |
BT 1976 |
Biblia Tysiąclecia III слов. |
| |
898. БИБЛИЯ - Catholic |
BT 1999 |
Biblia Tysiąclecia V слов. |
| |
899. БИБЛИЯ - Catholic |
BT 2003 |
Biblia Tysiąclecia IV Современный католический перевод. Pallottinum w Poznaniu слов.ДеталиTekst Biblii Tysiąclecia |
| |
Гданьская Библия |
900. БИБЛИЯ |
BG 1881 |
Biblia Gdańska Гданьская Библия слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
901. БИБЛИЯ |
BG 1632 |
Biblia Gdańska слов.ДеталиPrzekład Biblii na język polski dokonany wspólnie przez braci czeskich i kalwinistów. W Gdańsku ukazuje się drukiem pełne wydanie Biblii Gdańskiej: \BIBLIA SWIĘTA: To jest, KSIĘGI STAREGO Y NOWEGO PRZYMIERZA Z Zydowskiego y Greckiego Języka na Polski pilnie y wiernie przetłumaczone. Cum Gratia et Privilegio. S. R. M., Gdańsk, A. Hünefeldt, 1632. Tłumaczenie Daniel Mikołajewski, Jan Turnowski. Podstawa tłumaczenia Tekst Masorecki (ST); Textus Receptus (NT). Prawo autorskie © 1632, AUTOR. Wszelkie prawa zastrzeżone. |
| |
902. БИБЛИЯ |
NBG 2012 |
Nowa Biblia Gdańska Śląskie Towarzystwo Biblijne слов. |
| |
903. БИБЛИЯ |
UBG 2018 |
Uwspółcześniona Biblia Gdańska слов. |
| |
904. БИБЛИЯ |
UBG 2013 |
Uwspółcześniona Biblia Gdańska слова Иисуса выделены красным. Fundacja Wrota Nadziei слов. |
| |
Библия |
905. БИБЛИЯ |
SNP 2018 |
Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze Ewangeliczny Instytut Biblijny слов. |
| |
906. БИБЛИЯ |
PAU 2016 |
Biblia Paulistów Edycja Świętego Pawła слов. |
| |
907. БИБЛИЯ |
BJW 1593 |
Biblia Jakuba Wujka Библия Якуба Вуека слова Иисуса выделены красным. Якуб Вуек слов. |
| |
908. БИБЛИЯ |
BW 1975 |
Biblia warszawska слова Иисуса выделены красным. Brytyjskie i Zagraniczne Towarzystwo Biblijne слов. |
| |
909. БИБЛИЯ |
BWP 1997 |
Biblia warszawsko-praska слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
910. БИБЛИЯ - Catholic |
BL 1991 |
Biblia lubelska слова Иисуса выделены красным. Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II слов. |
| |
911. БИБЛИЯ |
BN 1572 |
Biblia nieświeska Симон Будный Szymona Budnego слов. |
| |
912. БИБЛИЯ |
BTZ 1549 |
Brulion Tomasza ze Zbrudzewa слов. |
| |
913. БИБЛИЯ |
EIB 2016 |
Przekład Literacki Podstawa tłumaczenia Biblia Tysiąclecia слов. |
| |
914. БИБЛИЯ |
EKU 2018 |
Biblia Ekumeniczna Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu przekład ekumeniczny z języków oryginalnych. Towarzystwo Biblijne w Polsce слов. |
| |
915. БИБЛИЯ |
IBHP |
Interlinearna Biblia Hebrajsko-Polska слов. |
| |
916. БИБЛИЯ |
MILOSZ 2004 |
Przekłady biblijne Czesława Miłosza Чеслав Милош слов. |
| |
917. БИБЛИЯ |
TRO |
Textus Receptus Oblubienicy слов. |
| |
918. БИБЛИЯ |
POZ 1975 |
Biblia Poznańska I слов.ДеталиWydanie I, Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu. T.3, Nowy Testament / w przekładzie z języków oryginalnych ze wstępami i komentarzami oprac. zespół pod red. Michała Petera i Mariana Wolniewicza. |
| |
Отдельные книги, неполные переводы |
919. Отдельные книги - Псалмы |
KPHA 2006 |
Księga Psalmów Хенрик Адамчик слов. |
| |
920. Отдельные книги - Псалмы |
PsJK 1579 |
Psałterz Dawidowy Ян Кохановский слов. |
| |
921. Евангелия |
EDB 2010 |
Ewangelie dla badaczy слова Иисуса выделены красным. Славомир Луцкевич слов. |
| |
Новый Завет |
922. Новый Завет |
GOR 2005 |
Nowy Testament Góralski слов.ДеталиNowy Testament w przekładzie Marii Matejowej Torbiarz na gwarę górali skalnopodhalańskich z Zakopanego. Praca studyjna na podstawie Biblii Tysiąclecia Wydawnictwo Pallottinum 1982, Poznań – Zakopane Krzeptówki 2005. Podstawa tłumaczenia Biblia Tysiąclecia. |
| |
923. Новый Завет |
TNP |
Przekład toruński Nowego Przymierza Fundacja Świadome Chrześcijaństwo слов. |
| |
924. Новый Завет |
TRO |
Textus Receptus Oblubienicy Ewangeliczny Przekład Intelinearny Nowego Testamentu. слов. |
| |
925. Новый Завет |
BB 1563 |
Biblia Brzeska слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
926. Новый Завет |
Dąb 1961 |
Biblia Dąbrowskiego слова Иисуса выделены красным. Евгениус Дąбровски слов. |
| |
927. Новый Завет |
DąbV |
Biblia Przekład Dąbrowskiego z Wulgaty Евгениус Дąбровски слов. |
| |
928. Новый Завет |
NP |
Nowe Przymierze: Pismo Święte Nowego Testamentu слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
929. Новый Завет |
NTK 1956 |
Nowy Testament Kowalskiego слова Иисуса выделены красным. Северин Ковальски слов. |
| |
930. Новый Завет |
PBP 2010 |
Nowy Testament Popowskiego слова Иисуса выделены красным. Ремигиус Поповски слов. |
| |
931. Новый Завет |
PBR 1606 |
NT Rakowski слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
932. Новый Завет |
PBW 1991 |
NT — Współczesny przekład слова Иисуса выделены красным. Brytyjskie i Zagraniczne Towarzystwo Biblijne слов. |
| |
933. Новый Завет |
PSZ 2016 |
Słowo Życia слов. |
| |
934. Новый Завет |
EKU 2001 |
Przekład Ekumeniczny NT Towarzystwo Biblijne w Polsce слов. |
| |
935. Новый Завет |
Goetze 1937 |
Nowy Testament i Psalmy Goetze слов. |
| |
936. Новый Завет |
SZW 1948 |
Nowy Testament Szwedzki слов. |
| |
Поэтические |
937. Псалтырь - Псалмы |
ASZK 1927 |
Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) Фридрих Тобиас Ашкенази слов. |
| |
938. Псалтырь - Псалмы |
STAFF 1937 |
Księga Psalmów Леопольд Стафф слов. |
| |
939. Псалтырь - Псалмы |
TRONM |
Psalmy z Biblii Greckiej w przekładzie ks. Tronma, DATE слов. |
| |
Ветхий Завет |
940. Ветхий Завет |
KRUS 1926 |
Przekłady biblijne Józefa Kruszyńskiego Юзеф Крушинский слов. |
| |
Буквальный перевод |
941. Новый Завет |
PBPW 2014 |
Grecko-polski Nowy Testament слова Иисуса выделены красным. Ремигиус Поповски, Михал Войцеховский слов. |
| |
942. Новый Завет |
PBD 1993 |
NT Przekład Dosłowny EIB слова Иисуса выделены красным. Ewangeliczny Instytut Biblijny слов. |
| |
Иудейские переводы |
943. БИБЛИЯ |
BWM 1975 |
Biblia Mesjańska слов.ДеталиBiblia Mesjańska jest edycją Biblii Warszawskiej - wydanej w roku 1975 przez Brytyjskie i Zagraniczne Towarzystwo Biblijne w Warszawie. Przyczyną tej edycji jest to, że podstawą do tłumaczenia Starego Testamentu Biblii Warszawskiej była Biblia Hebraica (1951), czyli Kodeks Leningradzki - rok 1008 n.e. poważnie skażony przez żydowskich masoretów. Stary Testament Biblii Warszawskiej został w wielu znanych wersetach poprawiony według angielskiego tłumaczenia z greki - Septuaginty LXX (285 p.n.e.) Brenton. (1851). Słowa greckie, jak: amen, alleluja i hosanna przetłumaczono na język polski. Polski termin - piekło - został zastąpiony oryginalnymi nazwami greckimi - Hades, Gehenna i Tartar. Oryginalne greckie imię Jezusa Chrystusa - Isus - zostało przeliterowane z greckiego oryginału. W miejsce Tetragramu JHWH wstawiono jego prawidłowe oryginalne znaczenie - Bóg. Prawo autorskie © 1975, AUTOR. Wszelkie prawa zastrzeżone. Copyright © 1975 by AUTOR. All rights reserved. |
| |
944. Тора - Псалмы |
Cylk 1895 |
Psalmy, Tora Изаак Силков слов. |
| |
945. Новый Завет |
NTPŻ |
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej Новый Завет из еврейской перспективы слов. |
| |
60 Português - португальский язык |
Буквальный перевод |
946. БИБЛИЯ |
ARAi |
Revista e Atualizada Interlinear слов. |
| |
947. БИБЛИЯ |
LTT 2009 |
Bíblia Literal do Texto Tradicional Anotada слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
948. БИБЛИЯ |
LTT 2015 |
Bíblia Literal do Texto Tradicional слова Иисуса выделены красным. Levi RibeiroHélio de Menezes Silva слов.ДеталиHélio de Menezes Silva 2005, 2009 e 2015 |
| |
949. БИБЛИЯ |
LTT 2018 |
Bíblia de Estudo LTT слова Иисуса выделены красным сноски. Bíblia Literal do Texto Tradicional (com Notas de Rodapé) Gráfica Gino, Rua Bárbara De Alencar слов.Детали1ª edição publicada em dez.2016, 2ª em nov.2018.Até 500 versos desta Bíblia podem ser citados em qualquer forma (escrita, áudio, vídeo, etc.) sem a permissão expressa e escrita do autor e da publicadora, desde que: a) não se omita ou modifique nenhuma letra da LTT (inclusive suas notas); b) tais versos não formem um livro completo da Bíblia nem 25% do texto do trabalho que faz as citações; c) tal trabalho registre em local de destaque algo equivalente a "todos os versículos citados são da Bíblia de Estudo LTT - Bíblia Literal do Texto Tradicional (com Notas), 2ª edição (2018) ®, copyright © 2018 em favor de Hélio de Menezes Silva e de Gráfica Gino. Usada por permissão. Todos os direitos reservados em escala global." Qualquer uso dessas Escrituras excedendo 500 versos, mesmo satisfazendo (a,b,c), sem a prévia autorização escrita do autor e da publicadora, constitui-se crime, ainda mais se tal uso for em troca de algum retorno ou vantagem financeiros. |
| |
950. БИБЛИЯ |
ACF'07 2007 |
Almeida Corrigida Fiel слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
951. БИБЛИЯ |
ACF'11 2011 |
Almeida Corrigida Fiel слова Иисуса выделены красным. Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil слов. |
| |
Библия |
952. БИБЛИЯ |
ALM 2007 |
Bíblia Almeida Século 21 слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
953. БИБЛИЯ |
AR 2011 |
Bíblia Almeida Recebida слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
954. БИБЛИЯ |
ARM 1967 |
Almeida Revisada de Acordo com os Melhores Textos em Hebraico e Grego слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
955. БИБЛИЯ - Catholic |
BAM 1959 |
Bíblia Ave Maria слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
956. БИБЛИЯ |
BEP 1990 |
Bíblia Sagrada — Edição Pastoral слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
957. БИБЛИЯ |
BEP 2009 |
Bíblia de Estudo Pentecostal слов.ДеталиCom a Versão Revista e Corrigida de João Ferreira de Almeida - 4ª Edição. Texto corrigido entre os anos de 1995 a 2009. |
| |
958. БИБЛИЯ |
BPT 1993 |
Tradução Interconfessional — A Bíblia Para Todos слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
959. БИБЛИЯ |
CF 1753 |
Corrigida Fiel слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
960. БИБЛИЯ |
CNBB 2002 |
Bíblia CNBB (Nova Capa) слова Иисуса выделены красным. Conferência Nacional dos Bispos do Brasil слов. |
| |
961. БИБЛИЯ |
DBFC 1955 |
Difusora Bíblica слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
962. БИБЛИЯ |
ABL |
A Bíblia Livre слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
963. БИБЛИЯ |
LTR |
Bíblia Livre - Textus Receptus слов. |
| |
964. БИБЛИЯ |
Bíblia+ |
Bíblia Sagrada слов. |
| |
965. БИБЛИЯ |
LN4 |
Nestle 1904 Texto Crítico — Biblia Livre слов. |
| |
966. БИБЛИЯ |
OL 2000 |
Tradução O Livro em Português Comum слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
967. БИБЛИЯ |
OL 2000 |
O Livro Biblica слов. |
| |
968. БИБЛИЯ |
PCF 1994 |
Sinta-se português Corrigida слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
969. БИБЛИЯ |
POR 1948 |
Portuguese Version слова Иисуса выделены красным. Жоао Феррейра де Алмейда слов. |
| |
970. БИБЛИЯ |
VIVA 2002 |
Biblia Viva слова Иисуса выделены красным. Editora Mundo Cristão слов. |
| |
971. БИБЛИЯ |
BPT 2009 |
a BÍBLIA para todos Edição Comum слова Иисуса выделены красным сноски. Sociedade Bíblica de Portugal слов. |
| |
972. БИБЛИЯ - Catholic |
BPT 2009 |
a BÍBLIA para todos Edição Católica слова Иисуса выделены красным сноски. Sociedade Bíblica de Portugal слов. |
| |
973. БИБЛИЯ |
TB 2010 |
Tradução Brasileir слова Иисуса выделены красным сноски. Sociedade Bíblica do Brasil слов. |
| |
974. БИБЛИЯ |
DIF |
Difusora Bíblica - Franciscanos Capuchinhos слов. |
| |
975. БИБЛИЯ |
AS21 2008 |
Biblia Almeida Século 21 Bíblia Sagrada Almeida Século 21 Editora Vida Nova слов. |
| |
976. БИБЛИЯ |
BJRD 2002 |
Bíblia de Jerusalém слов. |
| |
977. БИБЛИЯ |
NVT |
Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora Tyndale House Publishers слов. |
| |
На простом языке |
978. БИБЛИЯ - ERV |
VFL 1999 |
Holy Bible: Easy-to-Read Translation Bible League International слов. |
| |
King James Versions |
979. БИБЛИЯ - KJV |
AA 1959 |
João Ferreira de Almeida Atualizada Португальская Библия слова Иисуса выделены красным. Жоао Феррейра де Алмейда слов. |
| |
980. БИБЛИЯ - KJV |
KJA 2001 |
Bíblia King James Atualizada слова Иисуса выделены красным. Iberian-American Bible Society of Brazil & Abba Press слов. |
| |
981. БИБЛИЯ - KJV |
JFA 1628 |
Tradução de João Ferreira de Almeida Versão Revista e Atualizada, grafia brasileira. слов. |
| |
982. БИБЛИЯ - KJV |
JFA-br 1628 |
João Ferreira de Almeida (R. A.) слов. |
| |
983. БИБЛИЯ - KJV |
KJFiel 2001 |
Bíblia King James Fiel 1611 Iberian-American Bible Society of Brazil & Abba Press слов. |
| |
New International Version |
984. БИБЛИЯ - NIV |
NVI-pt 2011 |
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
985. БИБЛИЯ - NIV |
NVI-br 2011 |
Nova Versão Internacional слова Иисуса выделены красным сноски. слов. |
| |
Поэтические |
986. БИБЛИЯ |
Mens 2011 |
Bíblia A Mensagem Юджин Хойланд ПетерсонVida слов. |
| |
Новый Завет |
987. БИБЛИЯ - LXX |
BOLSNT 2017 |
Bíblia Online SNT, Septuaginta + Novo Testamento Хосе Кассаис слов.ДеталиA Bíblia Online SNT é um projeto em construção, unindo a tradução da Septuaginta para o idioma português, com acréscimos do texto massorético tradicional, à uma versão atual do Novo Testamento, contendo comentários e ilustrações. |
| |
988. БИБЛИЯ - LXX |
LXX-pt 2017 |
Bíblia Online SNT, Septuaginta + Novo Testamento Хосе Кассе слов.ДеталиA Bíblia Online SNT é um projeto em construção, unindo a tradução da Septuaginta para o idioma português, com acréscimos do texto massorético tradicional, à uma versão atual do Novo Testamento, contendo comentários e ilustrações. |
| |
989. Новый Завет - NIV |
NBV 2007 |
Nova Bíblia Viva Biblica слов. |
| |
990. Новый Завет |
JFA 1681 |
Primeira Tradução da Bíblia de Almeida Contendo apenas o Novo Testamento. слов. |
| |
991. Новый Завет |
JFA 1819 |
Bíblia de João Ferreira de Almeida слов. |
| |
992. Новый Завет |
BDJ 1981 |
Bíblia de Jerusalem слов. |
| |
993. Новый Завет |
BPCNT |
Bíblia Peshitta Completa Novo Testamento слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
994. Новый Завет - ERV |
VFL 1999 |
Perjanjian Novo Testamento: Versão Fácil de Ler слова Иисуса выделены красным сноски. World Bible Translation Center слов. |
| |
Иудейские переводы |
995. Ветхий Завет |
BHS |
Biblia Hebraica Sêfer слов. |
| |
996. Новый Завет |
NTJ 2007 |
Novo Testamento Judaico Дэвид Гарольд СтернЕврейское издательское общество слов. |
| |
61 Kinyarwanda - руанда |
997. БИБЛИЯ |
BIR 2001 |
Bibiliya Ijambo ry'imana Bible Society of Rwanda слов. |
| |
998. БИБЛИЯ |
BIRD 2001 |
Bibiliya Ijambo ry'imana D Bible Society of Rwanda слов. |
| |
999. Новый Завет |
BYSB 2001 |
Bibiliya Yera Bible Society of Rwanda слов. |
| |
62 Limba română - румынский |
Библия |
1000. БИБЛИЯ |
VBA 2001 |
★Versiunea Bartolomeu Anania слова Иисуса выделены красным сноски. Arhiepiscopia Ortodoxă Română a Vadului, Feleacului şi Clujului слов. |
| |
1001. БИБЛИЯ - Catholic |
VBRC 2013 |
★Versiunea Biblia Romano-Catolică слова Иисуса выделены красным сноски. Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iaşi слов. |
| |
1002. БИБЛИЯ |
BIV 2014 |
Biblia în versuri слова Иисуса выделены красным сноски. Иоан Cиорка слов. |
| |
1003. БИБЛИЯ |
BLAJ 1795 |
Biblia de la Blaj слов. |
| |
1004. БИБЛИЯ |
BOS 1982 |
★Biblia Ortodoxă Sinodală слова Иисуса выделены красным. Editura Institutului Biblic şi de Misiune Ortodoxă слов. |
| |
1005. БИБЛИЯ |
BRC 1939 |
Biblia Regele Carol II слов. |
| |
1006. БИБЛИЯ |
BTF 2015 |
Biblia Traducerea Fidela слова Иисуса выделены красным. д-р Брайан Дж Ниббе слов. |
| |
1007. БИБЛИЯ |
BVA 2018 |
★Biblia în Versiune Actualizată слова Иисуса выделены красным. Виорел Силион слов. |
| |
1008. БИБЛИЯ |
BVA 2015 |
Biblia în Versiune Actualizată слов. |
| |
1009. БИБЛИЯ |
GBV 2001 |
Biblia GBV слова Иисуса выделены красным сноски. GBV Romania слов. |
| |
1010. БИБЛИЯ |
EDCR 2019 |
Ediția Dumitru Cornilescu revizuită British & Foreign Bible Society слов. |
| |
1011. БИБЛИЯ |
NTR 2006 |
★Noua Traducere Românească слова Иисуса выделены красным. Biblica слов. |
| |
1012. БИБЛИЯ |
NTR 2016 |
Biblia, Noua Traducere Românească Biblica слов. |
| |
1013. БИБЛИЯ |
SBB 1921 |
Biblia SBB Societatea Biblică Britanică слов. |
| |
1014. БИБЛИЯ |
VBT 2002 |
Versiunea Biblică Trinitariană Trinitarian Bible Society слов. |
| |
1015. БИБЛИЯ |
VDC 1924 |
Versiunea Dumitru Cornilescu Думитру КорнилескуBritish and Foreign Bible Society слов. |
| |
1016. БИБЛИЯ |
БДК 1924 |
Библия Думитру Корнилеску слова Иисуса выделены красным сноски. British and Foreign Bible Society слов. |
| |
1017. БИБЛИЯ |
VDCC 2016 |
★Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri слова Иисуса выделены красным сноски. British and Foreign Bible Society și Societatea Biblică Interconfesională din România слов. |
| |
1018. БИБЛИЯ |
VDCC 1924 |
Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri, Dumitru Cornilescu British and Foreign Bible Society și Societatea Biblică Interconfesională din România слов. |
| |
1019. БИБЛИЯ |
RMLB 2019 |
Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) United Bible Societies слов. |
| |
1020. БИБЛИЯ |
RMLB 2019 |
Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) United Bible Societies слов. |
| |
1021. БИБЛИЯ |
RMOB 2021 |
O Debleskro Drom слов. |
| |
1022. БИБЛИЯ |
RMYB 2020 |
E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko) British & Foreign Bible Society слов. |
| |
Буквальный перевод |
1023. БИБЛИЯ |
VDCL 1931 |
Traducere Literală Cornilescu British and Foreign Bible Society, Societatea Biblică Interconfesională din România слов. |
| |
Новый Завет |
1024. Новый Завет |
BLG 1648 |
Noul Testament de la Bălgrad слов. |
| |
1025. Новый Завет |
CLV 1993 |
Noul Testament CLV Christliche Literatur-Verbreitung слов. |
| |
1026. Новый Завет |
CV 2013 |
Cuvântul viu слова Иисуса выделены красным сноски. Editura Agape слов. |
| |
1027. Новый Завет |
NTIT 1984 |
Noul Testament pe Înţelesul Tuturor слова Иисуса выделены красным. Living Bible International слов. |
| |
1028. Новый Завет |
NTS 1857 |
Noul Testament de la Smirna слов. |
| |
1029. Новый Завет |
TINT 2009 |
Traducerea Interconfesională a Noului Testament слова Иисуса выделены красным сноски. Societatea Biblică Interconfesională din România слов. |
| |
1030. Новый Завет |
TLRC 1998 |
Traducere în Limba Română Contemporană International Bible Society слов. |
| |
1031. Новый Завет |
VDCM 2003 |
Versiunea Dumitru Cornilescu Modernizată Societatea Misionară Română & Editura Lumina Lumii слов. |
| |
63 Gagana fa'a Sāmoa - самоанский язык |
1032. БИБЛИЯ |
SMOV |
O LE Tusi Pa'ia Bible Society of the South Pacific слов. |
| |
1033. БИБЛИЯ - Catholic |
SMD 2010 |
O LE Tusi Pa'ia - Ekalesia Katoliko Roma Bible Society of the South Pacific слов. |
| |
1034. Новый Завет |
SMN 2009 |
Samoan Contemporary New Testament Bible Society of the South Pacific слов. |
| |
64 Српски - сербский язык |
Библия |
1035. БИБЛИЯ |
SDK 1865 |
Библија слова Иисуса выделены красным. Написание кириллицей. Вук Караджич, Джура Даничич Vuk Karadžić, Đuro Daničić слов. |
| |
1036. БИБЛИЯ |
SDK-L 1865 |
Biblija Написание латиницей. Вук Караджич, Джура Даничич Vuk Karadžić, Đuro Daničić слов. |
| |
1037. БИБЛИЯ |
NST 2017 |
Нови српски превод Biblica слов. |
| |
1038. БИБЛИЯ |
NST-L 2017 |
Novi srpski prevod Biblica слов. |
| |
1039. БИБЛИЯ |
SR 1865 |
Sveta Biblija Public Domain слов. |
| |
Новый Завет |
1040. Новый Завет |
NTDS |
Sveto pismo Стефанович слов. |
| |
1041. Новый Завет |
NTEC 1973 |
Serbian Emilijan Carnić NT слов. |
| |
1042. Новый Завет |
NTLB 1938 |
Novi Zavet д-р Луйо Бакотич слов. |
| |
1043. Новый Завет |
NTSPC |
Свето Писмо слов. |
| |
1044. Новый Завет |
SDS 1934 |
Нови завјет Димирий Стефанович Димитрије Стефановић слов. |
| |
1045. Новый Завет - ERV |
ERV-sr 2003 |
Савремени Српски Превод. Нови Завет World Bible Translation Center слов. |
| |
1046. БИБЛИЯ |
siNRV |
Sinhala New Revised Version Ceylon Bible Society слов. |
| |
1047. БИБЛИЯ |
siROV |
Sinhala Revised Old Version Ceylon Bible Society слов. |
| |
1048. БИБЛИЯ |
SINNRV 2018 |
Sinhala New Revised Version Ceylon Bible Society слов. |
| |
65 slovenčina - словацкий язык |
Библия |
1049. БИБЛИЯ |
SEBD 2008 |
Slovenský Ekumenický Biblia Slovenská biblická spoločnosť слов. |
| |
1050. БИБЛИЯ |
ECAV |
Slovenský evanjelický preklad Slovenská biblická spoločnosť слов. |
| |
1051. БИБЛИЯ |
ROH-AV |
Preklad Jozefa Roháčka AV Autorizovaná verzia Dušana Seberíniho. Йосеф Рогачек Jozef Roháček слов. |
| |
1052. БИБЛИЯ |
RSB 1936 |
Svätá Biblia v preklade Jozefa Roháčka Йосеф Рогачек Jozef Roháček слов. |
| |
1053. БИБЛИЯ |
SEB 2008 |
Slovenský ekumenický preklad Slovenská biblická spoločnosť слов. |
| |
66 slovenski jezik - словенский язык |
1054. БИБЛИЯ |
EKU 1974-2017 |
Ekumenska izdaja United Bible Societies слов. |
| |
1055. БИБЛИЯ |
SSV 2008 |
Sveto Pismo слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
67 slovenčina - словацкий язык |
1056. БИБЛИЯ - Catholic |
SSV |
Sväté Písmo – katolícky preklad слова Иисуса выделены красным. Spolok Svätého Vojtecha, Trnava слов. |
| |
1057. БИБЛИЯ |
SkBotek 2015 |
Dobrá kniha — Botekov preklad д-р Антон Ботек слов. |
| |
1058. БИБЛИЯ |
SLB 1936-1937 |
Biblia – Evanjelický preklad Tranoscius a. s. слов. |
| |
68 slovenski jezik - словенский язык |
1059. БИБЛИЯ |
CHR 2017 |
Chráskov prevod Društvo Svetopisemska družba Slovenije слов. |
| |
1060. БИБЛИЯ |
DAL 1584 |
Dalmatin Bible Bible Society of Slovenia слов. |
| |
1061. БИБЛИЯ |
SSP 2013 |
Slovenski standardni prevod Društvo Svetopisemska družba Slovenije слов. |
| |
Отдельные книги, неполные переводы |
1062. Отдельные книги |
ŽJ 2015 |
Življenje z Jezusom Bible Society of Slovenia слов. |
| |
Новый Завет |
1063. Новый Завет |
JUB 1990 |
Jubilejni prevod Nove zaveze United Bible Societies слов. |
| |
1064. Новый Завет |
ZNZ 2014 |
Živa Nova zaveza Biblica слов. |
| |
1065. Новый Завет |
PREK 1928 |
Prekmurska NZ & Psalmi Bible Society of Slovenia слов. |
| |
1066. Новый Завет |
SJV 1990 |
Jubilejni prevod Nove zaveze Bible Society of Slovenia слов. |
| |
1067. Новый Завет |
SLVN 1997, 2014 |
Živa Nova zaveza Biblica слов. |
| |
69 slovenčina - словацкий язык |
1068. Новый Завет |
SkRom 2014 |
Rómska Nová zmluva Word for the World International слов. |
| |
1069. Новый Завет |
NPK 1993 |
Nádej pre kazdého Biblica слов. |
| |
70 af Soomaali - сомалийский язык |
Библия |
1070. БИБЛИЯ |
KQA 2008 |
Kitaabka Quduuska Ah Society for International Ministries-Kenya слов. |
| |
1071. БИБЛИЯ |
SOMB 2008 |
Kitaabka Quduuska Ah Society for International Ministries слов. |
| |
1072. БИБЛИЯ |
SOMB 2019 |
KITAABA WAAQA Bible Society of Kenya слов. |
| |
1073. БИБЛИЯ |
SOMD 2019 |
KITAABA WAAQA KA KITAABA DEUTAROKANONIKOL/ APOKRIFA QABU Bible Society of Kenya слов. |
| |
1074. БИБЛИЯ |
SOMPE 1976, 1979 |
KITAABKA QUDUUSKA AH Bible Society of Kenya слов. |
| |
71 kiswahili - суахили |
1075. БИБЛИЯ |
BHN 2001 |
Biblia Habari Njema слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
1076. БИБЛИЯ |
SUV 1997 |
Swahili Union Version слова Иисуса выделены красным. Bible Society of Tanzania слов. |
| |
1077. БИБЛИЯ |
SRUV 2005 |
Swahili Revised Union Version Bible Society of Kenya and Bible Society of Tanzania слов. |
| |
1078. БИБЛИЯ - Catholic |
SRUVD 2005 |
Swahili Revised Union Version Bible Society of Kenya and Bible Society of Tanzania слов. |
| |
1079. БИБЛИЯ |
BHN01 2001 |
Biblia Habari Njema Bible Society of Tanzania слов.ДеталиBiblia Habari Njema kwa Watu Wote (Yenye Vitabu vya Deuterokanoni): Tafsiri ya Ushirikiano wa Makanisa (BHN). |
| |
1080. БИБЛИЯ |
BHND 2001 |
Biblia Habari Njema Bible Society of Tanzania слов. |
| |
1081. БИБЛИЯ |
SUV 1997 |
Swahili Union Version Bible Society of Tanzania and Bible Society of Kenya слов. |
| |
1082. БИБЛИЯ |
SNT 2014 |
Neno: Bibilia Takatifu Biblica слов. |
| |
1083. БИБЛИЯ |
BHNTLK |
Biblia Habari Njema: Toleo la Kujifunza Bible Society of Tanzania слов. |
| |
1084. БИБЛИЯ |
SWCB 2002 |
BIBLIA Maandiko Matakatifu Kwa Watu Wote Bible in Swahili Congo слов. |
| |
1085. БИБЛИЯ |
SWHB 1937 |
Swahili Roehl Bible Bible Society of Tanzania слов. |
| |
1086. БИБЛИЯ |
SWHCLD 1995, 2001 |
BIBLIA Yenye Vitabu vya Deuterokanoni HABARI NJEMA Bible Society of Tanzania слов. |
| |
1087. БИБЛИЯ |
SWHRUD 2013 |
BIBLIA KISWAHILI Bible Society of Tanzania, Bible Society of Kenya слов. |
| |
Новый Завет |
1088. Новый Завет |
SWHN 1921 |
New Testament in Swahili (Zanzibar) Revised Edition Bible Society of Tanzania слов. |
| |
На простом языке |
1089. Новый Завет - ERV |
TKU 2017 |
Agano Jipya: Tafsiri ya Kusoma-Kwa-Urahisi Bible League International слов. |
| |
Новый Завет |
1090. Новый Завет |
SWNT 1989 |
Agano Jipya Na Zaburi Новый Завет на суахили Biblica слов. |
| |
72 تاجیکی - таджикский язык |
Библия |
1091. БИБЛИЯ |
KM 2016 |
Китоби Муқаддас слова Иисуса выделены красным. Ҷамъияти Китоби Муқаддас слов. |
| |
Новый Завет |
1092. Новый Завет |
TgNT 2021 |
Инҷил Новый Завет на таджикском языке Provided by Josua König (josua.koenig99@gmail.com). Институт перевода Библии слов. |
| |
Отдельные книги, неполные переводы |
1093. Новый Завет |
КМО 2016 |
Китоби муқаддаси оммафаҳм Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
73 ภาษาไทย - тайский язык |
Библия |
1094. БИБЛИЯ - KJV |
TKJV 2003 |
ไทยฉบับ KJV Тайская Библия KJV Перевод с английской KJV. слов. |
| |
1095. БИБЛИЯ |
TSV 2011 |
ฉบับมาตรฐาน Thailand Bible Society слов.Деталиพระคริสตธรรมคัมภีร์ ภาคพันธสัญญาเดิมและใหม่ ฉบับมาตรฐาน 2011 สงวนลิขสิทธิ์ 2011 โดยสมาคมพระคริสตธรรมไทย. |
| |
1096. БИБЛИЯ |
TNCV 2007 |
พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย Biblica слов. |
| |
1097. БИБЛИЯ |
THSV 1971 |
พระคัมภีร์ไทย ฉบับ Thailand Bible Society слов. |
| |
1098. БИБЛИЯ |
thOV'83 1983 |
พระคริสตธรรมคัมภีร์ Thai OV 83 Thailand Bible Society слов. |
| |
Новый Завет |
1099. Новый Завет - ERV |
ERV-th 2001 |
Thai New Testament: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center слов. |
| |
74 བོད་སྐད་ - тибетский |
1100. БИБЛИЯ |
CTB 2019 |
Radiant Light to the Ends of the Earth слов. |
| |
1101. Новый Завет |
NTB 2019 |
དམ་པའི་གསུང་རབ་བོད་འགྱུར་གསར་མ། Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
1102. Ветхий Завет |
TOT 2011 |
Tibetan Old Testament Nepal Bible Society слов. |
| |
Библия |
1103. БИБЛИЯ |
TON 1884 |
Koe Tohi Tabu Katoa Bible Society of the South Pacific слов. |
| |
1104. БИБЛИЯ |
toMB'11 2011 |
Ko e Tohitapu Katoa Bible Society of the South Pacific слов. |
| |
Новый Завет |
1105. Новый Завет |
toCNT'11 2011 |
Ko e Fuakava Fo'ou (Ko e TAULUA) Bible Society of the South Pacific слов. |
| |
1106. БИБЛИЯ |
TVLRB |
Te Tusi Tapu I Te Gana Tuvalu Lomiga Lua Bible Society of the South Pacific слов. |
| |
75 Türkçe - турецкий язык |
1107. БИБЛИЯ |
KKD 2003 |
Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kitabı Mukaddes Şirketi слов. |
| |
Библия |
1108. БИБЛИЯ |
KK 2002 |
KUTSAL KITAP Yeni Ceviri / Eski ve Yeni Antlasma (Tevrat, Zeburil) Турецкая Библия слов. |
| |
1109. БИБЛИЯ |
KKYC 2008 |
Kutsal Kitap Yeni Ceviri слова Иисуса выделены красным сноски. Bible Society in Turkey слов. |
| |
1110. БИБЛИЯ |
KM'18 2018 |
Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit Bible Society in Turkey слов. |
| |
1111. БИБЛИЯ |
NTB 2001 |
Kutsal Kitap слов. |
| |
1112. БИБЛИЯ |
TUR 1994 |
Kutsal Kitap Турецкая Библия слова Иисуса выделены красным. The Translation Trust слов. |
| |
Новый Завет |
1113. Новый Завет |
INC 1987 |
İncil Турецкий Новый Завет The Translation Trust слов. |
| |
76 Түркмен дили - туркменский язык |
Библия |
1114. БИБЛИЯ |
TKL 2016 |
Mukaddes Kitap türkmen dilinde Библия (латиница) слова Иисуса выделены красным сноски. Институт перевода Библии слов. |
| |
Новый Завет |
1115. Новый Завет |
TKCI 2010 |
Инжил Новый Завет на туркменском языке слова Иисуса выделены красным сноски. Написание кириллицей. Институт перевода Библии слов. |
| |
1116. Новый Завет |
TKLI 2010 |
Mukaddes Kitap слова Иисуса выделены красным сноски. Написание латиницей. Институт перевода Библии слов. |
| |
77 Ўзбек тили - узбекский язык |
Библия |
1117. БИБЛИЯ |
UZV 2016 |
Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб Библия на узбекском языке (кирилица) Муқаддас Китоб Таржима қилиш Институти слов. |
| |
1118. БИБЛИЯ |
UZVL 2013 |
O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob Библия на узбекском языке (латиница) Муқаддас Китоб Таржима қилиш Институти слов. |
| |
Новый Завет |
1119. Новый Завет |
UZC 2009 |
Ҳaёт китаби Новый Завет на узбекском языке (кириллица) Написание кириллицей. Муқаддас Китоб Таржима қилиш Институти слов. |
| |
1120. Новый Завет |
UZNT 2009 |
Ҳaёт китаби Новый Завет на узбекском языке (латиница) Написание латиницей. Муқаддас Китоб Таржима қилиш Институти слов. |
| |
1121. Новый Завет |
UZIBT 2008 |
Ўзбек тилидаги Инжил Муқаддас Китоб Таржима қилиш Институти слов. |
| |
1122. Новый Завет |
UZIBTL 2008 |
O‘zbek tilidagi Injil Муқаддас Китоб Таржима қилиш Институти слов. |
| |
78 فارسی - фарси (персидский) |
1123. БИБЛИЯ |
FB 1896 |
کتاب مقدس слов. |
| |
1124. БИБЛИЯ |
OPV 1815 |
Old Persian Version слов. |
| |
1125. БИБЛИЯ |
TPV 2007 |
کتاب مقدس United Bible Soceities слов. |
| |
1126. БИБЛИЯ |
NMV 2014 |
هزارۀ نو Elam Ministries слов. |
| |
1127. БИБЛИЯ |
FACB 2005 |
کتاب مقدس، ترجمه تفسیری Biblica слов. |
| |
1128. БИБЛИЯ |
POV 2011 |
Persian Old Version Elam Ministries слов. |
| |
79 Na Vosa Vakaviti - фиджийский язык |
1129. БИБЛИЯ |
FNV |
Ai Vola Tabu Ena Vakavakadewa Vou Bible Society of the South Pacific слов. |
| |
1130. БИБЛИЯ |
FNVDC 2012 |
Vakavakadewa Vou kei na iVola tale eso Bible Society of the South Pacific слов. |
| |
1131. БИБЛИЯ |
FOV 1974 |
Vakavakadewa Makawa Bible Society of the South Pacific слов. |
| |
80 suomi - финский язык |
Библия |
1132. БИБЛИЯ |
STLK 2017 |
Pyhä Raamattu Suomen Tunnustuksellinen Luterilainen Kirkko слов. |
| |
1133. БИБЛИЯ |
RK12 2012 |
Raamattu Kansalle слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
1134. БИБЛИЯ |
KR 1992 |
Jumalan Kansan Raamattu Новая церковная Библия слова Иисуса выделены красным. Suomen evankelis-luterilaisen kirkon слов. |
| |
1135. БИБЛИЯ |
KINB 1933-1938 |
Biblia. Kirkkoraamattu Церковная Библия слова Иисуса выделены красным. Эрик РотовийSuomen luterilaisen kirkon слов. |
| |
1136. БИБЛИЯ |
FIKala 1933-1938 |
Kirkkoraamattu Free of copyright слов. |
| |
1137. БИБЛИЯ |
FIK38 1933-1938 |
Kirkkoraamattu alaviitteineen Finnish Bible Society слов. |
| |
1138. БИБЛИЯ |
FIK 1933-1938 |
Kirkkoraamattu Free of copyright слов. |
| |
1139. БИБЛИЯ - Catholic |
FI76D 1776 |
Biblia apokryfit слов. |
| |
1140. БИБЛИЯ - Catholic |
FI76 1776 |
Biblia alaviitteineen apokryfit слов. |
| |
1141. БИБЛИЯ |
FIDala 1776 |
Biblia ei apokryfikirjoja alaviitteineen слов. |
| |
1142. БИБЛИЯ |
FIK76 1776 |
Biblia ei apokryfikirjoja alaviitteineen слов. |
| |
1143. БИБЛИЯ |
FI76 1776 |
Raamattu Библия слова Иисуса выделены красным. Suomen evankelis-luterilaisen kirkon слов. |
| |
1144. БИБЛИЯ - Catholic |
FI42D 1642 |
Coco Pyhä Raamattu apokryfit слов. |
| |
1145. БИБЛИЯ |
FI42 1642 |
Raamattu Э Петренус слов. |
| |
Новый Завет |
1146. Новый Завет |
FITKUT |
Toivo Koilo Suuri Ilosanoma слов. |
| |
1147. Новый Завет |
FI48 1548 |
Se Wsi Testamentti sanasta sanaan Микаэль Агрикола слов. |
| |
1148. Новый Завет |
FIASUTa 1969 |
Aapeli Saarisalo UT alaviite слов. |
| |
1149. Новый Завет |
FI48 1548 |
Se Wsi Testamentti слов. |
| |
81 français - французский язык |
Библия |
1150. БИБЛИЯ |
SBF 2016 |
La Sainte Bible de Machaira Жан леДюк слов. |
| |
1151. БИБЛИЯ |
SBF 1904 |
La Bible Machaira слова Иисуса выделены красным. Жан леДюк слов. |
| |
1152. БИБЛИЯ |
FRC 1997 |
La Bible en français courant Société biblique française слов. |
| |
1153. БИБЛИЯ |
NBS 2002 |
Nouvelle Bible Segond Société biblique française слов. |
| |
1154. БИБЛИЯ |
NBS 1978 |
Nouvelle Segond révisée Bible à la colombe. Société biblique française – Bibli’O слов. |
| |
1155. БИБЛИЯ |
PDV 2000 |
Bible Parole de Vie Société biblique française слов. |
| |
1156. БИБЛИЯ - Catholic |
BCC 1923 |
Bible catholique Crampon слов. |
| |
1157. БИБЛИЯ |
CHRQ 1974 |
La Bible Chouraqui Андрé Чуракуй слов. |
| |
1158. БИБЛИЯ |
BBB 1900 |
Bible Bovet Bonnet слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
1159. БИБЛИЯ |
BDP 1998 |
Bible des Peuples Народная Библия слова Иисуса выделены красным. Бернар, Луи Юро Bernard et Louis Hureau слов. |
| |
1160. БИБЛИЯ |
BDS 1992 |
La Bible du Semeur Biblica слов. |
| |
1161. БИБЛИЯ |
BFC 1997 |
La Bible en français courant слова Иисуса выделены красным. Société Biblique de Genève слов. |
| |
1162. БИБЛИЯ |
BV 1902 |
Bible de Pirot Clamer слова Иисуса выделены красным. Кламер Пирот слов. |
| |
1163. БИБЛИЯ |
BCC 1923 |
Bible catholique Crampon слова Иисуса выделены красным. Августин Крампон слов. |
| |
1164. БИБЛИЯ |
DMB 1744 |
La Bible Martin Библия Мартина слова Иисуса выделены красным. Дэвид Мартин слов. |
| |
1165. БИБЛИЯ |
DMB 1744 |
La Bible Martin слова Иисуса выделены красным. La SAINTE BIBLE qui contient vieux et Le Nouveau Testament. Дэвид Мартин слов. |
| |
1166. БИБЛИЯ |
JB 1966 |
La Bible de Jérusalem Иерусалимская Библия Darton, Longman & Todd слов. |
| |
1167. БИБЛИЯ |
OST 1877 |
La Bible Ostervald Библия Остервальда слова Иисуса выделены красным. Жан-Федрик Остервальд слов. |
| |
1168. БИБЛИЯ |
NFC 2019 |
Nouvelle Français courant Société biblique française слов. |
| |
1169. БИБЛИЯ - Catholic |
BdM 1701 |
Bible de Sacy Библия Саси Bible de Mons. Луи-Исаак Леметр де Саси слов.ДеталиКатолический перевод. |
| |
1170. БИБЛИЯ - Geneva |
BPC 1560 |
Bible de Genève Женевская Библия слова Иисуса выделены красным. Пьер Роберт Оливейан слов. |
| |
Bible Segond |
1171. БИБЛИЯ |
LSG 1910 |
La Bible Segond Библия Сегона слова Иисуса выделены красным. Луи Сегон слов. |
| |
1172. БИБЛИЯ |
LSG 1910 |
La Bible Segond Библия Сегона Луи Сегон слов. |
| |
1173. БИБЛИЯ |
PDV 2017 |
Parole de Vie French Bible Society слов. |
| |
Библия Дарби |
1174. БИБЛИЯ - DBY |
FR2 2013 |
French Darby translation слова Иисуса выделены красным сноски. анонимное слов.ДеталиConsidérée comme l'une des traductions françaises les plus proches de l'original. Dernières corrections apportées le 6 août 2013. |
| |
1175. БИБЛИЯ - DBY |
DBY 1890 |
la Bible de Darby Библия Дарби слова Иисуса выделены красным. Джон Нельсон Дэрби слов. |
| |
King James Versions |
1176. БИБЛИЯ - KJV |
PGR 1861 |
King James Française слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
1177. БИБЛИЯ - KJV |
KJF 1902 |
Bible Vigouroux слова Иисуса выделены красным. Фулкран Вигуро слов. |
| |
Новый Завет |
1178. Новый Завет |
BdG 1669 |
Sainte Bible Fillion слова Иисуса выделены красным. Луи-Клод Фриллион слов. |
| |
Ветхий Завет |
1179. Ветхий Завет |
BZK 1899 |
French Darby Джон Нельсон Дарби слов. |
| |
82 هَرْشَن هَوْسَ - хауса |
1180. БИБЛИЯ |
HAU 2010 |
Littafi Mai Tsarki Bible Society of Nigeria слов. |
| |
1181. Новый Завет |
BHANT 2013 |
Biblica Hausa New Testament Biblica слов. |
| |
83 हिन्दी - хинди |
Библия |
1182. БИБЛИЯ |
HICL 2000 |
पवित्र बाइबिल CL Bible Society of India слов. |
| |
1183. БИБЛИЯ |
HIOV |
Hindi O.V. — Re-edited Bible Society of India слов. |
| |
1184. БИБЛИЯ |
hiULB 2018 |
पवित्र बाइबिल Bridge Connectivity Solutions слов. |
| |
1185. БИБЛИЯ |
HHBR |
Hindi Holy Bible слов. |
| |
1186. БИБЛИЯ |
HIND 2016 |
पवित्र बाइबिल Bible Society of India слов. |
| |
1187. БИБЛИЯ |
HBSI 2002 |
पवित्र बाइबिल Хинди Библия Bible Society of India слов. |
| |
1188. БИБЛИЯ |
PaBa |
Pavitra Baaibil Romanized Bible. слов. |
| |
Живой перевод |
1189. БИБЛИЯ - ERV |
ERV-hi 2010 |
पवित्र बाइबिल Хинди Библия World Bible Translation Center слов. |
| |
1190. БИБЛИЯ - ERV |
HERV 1995 |
पवित्र बाइबल Bible League International слов. |
| |
Новый Завет |
1191. Новый Завет |
SHB 2016 |
सरल हिन्दी बाइबल Biblica слов. |
| |
84 hrvatski - хорватский язык |
Библия |
1192. БИБЛИЯ |
KS 1974 |
Krscanska sadasnjost слова Иисуса выделены красным. д-р Юри Каштелан, д-р Бонавентура Дуда слов. |
| |
1193. БИБЛИЯ |
GKS 2010 |
Biblija (Šarić) слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
1194. БИБЛИЯ |
HRV 1942 |
Biblija na hrvatskom Библия на хорватском слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
1195. БИБЛИЯ |
SHP 2019 |
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod Bible League International слов. |
| |
Новый Завет |
1196. Новый Завет |
CNT 2000 |
Knjiga O Kristu Biblica слов. |
| |
1197. Новый Завет |
HNZ-RI 2001 |
Hrvatski Novi Zavjet – Rijeka слов. |
| |
1198. Новый Завет |
BKJ 2011 |
Novi Zavjet i Psalmi - 1. izd. слов. |
| |
85 Čeština - чешский язык |
Библия |
1199. БИБЛИЯ - Catholic |
CEP 1979 |
Ekumenický překlad Podle katolického a pravoslavného kánonu. слов. |
| |
1200. БИБЛИЯ |
B21 2015 |
Bible21, včetně DTK Biblion слов. |
| |
1201. БИБЛИЯ |
BK 1613 |
Bible kralická Кралицкая Библия слова Иисуса выделены красным. Jednota bratrská слов. |
| |
1202. БИБЛИЯ |
ČEP 1979 |
Český ekumenický překlad Чешский экуменический перевод слова Иисуса выделены красным. České biblické společnosti слов. |
| |
1203. БИБЛИЯ |
ČSP 2009 |
Český studijní překlad слова Иисуса выделены красным сноски. Nadační fond překladu Bible слов. |
| |
1204. БИБЛИЯ |
CSP 2009 |
Ceský studijní preklad Nadacní fond prekladu Bible. Pouzito s povolením. Nedistribuovat слов. |
| |
1205. БИБЛИЯ |
SNC 2000 |
Slovo na cestu Biblica слов. |
| |
Новый Завет |
1206. Новый Завет |
SNC12 2012 |
Slovo na cestu Biblica слов. |
| |
1207. Новый Завет |
BKR 1579 |
Bible kralická Кралицкая Библия слова Иисуса выделены красным. Jednota bratrská слов. |
| |
1208. Новый Завет |
BKR 1613 |
Bible kralická Кралицкая Библия Jednota bratrská слов. |
| |
1209. Новый Завет |
COL 1947 |
Nový zákon слова Иисуса выделены красным. Sýkorův překlad v revisi Hejčlově. д-р Рудольф Кол слов. |
| |
1210. Новый Завет |
SYK 1922 |
Nový zákon слова Иисуса выделены красным. д-р Ян Ладислав Сикора слов. |
| |
1211. Новый Завет |
SKRABAL 1951 |
Překlad NZ od P. Dr. Pavla Škrabala O. P. Др Павел Шкрабал слов. |
| |
Ветхий Завет |
1212. Ветхий Завет |
HEJCL 1930 |
Starý zákon a deuterokanonické knihy д-р Ян Хейчль слов. |
| |
86 Svenska - шведский язык |
Библия |
1213. БИБЛИЯ |
KXII 1873 |
Karl XII:s bibel Библия Карла 12-го слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
1214. БИБЛИЯ |
S17 1917 |
Bibeln Библия слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
1215. БИБЛИЯ |
DNF 2014 |
★Svenska Folkbibeln слова Иисуса выделены красным сноски. Den nya Folkbibeln. слов. |
| |
1216. БИБЛИЯ |
NUB15 2015 |
nuBibeln Biblica слов. |
| |
1217. БИБЛИЯ |
SB00 2000 |
Bibel 2000 Swedish Bible Society слов. |
| |
1218. БИБЛИЯ |
SBD00 2000 |
Bibel 2000 Swedish Bible Society слов. |
| |
1219. БИБЛИЯ |
SFB98 1998 |
Svenska Folkbibeln Stiftelsen Svenska Folkbibeln and Stiftelsen Biblicum слов. |
| |
1220. БИБЛИЯ |
SFB15 2015 |
Svenska Folkbibeln Stiftelsen Biblicum слов. |
| |
1221. БИБЛИЯ |
SV17 1917 |
1917 års kyrkobibel слов. |
| |
Новый Завет |
1222. Новый Завет |
SKB 2005-2013 |
Svenska Kärnbibeln слов. |
| |
1223. Новый Завет |
SVL 2004 |
Nya Levande Bibeln Biblica слов. |
| |
1224. Новый Завет |
SB16 2016 |
Svenskbibel Рагнар Бломфельт слов. |
| |
1225. Новый Завет |
RFBNT 2019 |
Reformationsbibeln NT слов. |
| |
87 chiShona - шона |
1226. БИБЛИЯ |
BDCS 2005 |
Bhaibheri Dzvene MuChiShona Biblica слов. |
| |
1227. БИБЛИЯ |
snCB'17 2017 |
Bhaibheri Dzvene MuChiShona Chanhasi Biblica слов. |
| |
1228. БИБЛИЯ |
snUB'49 1949-2018 |
Baiberi Magwaro Matȿene aMŋari (Doke) British and Foreign Bible Society слов. |
| |
1229. БИБЛИЯ |
snUV'02 1949-2002 |
Shona Bible 1949, revised 2002 Bible Society of Zimbabwe слов. |
| |
1230. БИБЛИЯ |
snCL 2008 |
Bhaibhiri Idzva rechiShona Shona Common Language Bible, Bible Society of Zimbabwe слов. |
| |
1231. БИБЛИЯ |
snCLC 2008 |
Bhaibhiri Idzva rechiShona rine Dhuterokanonika Bible Society of Zimbabwe слов. |
| |
88 Esperanto, gloss - эсперанто, глосс |
1232. БИБЛИЯ |
ESP 1926 |
★La Sankta Biblio Библия на эсперанто слова Иисуса выделены красным. Луис Лазаро Заменхоф Ludoviko Lazaro Zamenhof слов. |
| |
1233. БИБЛИЯ |
ESP 1926 |
★La Sankta Biblio, sen Ĉapelo Библия на эсперанто без чапело слова Иисуса выделены красным. Луис Лазаро Заменхоф Ludoviko Lazaro Zamenhof слов. |
| |
89 eesti keel - эстонский язык |
1234. БИБЛИЯ |
EEB 1739 |
Piibel слова Иисуса выделены красным. слов. |
| |
90 Basa Jawa - яванский |
1235. БИБЛИЯ |
JAV 1981 |
Kitab Sutji Lembaga Alkitab Indonesia слов. |
| |
91 日本語 - японский язык |
Библия |
1236. БИБЛИЯ |
JSS 1973 |
新改訳聖書 第二版 слов. |
| |
1237. БИБЛИЯ |
JSS 2003 |
新改訳聖書 第二版 слов. |
| |
1238. БИБЛИЯ |
JCB 2001 |
リビングバイブル Живая японская Библия слов. |
| |
1239. БИБЛИЯ |
文語訳 1950 |
文語訳聖書 (ルビあり) слов. |
| |
1240. БИБЛИЯ |
新共同訳 1987 |
新共同訳聖書 Новая межконфессиональная японская Библия слов. |
| |
1241. БИБЛИЯ |
明治訳 1953 |
明治訳聖書 слов. |
| |
1242. БИБЛИЯ |
正之訳 2009 |
正之訳(坪井 正之) слов. |
| |
1243. БИБЛИЯ |
現代訳 1983 |
現代訳聖書 слов. |
| |
1244. БИБЛИЯ - KJV |
KOG 1955 |
口語訳聖書 Разговорный японский — Коуго-Яку Курои Сэндзи 長部 舜二郎日本聖書協会 слов. |
| |
1245. БИБЛИЯ - NIV |
大正改訳 1950 |
大正改訳聖書 Классическая японская Библия Тайсе-Кийяку слов. |
| |
Новый Завет |
1246. Новый Завет |
ラゲ訳 1910 |
ラゲ訳聖書 Ракет-Яку слов. |
| |
1247. Новый Завет |
前田訳 1983 |
前田護郎訳聖書 слов. |
| |
1248. Новый Завет |
塚本訳 2011 |
塚本虎二訳聖書 слов. |
| |
1249. Новый Завет |
新改訳1965 1965 |
新改訳聖書, New Japanese Bible — Shinkai-yaku слов. |
| |
1250. Новый Завет |
永井訳 1928 |
永井直治訳聖書 слов. |
| |
1251. Новый Завет - NET |
電網聖書 2002 |
電網聖書 слов. |
| |
1252. Новый Завет |
回復訳 |
回復訳聖書 слов. |
| |
Отдельные книги, неполные переводы |
1253. Отдельные книги |
ヘボン訳 1873 |
ヘボン訳聖書 Джеймс Кертис Хепберн слов. |
| |
1254. Отдельные книги |
聖公会続編 1934 |
聖公会続編 Англиканский перевод слов. |
| |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Алжир |
92 Taqbaylit - кабильский язык |
1255. Новый Завет |
NTKab 2001 |
Awal N Tudert Adlis N Leqed Ajdid Кабильский Новый Завет French Bible Society слов. |
| |
Аруба |
93 Papiamentu - папьяменто |
1256. БИБЛИЯ |
BS 1997 |
Beibel santu слов. |
| |
1257. БИБЛИЯ |
PAPB 2013 |
Beibel na Papiamentu Koriente Bible Society in the Netherlands Antilles слов. |
| |
1258. БИБЛИЯ |
PAPD 2013 |
Beibel na Papiamentu Koriente Bible Society in the Netherlands Antilles слов. |
| |
Афганистан |
94 دری - дари |
1259. БИБЛИЯ |
DariB 2007 |
Dari Bible слов. |
| |
1260. БИБЛИЯ |
TDV 2008 |
Today's Dari Version слов. |
| |
95 پښتو - пушту |
1261. БИБЛИЯ |
PUS-n |
د پښتو مقدس کتاب слов. |
| |
1262. БИБЛИЯ |
PUS-y |
د پښتو مقدس کتاب слов. |
| |
1263. Отдельные книги |
SGH |
د شغنان مقدس کتاب слов. |
| |
1264. Отдельные книги |
HAZ |
د هزارګی مقدس کتاب слов. |
| |
Белиз |
96 Belize Kriol English - белизский креольский |
1265. Новый Завет |
BZJNT 2012 |
Di Nyoo Testiment eena Bileez Kriol Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
Бенин |
97 Baatonum - бариба |
1266. БИБЛИЯ |
bba1996 1996 |
Bibeli Gusunɔn Gari слов.ДеталиUEEB/SIM au Benin, SIM International Baatonum |
| |
Берег Слоновой Кости |
98 Yaouré - яре |
1267. Новый Завет |
YRENT 1999 |
Bali -le 'fluba 'trɛ Zozi blamin pli Bali man 'e 'pee Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
1268. БИБЛИЯ |
AYOP 1997 |
Biblia Aymara, Qullan Arunaca Sociedad Bíblica Boliviana слов. |
| |
Боливия |
99 Simba - западноболивийский гуарани |
1269. Новый Завет |
GUINT 2012 |
Nuevo Testamento Guaraní Pe Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
100 Cavineña - кавиненья |
1270. Новый Завет |
CAVNT 2012 |
Yusuja Quisarati Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
101 Guanano - пиратапуйо |
1271. Новый Завет |
GVC 2007 |
Cohamacʉ Yare Yahari Tjuel Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
102 Tacana - такана |
1272. Новый Завет |
TNANT 2009 |
Diusu sa mimi Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
103 Chokobo-Pakawara - чакобо |
1273. Новый Завет |
CAONT 2010 |
Dios Chani Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
104 Ese Ejja - эсе-эхха |
1274. Новый Завет |
ESENT 2012 |
Eyacuiñajjija Esohui Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
Бразилия |
105 Apalaí - апалаи |
1275. Новый Завет |
APY 1969 |
O Novo Testamento na Apalaí do Brazil Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
106 guarani - гуарани |
1276. БИБЛИЯ |
GUN 1999 |
A Bíblia Sagrada na língua guarani mbyá do Brasil слов. |
| |
107 Kadiwéu - кадивеу |
1277. Новый Завет |
KBC 2014 |
Novo Testamento na língua Kadiwéu do Brasil слов. |
| |
108 Karajá - каража |
1278. Новый Завет |
KPJ 2014 |
Novo Testamento na lingua Karajá do Brasil Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
109 Kayapó - каяпо |
1279. Новый Завет |
TXU 2011 |
O Novo Testamento na lingual Kayapó Bible League International слов. |
| |
110 Cubeo - кубео |
1280. Новый Завет |
CUBNT 2009 |
Majepacʉ jʉ̃menijicʉi yávaiye mamaene coyʉitucubo Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
111 Makuxi - макуши |
1281. Новый Завет |
MBJ 2011 |
O Novo Testamento na língua Nadëb do Brasil Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
112 Kaburi - надеб |
1282. Новый Завет |
MBC 1996 |
The New Testament in Macushi of Brazil Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
113 Paumarí - паумари |
1283. Новый Завет |
PADNT 2010 |
Deus Athi Kapapirani Hida Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
114 Sataré - сатере-маве |
1284. Новый Завет |
MAV 1986 |
O Novo Testamento na língua Sateré-Mawé do Brasil Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
115 Etelena - терено |
1285. Новый Завет |
TER 1994 |
O Novo Testamento na lingua Terêna Bible League International слов. |
| |
116 Dahseyé - тукано |
1286. Новый Завет |
TUONT 2009 |
Õ'âkĩ̶ hɨ yeere uúkũri turi Tukano Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
117 Hixkaryána - хишкарьяна |
1287. Новый Завет |
HIX 1976 |
Novo Testamento na língua Hixkaryána Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
118 A’uwe - шаванте |
1288. Новый Завет |
XAV 2004 |
O Novo Testamento na xavánte слов. |
| |
Буркина-Фасо |
119 Zarmaciine - зарма |
1289. БИБЛИЯ |
ZarB 1990 |
Zarma Bible слов. |
| |
120 Julakan - дьюла |
1290. БИБЛИЯ |
JULB 2013 |
Jula Bible of Côte d’Ivoire Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
1291. БИБЛИЯ |
JULDC 2008 |
Ala ka kuma Bible Society in Burkina Faso слов. |
| |
1292. Новый Завет |
LEENT 2001 |
Yi dɔbrɛ̀ nándúl lé sɛ̀bɛ̀ rɛ̀ Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
1293. БИБЛИЯ |
BISBR 2012 |
Baebol Long Bislama Bible Society of the South Pacific слов. |
| |
1294. Новый Завет |
OMBNT 2013 |
Havai Niu Testamen Bible Society of the South Pacific слов. |
| |
Вануату |
121 Uripiv-Wala-Rano-Atchin - урипив-вал-рано-атчин |
1295. Новый Завет |
UPVNT 2006 |
Naul On Nga Mimerr Uripiv Bible Society of the South Pacific слов. |
| |
Великобритания |
122 Gàidhlig - шотландский язык (кельтский) |
1296. БИБЛИЯ |
ABG 1992 |
Am Bìoball Gàidhlig Scottish Bible Society слов. |
| |
1297. Новый Завет |
ABIG 2017 |
Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig Scottish Bible Society слов. |
| |
1298. Новый Завет |
ATN 2017 |
An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig Scottish Bible Society слов. |
| |
1299. Отдельные книги |
GLD 1986 |
Ann An Gàidhlig an Latha An-diugh Scottish Bible Society слов. |
| |
1300. Отдельные книги |
SD 2000 |
Scots Gaelic Metrical Psalms Scottish Bible Society слов. |
| |
1301. Отдельные книги |
SD92 1992 |
Scots Gaelic Metrical Psalms Scottish Bible Society слов. |
| |
Вьетнам |
123 Jarai - джарай |
1302. Новый Завет |
JrNT 2014 |
Jarai NT United Bible Soceities слов. |
| |
1303. БИБЛИЯ |
ADA 2018 |
BAIBLO ALOO NGMAMI KLƆUKLƆU Ɔ Bible Society of Ghana слов. |
| |
1304. Новый Завет |
ADA 1977 |
Somi He Ɔ слов. |
| |
Ghana |
124 - |
1305. БИБЛИЯ |
FATB 2011 |
BAEBOR Bible Society of Ghana слов. |
| |
1306. БИБЛИЯ |
FATD 2011 |
BAEBOR Bible Society of Ghana слов. |
| |
Гватемала |
125 Kekchi - кекчи |
1307. БИБЛИЯ |
KEKB 2000 |
Q'eqchi Bible Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
126 Qyol Mam - мамский |
1308. Новый Завет |
MAMNT 2000 |
Acʼaj testamento El Nuevo testamento in Mam de Todos Santos. Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
127 Poqomchi' - покомчи |
1309. Новый Завет |
POHNT 2012 |
Reꞌ Lokꞌ Laj Hu̱j Wilic wi̱ꞌ Ribiral i Jesus Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
Гвинея |
128 Sosoxi - сусу |
1310. Новый Завет |
SUS 2015 |
Inyila Isa a nun Isa xa Xɛɛrae xa Sɛbɛli Sɛniyɛnxie Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
Гондурас |
129 Garifuna - гарифуна |
1311. Новый Завет |
CABNT 2012 |
Lerérun Búngiu To Lánina Iséri Darádu Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
130 Tolpan - тол |
1312. Новый Завет |
JICNT 2010 |
Dios Tjevele Jupj 'Üsüs La Qjuisiji Jesucristo Mpes Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
Египет |
131 ϯⲙⲉⲑⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ ~ ⲧⲙⲛ̄ⲧⲣⲙ̄ⲛ̄ⲕⲏⲙⲉ - коптский язык |
1313. Новый Завет |
BCNT 2011 |
Bohairic New Testament слов. |
| |
1314. Новый Завет |
CNT |
Coptic New Testament слов. |
| |
1315. Новый Завет |
SahNT 2006 |
A New Edition of the New Testament in Sahidic Coptic Дж Уоррен Уэллс слов. |
| |
1316. БИБЛИЯ |
ILL 2015 |
Ishiwi Lyakwa Lesa Bible Society of Zambia слов. |
| |
Зимбабве |
132 Chinyanja - ньянджа |
1317. БИБЛИЯ |
BL 1992 |
Buku Lopatulika Zambia Bible Society, Malawi Bible Society and Zimbabwe Bible Society слов. |
| |
1318. БИБЛИЯ |
BL14 2014 |
Chichewa Buku Lopatulika Bible Bible Society of Malawi слов. |
| |
1319. БИБЛИЯ |
BL92 1992 |
Buku Lopatulika Bible Society of Malawi, Bible Society of Zambia слов. |
| |
1320. БИБЛИЯ |
CCL 2016 |
Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero слова Иисуса выделены красным. Biblica слов. |
| |
1321. БИБЛИЯ |
NYAD |
Buku Loyera Catholic Edition - Chichewa Bible Society of Malawi слов. |
| |
133 Ndau - ндау |
1322. БИБЛИЯ |
ndcNB |
Bhaibheri Rakachena muChindau Bible Society of Zimbabwe слов. |
| |
Индия |
134 अवधी - авадхи |
1323. БИБЛИЯ - ERV |
AERV 2005 |
पवित्तर बाइबिल Bible League International слов. |
| |
1324. Новый Завет - ERV |
ERV-awa 2005 |
अवधी World Bible Translation Center слов. |
| |
135 Tiddim - тедим-чин |
1325. БИБЛИЯ |
CTD 2011 |
Tedim Bible слов. |
| |
136 ગુજરાતી - гуджарати |
1326. БИБЛИЯ - ERV |
GERV 2003 |
પવિત્ર બાઈબલ Bible League International слов. |
| |
1327. БИБЛИЯ |
BCS-gu 2017 |
ગુજરાતી બાઇબલ слов. |
| |
1328. БИБЛИЯ |
GUCL 2016 |
પવિત્ર બાઇબલ C.L. Bible Society of India слов. |
| |
1329. БИБЛИЯ |
GUOV 2016 |
Gujarati Old Version Reference Bible. Bible Society of India слов. |
| |
1330. Новый Завет - ERV |
ERV-gu 2005 |
Gujarati New Testament: Easy-To-Read Version World Bible Translation Center слов. |
| |
137 Ka Ktien Khasi - кхаси |
1331. БИБЛИЯ |
KHACL 2016 |
Khasi CL Bible Bible Society of India слов. |
| |
138 ಕನ್ನಡ - каннада |
1332. БИБЛИЯ |
KBSI |
ಕ್ರೈಸ್ತರ ಧರ್ಮಗ್ರಂಥ Bible Society of India слов. |
| |
1333. БИБЛИЯ - ERV |
ERV-kn 2007 |
ಕ್ರೈಸ್ತರ ಧರ್ಮಗ್ರಂಥ World Bible Translation Center слов. |
| |
1334. БИБЛИЯ - KJV |
KN-KJV |
Kannada KJV слов. |
| |
1335. БИБЛИЯ |
KNCL 2016 |
ಕನ್ನಡ ಸತ್ಯವೇದವು C.L. Bible Society of India слов. |
| |
1336. БИБЛИЯ |
KNJV 2016 |
ಕನ್ನಡ ಸತ್ಯವೇದವು J.V. Bible Society of India слов. |
| |
1337. БИБЛИЯ |
KANBL 1997 |
ಪರಿಶುದ್ದ ಬೈಬಲ್ Bible League International слов. |
| |
139 कुरुख़ - курух |
1338. Новый Завет |
KRUNT 2014 |
पुना गच्छरना NT Bible Society of India слов. |
| |
140 - лушаи |
1339. БИБЛИЯ |
MIZ 1959 |
Mizo Old Version Bible Bible Society of India слов. |
| |
1340. БИБЛИЯ |
MIZO 1995 |
Pathian Lehkhabu Thianghlim Bible Society of India слов. |
| |
141 Mizo ṭawng - мизо |
1341. Новый Завет |
MizB |
Baibul слов. |
| |
142 मैथिली - майтхили |
1342. Новый Завет |
MAINT 2010 |
jivən səndesh Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
143 मराठी - маратхи |
1343. БИБЛИЯ |
MRCL 2018 |
Marathi Common Language (NT) - BSI Bible Society of India слов. |
| |
1344. БИБЛИЯ |
MRIRV 2017 |
मराठी बायबल Bridge Connectivity Solutions слов. |
| |
1345. БИБЛИЯ - ERV |
ERV-mr 1998 |
Marathi Bible: Easy to Read World Bible Translation Center слов. |
| |
1346. БИБЛИЯ |
MRRV 2015 |
पवित्र शास्त्र — R.V. Bible Society of India слов. |
| |
144 - ао нага |
1347. БИБЛИЯ |
ANB10 2004 |
Ao Naga C.L. Bible Bible Society of India слов. |
| |
1348. БИБЛИЯ |
NPH 2005 |
DAÜLANGPÜ LAIHING Bible Society of India слов. |
| |
145 ଓଡ଼ିଆ - ория |
1349. БИБЛИЯ - ERV |
ERV-or 2010 |
Oriya Bible: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center слов. |
| |
1350. БИБЛИЯ |
OROV 2014 |
ପବିତ୍ର ବାଇବଲ Re-edited. Bible Society of India слов. |
| |
146 ਪੰਜਾਬੀ - пенджаби |
1351. БИБЛИЯ |
PAOV 216 |
ਪਵਿੱਤਰ ਬਾਈਬਲ O.V. Bible Society of India слов. |
| |
1352. Новый Завет - ERV |
ERV-pa 2002 |
Punjabi New Testament: Easy to Read World Bible Translation Center слов. |
| |
1353. БИБЛИЯ |
Pait 1971 |
Paite Bible слов. |
| |
147 संस्कृता वाच् - санскрит |
1354. Новый Завет |
SANNT 2015 |
Sanskrit New Testament Bible Society of India слов. |
| |
1355. Новый Завет |
SCLNT 2009 |
Common Language New Testament Pakistan Bible Society слов. |
| |
148 தமிழ் - тамильский язык |
1356. БИБЛИЯ |
TBSI |
திருவிவிலியம் دار الكتاب المقدس الهندية слов. |
| |
1357. БИБЛИЯ - ERV |
ERV-TA 2005 |
திருவிவிலியம் World Bible Translation Center слов. |
| |
1358. БИБЛИЯ |
TAMRB 2017 |
Tamil Romanised Bible (Beta) слов. |
| |
1359. БИБЛИЯ |
TBS 2017 |
தமிழ் பைபிள் Bridge Connectivity Solutions слов. |
| |
1360. Новый Завет |
TAMNT 2017 |
Tamil New Testament Bridge Connectivity Solutions слов. |
| |
1361. БИБЛИЯ |
TAMBL 1998 |
பரிசுத்த பைபிள் Bible League International слов. |
| |
1362. БИБЛИЯ |
TAMIRV 2019 |
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் Bridge Connectivity Solutions слов. |
| |
1363. БИБЛИЯ |
TAMOVR |
பரிசுத்த வேதாகமம் O.V. Red Letter Edition слов. |
| |
149 తెలుగు - телугу |
1364. БИБЛИЯ |
TBO 1880 |
పరిశుద్ధ గ్రంథము دار الكتاب المقدس الهندية слов. |
| |
1365. БИБЛИЯ - ERV |
ERV-TE 2012 |
పరిశుద్ధ గ్రంథము World Bible Translation Center слов. |
| |
1366. БИБЛИЯ |
TELOV 2016 |
పరిశుద్ధ గ్రంథము Bible Society of India слов. |
| |
1367. Новый Завет |
TELNT 2017 |
తెలుగు బైబిల్ Bridge Connectivity Solutions слов. |
| |
1368. БИБЛИЯ |
TELBL 1997 |
పవిత్ర బైబిల్ Bible League International слов. |
| |
1369. БИБЛИЯ |
ZCL 1992 |
Zou Bible Bible Society of India слов. |
| |
1370. БИБЛИЯ |
ZIV 1994 |
Zokam International Version Myanmar Center for World Mission слов. |
| |
1371. БИБЛИЯ |
ZO 2018 |
Zo Bible Bible Society of Myanmar слов. |
| |
1372. БИБЛИЯ |
nbuBSI 2013 |
Rongmei Naga Bible (Revised) Bible Society of India слов. |
| |
Индонезия |
150 Basa Bali - балийский |
1373. БИБЛИЯ |
BAN 1990 |
Cakepan Suci Lembaga Alkitab Indonesia слов. |
| |
151 Pitu Ulunna Salu - бамбам |
1374. БИБЛИЯ |
INABAM 2004 |
Suha’ Maseho: Kadadiam anna Pa’dandiam Bakahu Lembaga Alkitab Indonesia слов. |
| |
152 Cakap Karo - батак каро |
1375. БИБЛИЯ |
BTX-ID 2003 |
Pustaka Si Badi Lembaga Alkitab Indonesia слов. |
| |
153 Sahap Simalungun - батак сималунгун |
1376. БИБЛИЯ |
BTS 2007 |
Bibel Lembaga Alkitab Indonesia слов. |
| |
154 Bahasa Mamasa - мамаса |
1377. Новый Завет |
MQJN 2011 |
Buku Masero: Pa'dandi Bakaru Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
155 Tombo Manggarai - манггараи |
1378. Новый Завет |
BMNT 2013 |
Bahasa Manggarai New Testament Lembaga Alkitab Indonesia слов. |
| |
156 Li Niha - ниасский |
1379. БИБЛИЯ |
NIA 2009 |
Soera Ni’amoni’ö Lembaga Alkitab Indonesia слов. |
| |
157 Asante Twi - тви |
1380. Новый Завет |
NATWI 2000 |
Akuapem Twi New Testament and Psalm Biblica слов. |
| |
1381. БИБЛИЯ - ASB |
NAAS 1996 |
Nkwa Asɛm Biblica слов. |
| |
1382. БИБЛИЯ |
twAS 2012 |
Twerɛ Kronkron Bible Society of Ghana слов. |
| |
1383. БИБЛИЯ |
twAS 2012 |
New Revised Asante Twi Bible Bible Society of Ghana слов. |
| |
1384. БИБЛИЯ |
NAAK 2020 |
Akuapem Twi Nkwa Asɛm Biblica слов. |
| |
1385. БИБЛИЯ |
NAAS 2020 |
Asante Twi Nkwa Asɛm Biblica слов. |
| |
1386. БИБЛИЯ |
twAS 2017 |
Twerɛ Kronkron Bible Society of Ghana слов. |
| |
158 bahasa Batak Toba - тоба |
1387. БИБЛИЯ |
BBC 1998 |
Bibel Lembaga Alkitab Indonesia слов. |
| |
1388. Новый Завет |
Uma 1996 |
New Testament Uma Новый перевод слов. |
| |
1389. Новый Завет |
PPKN 1996 |
Buku Tomoroli' Pojanci to Bo'u Indonesian Bible Society слов. |
| |
1390. БИБЛИЯ |
SUN 1991 |
KITAB SUCI Indonesian Bible Society слов. |
| |
Ирак |
159 کوردیی ناوەندی - сорани |
1391. Новый Завет |
KurNT 2011 |
IBS Modern Sorani Biblica слов. |
| |
Испания |
160 Euskara - баскский язык |
1392. Новый Завет |
BHNT 1571 |
Navarro-Labourdin Баскский Новый Завет Пьер Хаутин слов. |
| |
161 galego - галисийский язык |
1393. Новый Завет |
MYU 2010 |
Nuevo Testamento na Mundurukú Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
1394. БИБЛИЯ |
GLGD |
Biblia SEPT слов. |
| |
1395. Новый Завет |
bbjNT 2002 |
Ghomala New Testament Bible Society of Cameroon слов. |
| |
Камерун |
162 Bulu-Bene - булу |
1396. БИБЛИЯ |
BUM 2009 |
Bible en langue Bulu Bible Society of Cameroon слов. |
| |
1397. Новый Завет |
ewoNT 2012 |
MKPAMAṄ AMVOE Nouveau Testament en langue Ewondo Bible Society of Cameroon слов. |
| |
163 Bafia - языки бафии |
1398. Новый Завет |
ksfNT |
Bafia New Testament Bible Society of Cameroon слов. |
| |
1399. Новый Завет |
MGONT 2013 |
Fɨso Fi Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
Канада |
164 Míkmawísimk - микмак |
1400. Новый Завет |
MIQNT 1998 |
Gelulg Glusuaqan: Gisiteget Agnutmugsi'gw Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
1401. БИБЛИЯ |
GKY13 2013 |
Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai, Kĩrĩkanĩro Kĩrĩa Gĩkũrũ Na Kĩrĩa Kĩerũ Biblica слов. |
| |
1402. БИБЛИЯ |
KIK14 2014 |
IBUKU RĨA ŨHORO ŨRĨA MWEGA Bible Society of Kenya слов. |
| |
1403. БИБЛИЯ |
KIKD14 2014 |
Gikuyu Common Language with DC Bible Society of Kenya слов. |
| |
1404. БИБЛИЯ |
KIKOB 2019 |
IBUKU RĨRĨA ITHERU RĨA NGAI Bible Society of Kenya слов. |
| |
Кения |
165 - календжин |
1405. БИБЛИЯ |
KLN16 2016 |
Bukuit Ne Tilil Bible Society of Kenya слов. |
| |
1406. БИБЛИЯ |
KLND15 2015 |
BUKUIT NE TILIIL Sireet ne Dutero Kanon Bible Society of Kenya слов. |
| |
1407. БИБЛИЯ |
KLNB 2020 |
BUKUIT NE TILIL God's word open for all Bible Society of Kenya слов. |
| |
166 ɔl Maa - масаи |
1408. БИБЛИЯ |
MBS 1991 |
Biblia Sinyati Bible Society of Kenya and Bible Society of Tanzania слов. |
| |
1409. БИБЛИЯ |
MASB 2018 |
BIBLIA SINYATI TE NKUTUK OO LMAASAI NATISIRAKI ENG'EJUK Bible Society of Kenya слов. |
| |
1410. БИБЛИЯ |
MASD 2018 |
BIBLIA SINYATI TE NKUTUK OO LMAASAI NATISIRAKI ENG'EJUK NAATA MBUKUI E DITROKANONI Bible Society of Kenya слов. |
| |
1411. Новый Завет |
MASN 1964, 1970 |
Osotua Ng'ejuk Bible Society of Tanzania слов. |
| |
167 Sebei - себеи |
1412. Новый Завет |
SPYNT 2011 |
Biibilya Nyēē Tiliil Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
168 - суба |
1413. БИБЛИЯ |
SXBN 2010 |
Endagano Empia Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
169 Ateso - тесо |
1414. БИБЛИЯ |
TEO 1961 |
Ebaibuli Bible Society of Uganda слов. |
| |
1415. Новый Завет |
TEOP 2020 |
AKITUTUKET NAKITETET (NEPEPEKA ISABULIN KA AWARAGASIA) Bible Society of Kenya слов. |
| |
170 Dholuo - луо (кения и танзания) |
1416. БИБЛИЯ |
LUO15 2015 |
MUMA MALER Bible Society of Kenya and Bible Society of Tanzania слов. |
| |
1417. БИБЛИЯ |
MLM 2020 |
Motingʼo Loko Manyien Biblica слов. |
| |
171 Kɪsukuma - сукума |
1418. Новый Завет |
SUK00 2000 |
Sukuma New Testament Bible Society of Tanzania слов. |
| |
1419. БИБЛИЯ |
SUK15 2015 |
Bibilia Ilagano Lya Kale Bible Society of Tanzania слов. |
| |
1420. БИБЛИЯ |
DAV 1997 |
Biblia Ilagho Jiboie Kwa Wandu Wose Bible Society of Kenya слов. |
| |
1421. БИБЛИЯ |
LSM 2019 |
EBBAIBBO EMBOOSI YA NASAAE Bible Society of Kenya, Society of Uganda слов. |
| |
1422. БИБЛИЯ |
LSMD 2019 |
EBBAIBBO EMBOOSI YA NASAAE EYIRIMO EBITABO BILAANGWA DEUTEROKANONIKO Bible Society of Kenya, Bible Society of Uganda слов. |
| |
Киргизия |
172 Хуэйзў йүян - дунганский язык |
1423. Отдельные книги |
DNG 2015 |
Сульманэди Цунмин Хуа Мудрые изречения Сулеймана Институт перевода Библии слов. |
| |
1424. БИБЛИЯ |
KNVB |
Te B'aib'ara Bible Society of the South Pacific слов. |
| |
Китай |
173 བོད་སྐད་ - тибетский |
1425. Новый Завет - KJV |
STT 2015 |
Tibetan NT Bible Team Tibetan Bible courtesy of STT Perjanjian-Nya Kabanjahe. слов. |
| |
1426. БИБЛИЯ |
yaoBJ |
Yao (chi-) Bible – Chiyawo Bible Bible Society of Malawi слов. |
| |
1427. Новый Завет |
YAON 2018-Yao New |
Lilangano lya Sambano The Word for the World Southern Africa and Pioneer Bible Translators слов. |
| |
Колумбия |
174 Huitoto - витото |
1428. Новый Завет |
HTO 2011 |
Juziñamui Ñuera Uai Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
175 Noanamá - воун-меу |
1429. Новый Завет |
NOAE 2011 |
Ẽwandam Iek Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
1430. Новый Завет |
NOAH 2011 |
Hẽwandam Hiek Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
176 Jiwi - гуахибо |
1431. Новый Завет |
GUH 2011 |
Dios pejumelivaisibaxuto pejanalivaisibaxuto Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
177 Guayabero - гуаяберо |
1432. Новый Завет |
GUONT 2009 |
Pajelwʉajan Dios pejjamechan Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
178 Camsá - камса |
1433. Новый Завет |
KBH 2009 |
Bëngbe Bëtsa Cabëngaftaca Entsoyebuambna Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
179 Carapana - карапана |
1434. Новый Завет |
CBCNT 2012 |
Dios Cʉ̃ Cauetibʉjʉ Cũrĩcã Tuti Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
180 Namrrik - коконукский |
1435. Новый Завет |
GUM 2009 |
Nacom Pejume Diwesi po diwesi pena jume diwesi xua Jesucristo yabara tinatsi Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
181 Comaltepec Chinantec - комальтепекский чинантекский язык |
1436. Новый Завет |
CCONT 2002 |
Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
182 Cuiba - куиба |
1437. Новый Завет |
CUI 2010 |
Nacom Pejume Diwesi po diwesi pena jume diwesi xua Jesucristo yabara tinatsi Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
183 Macuna-Erulia - макуна |
1438. Новый Завет |
MYY 2012 |
Dios Oca Tuti Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
184 Piratapuyo - пиратапуйо |
1439. Новый Завет |
PIRNT 2011 |
Cohãcjʉ̃ Yere Yahuducuri Tju Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
185 Wa’ikhana - татуйо |
1440. Новый Завет |
TAV 2009 |
Dio Wadarique Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
186 Tunebo - тунебо |
1441. Новый Завет |
TUF 2011 |
Sir chihtá Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
187 Saija - эпена |
1442. Новый Завет |
SJANT 2005 |
Tachi ak'õre pedee Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
188 Jukuna - юкуна |
1443. Новый Завет |
YCN 2011 |
Tupana Puraca'alo Mari Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
Конго |
189 Ichilamba - ламба |
1444. БИБЛИЯ |
AAL 1959 |
Amashiwi Aba Lesa Bible Society of Zambia слов. |
| |
190 lingála - лингала |
1445. Новый Завет |
LN 2002 |
Mokanda na Bomoi, Boyokani ya sika mpe banzembo Biblica слов. |
| |
Кот-д’Ивуар |
191 - бауле |
1446. Новый Завет |
BCI 1974 |
Nyanmien nde Ufle Bible Society of Côte d'Ivoire слов. |
| |
1447. Новый Завет |
KQO 1996 |
Kuo :Dele' Bible Society in Liberia слов. |
| |
Маврикий |
192 Kreol morisien - маврикийский креольский язык |
1448. Новый Завет |
MFEN 2009 |
Nouvo Testaman dan Kreol Morisien Bible Society of Mauritius слов. |
| |
Малайзия |
193 Jaku Iban - ибанский язык |
1449. БИБЛИЯ |
BK 1988 |
Bup Kudus Bible Society of Malaysia слов. |
| |
1450. БИБЛИЯ |
tumNTB |
New Tumbuka Bible Bible Society of Malawi слов. |
| |
Мексика |
194 Amatlán Zapotec - аматланский сапотекский |
1451. Новый Завет |
ZPONT 2009 |
Wdizh kwaan nyaadno yalnaban Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
195 Atatláhuca Mixtec - ататлаука-сан-мигельский миштекский язык |
1452. Новый Завет |
MIBNT 1973 |
Nuevo Testamento en mixteco de Atatláhuca Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
196 Upper Necaxa Totonac - верхненекаханский тотонакский |
1453. Новый Завет |
TKUNT 1999 |
Xasāstiʼ testamento Xatze tachihuīn ixpālacata Jesucristo. Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
197 Diuxi-tilantongo - дьюхи-тилантонгский миштекский |
1454. Новый Завет |
XTDNT 2001 |
Tnuʼu vaʼa tnuʼu Jesucristo Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
198 Isthmus Zapotec - истмусский сапотекский |
1455. Новый Завет |
ZAINT 1988 |
Stiidxa Dios didxazá El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo en el Zapoteco del Istmo. Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
199 Yosondúa Mixtec - йосондуанский миштекский |
1456. Новый Завет |
MPMNT 1988 |
Nuevo Testamento en mixteco de Yosondúa Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
200 Querétaro Otomi - керетарский отоми |
1457. Новый Завет |
OTQNT 2009 |
Àr 'ra'yo nkohi Jö har ñhöñhö maxei nto̱ngwi ár mahwifi har ha̱i m'onda ne har ñhömfo̱ Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
201 Quioquitani-Quierí Zapotec - киокитани-кьерийский сапотекский |
1458. Новый Завет |
ZTQNT 2009 |
Tiits nii xnee kyalmbañ; El Nuevo Testamento en el zapoteco de Quioquitani Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
202 Coatecas Altas Zapotec - коатекас-альтасский сапотекский |
1459. Новый Завет |
ZCANT 2013 |
Widi'zh che'n Jesukrist kwa'n kinu yalnaban Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
203 Coatzospan - коацоспанский миштекский |
1460. Новый Завет |
MIZNT 2003 |
Tūʼún xuva kō vatā ó ntákaʼan ña ñuú Coatzospan Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
204 Cora - кора |
1461. Новый Завет |
CRNNT 2008 |
Ɨ niuucari tɨ jejcua, tɨ ajta jɨme'en ra'axa a'ɨjna ɨ tavastara'a, ɨ Cɨriistu'u tɨ ji'i Jesús tɨ̀ tu'irájtuaa Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
205 Coyutla Totonac - коютланский сьерра-тотонакский |
1462. Новый Завет |
TOCNT 2006 |
Xasasti talacaxlan Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
206 Huastec - куикатекский |
1463. Новый Завет |
HUS05 2005 |
An it jilchith cau cʼal i Ajatic Jesucristo Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
1464. Новый Завет |
HUS71 1971 |
An it jilchith cau cʼal i Ajatic Jesucristo Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
207 Jach-t’aan - лакандонский |
1465. Новый Завет |
LACNT 1978 |
A quet u tʼʌnoʼ a ricʼbenoʼ Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
208 Lalana Chinantec - лаланский |
1466. Новый Завет |
CNLNT 2012 |
Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
209 Lachixío Zapotec - лачихийский сапотекский |
1467. Новый Завет |
ZPLNT 2010 |
Stichia' Diose dialu Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
210 Latani Chinantec - леалаонский чинантекский язык |
1468. Новый Завет |
CLENT 2009 |
Ja̱³la³ fáh⁴dxa⁴²dxú⁴ hi³mɨɨ³² chiáh² Ñúh³a² Jesucristo; Salmos Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
211 Magdalena Peñasco - магдалена-пеньяскский миштекский |
1469. Новый Завет |
XTMNTPP 2013 |
Tnu'u vii tnu'u va'a Su'si ma Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
212 Mezquital Otomi - мескитальский отоми |
1470. Новый Завет |
OTENT 2008 |
Ra 'Ra'yo Testamento Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
213 Mitla Zapotec - митланский сапотекский |
1471. Новый Завет |
ZAWNT 2008 |
Xtidxcoob Dios ni biädnä dad Jesucrist Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
214 Pómaro Nahuatl - мичоаканский науатль |
1472. Новый Завет |
NCLNT 1998 |
Ilajtulisli Yancuic toTata Jesucristo Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
215 Miahuatlán Zapotec - мьяуатланский сапотекский |
1473. Новый Завет |
ZAMNT 1971 |
Testament cub coʼ nac diʼs ndac cheʼn Tad Jesucrist Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
216 Ocotepec Mixtec - окотепекский |
1474. Новый Завет |
MIENT 1977 |
Nuevo Testamento en mixteco de Ocotepec Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
217 Ocotlán Zapotec - окотланский сапотекский |
1475. Новый Завет |
ZACNT 1983 |
Dizaʼquë shtë Dios con dizë Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
218 Ozolotepec Zapotec - осолотепекский сапотекский |
1476. Новый Завет |
ZAONT 2007 |
Diiz kuu ndyaadno yalnaban Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
219 Chinantec of Ozumacín - осумасинский чинантекский язык |
1477. Новый Завет |
CHZNTPS 2003 |
Hmooh hmëë he- ga-jmee Jesucristo; Salmos Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
220 Tlatepuzco Chinantec - палантланский чинантекский |
1478. Новый Завет |
CPANT 1973 |
El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
221 Papantla Totonac - папантланский тотонакский |
1479. Новый Завет |
TOPNT 1979 |
Xasasti talaccaxlan Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
222 Peñoles - пеньолесский миштекский |
1480. Новый Завет |
MILNT |
Tnúhu ní cáháⁿ yǎ ndiǒxí xito cùu uú Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
223 Pinotepa Nacional Mixtec - пинотепский миштекский |
1481. Новый Завет |
MIONT 1980 |
Tutu chaa cha iyo cuenda ra hahnu Jesucristo\ El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo. Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
224 Highland Popoluca - пополоканский |
1482. Новый Завет |
POINT 2002 |
Jém jomipɨc trato jém iwatnewɨɨp tánomi Jesucristo Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
225 Rincón Zapotec - ринконский сапотекский |
1483. Новый Завет |
ZARNT 2009 |
Didza' cubi rucá'ana tsahui' Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
226 Amuzgoan - сан-педро-амусгосский |
1484. Новый Завет |
AZGNT 1992 |
Jnʼoon xco na tquen tyoʼtsʼon Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
227 Ombeayiiüts - сан-франсиско-дель-марский |
1485. Новый Завет |
HUVNT 2009 |
Jayats nanderac wüx miteatiiüts Jesucristo Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
228 San Juan Colorado Mixtec - сан-хуан-колорадский |
1486. Новый Завет |
MJCNT 1994 |
Tuhun tsaa tsa nacoo̱ jutu mañi yo Jesucristo tsi yo Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
229 Santo Domingo Albarradas Zapotec - санто-доминго-альбаррадасский сапотекский |
1487. Новый Завет |
ZASNT 2010 |
Xtiidx Dios Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
230 Northern Oaxaca Nahuatl - северо-оахакский науатль |
1488. Новый Завет |
NHYNT 2006 |
Itlajtol totajtzin Dios = El Nuevo Testamento Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
231 Silacayoapan Mixtec - силакайоапанский миштекский |
1489. Новый Завет |
MKSNT 2009 |
Tu̱hun sa̱á ña̱ na̱jándacoo Jesucristo nu̱ yo̱: El Nuevo Testamento en el mixteco de Silacayoapan Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
232 Zoogocho Zapotec - соогочский сапотекский |
1490. Новый Завет |
ZPQNT 1987 |
Dižaʼ güen c̱he ancho Jesucristo Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
233 Highland Puebla Nahuatl - сьерра-пуэбланский науатль |
1491. Новый Завет |
AZZNT 1981 |
In cuali tajtoltzin de Dios Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
234 Tabaa Zapotec - табаанский сапотекский |
1492. Новый Завет |
ZATNTPS 1981 |
Xela wezria cube nen salmo caʼ Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
235 San Jerónimo Tecóatl - текоатлский масатекский |
1493. Новый Завет |
MAANT 2013 |
'Én-la̱ Nainá xi kjoa̱ ts'e̱ Jesucristo Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
236 Tepetotutla Chinantec - тепетотутланский чинантекский |
1494. Новый Завет |
CUCNT 2004 |
Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
237 Tlachichilco Tepehua - тлачичилькский |
1495. Новый Завет |
TPTNT 2004 |
Ixchivinti Dios: ni sastʼi chivinti yu Dios jatʼatamakaul ixlapanakni laka lhimasipijni Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
238 Totontepec - тотонтепекский михе |
1496. Новый Завет |
MTONT 1989 |
Ya̱ʼa̱ tseʼe je̱ nam ko̱jtstán juuʼ veʼe je̱ Nteʼyamˍ xyaktaajnjimdu je̱ nMa̱j Vintsá̱namda Jesucristo ka̱jx Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
239 Tojolabal - тохолабальский |
1497. Новый Завет |
TOJNT 1972 |
Ja yajcʼachil testamento sbaj ja cajualtic Jesucristo Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
1498. БИБЛИЯ |
TOGB 1986 |
Tonga Bible Bible Society of Malawi слов. |
| |
240 En Ngixo - уаутланский |
1499. Новый Завет |
MAUNT 1960 |
Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
241 Wixárika Niukiyari - уичоль |
1500. Новый Завет |
HCHNT 1988 |
Cacaüyari niuquieya xapayari türatu hecuame hepaüsita tatiʼaitüvame tasivicueisitüvame Quesusi Cürisitu miʼatüa Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
242 Usila - усиланский чинантекский |
1501. Новый Завет |
CUXNT 1974 |
Nduudu nʼdai yeⁿʼe Ndyuūs yeⁿʼe cuicateco yeⁿʼe Tepeuxila Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
243 Jalapa de Díaz - халапанский масатекский |
1502. Новый Завет |
MAJNT 2013 |
Éhe̱n Nti̱a̱ná Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
244 Cristobál-Chayuco - хамильтепекский миштекский |
1503. Новый Завет |
MXTNT 1983 |
Tuhun cha sañahá ra Jesucristo chi yo Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
245 Bats'i k'op - цоцильский |
1504. Новый Завет |
TZONT 1995 |
Jaʼ ti achʼ Testamento: jaʼ scʼopilal ti Jesucristoe jaʼ ti Jcoltavanej cuʼuntique Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
1505. Новый Завет |
TZOSA 1983 |
Achʼ Testamento: Jaʼ scʼoplal ti jaʼ Cajcoltavanejtic li Cajvaltic Jesucristoe Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
1506. Новый Завет |
TZOZNT 2009 |
Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
246 Chichicapan Zapotec - чичикапанский сапотекский |
1507. Новый Завет |
ZPVNT 1990 |
Xchiʼdxyi cuubi dxiohs nin bieʼgaluuʼyi daada Jesucristu El Nuevo Testamento en el zapoteco de Chichicapan y en español. Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
247 Choapan Zapotec - чоапанский сапотекский |
1508. Новый Завет |
ZPCNT 1986 |
Xtiʼidzaʼ Diuzi Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
248 Tila Chol - чольский язык |
1509. Новый Завет |
CTU 1976 |
Jini wen bʌ tʼan Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
249 Tabasco Chontal - чонтальский язык |
1510. Новый Завет |
CHFNT 1977 |
U Chʼuʼul Tʼan Dios Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
250 Xicotepec De Juárez Totonac - шикотепек-де-хуаресский тотонакский |
1511. Новый Завет |
TOONT 1978 |
Huan Xasāstiʼ testamento: Huan xatzey tachihuīn ixpālacata Jesucristo Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
251 Màaya T'àan - яcатеко |
1512. БИБЛИЯ |
YUAB 1992 |
Biblia Maya United Bible Societies слов. |
| |
252 Yalálag Zapotec - ялалагский сапотекский |
1513. Новый Завет |
ZPUNT 2000 |
Diʼll danʼ nsaʼa yel nban El Nuevo Testamento en el Zapoteco de Yalálag. Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
Микронезия |
253 Pohnpei - понапе |
1514. БИБЛИЯ |
PohB 2006 |
Bible in Pohnpeian language Bible Society of the South Pacific слов. |
| |
Мозамбик |
254 Makonde - маконде |
1515. Новый Завет |
KDENT 2013 |
Ibibiliya mu Shimakonde Imbodi Yaambi na dimbande dya Imbodi Yakala Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
1516. Новый Завет |
KDENT 2019 |
Makonde NT Pioneer Bible Translators слов. |
| |
Молдова |
255 Gagauz dili - гагаузский язык |
1517. Новый Завет |
GGZC 2006 |
Ени Бааланты гагауз дилиндӓ Новый Завет, кириллица Institute for Bible Translation слов. |
| |
1518. Новый Завет |
GGZL 2006 |
Eni Baalantı gagauz dilindä Новый Завет, латиница Institute for Bible Translation слов. |
| |
Мьянма |
256 Matu Chin - мату-чин |
1519. БИБЛИЯ |
MCSB 2015 |
Matupi Chin Standard Bible слов. |
| |
Намибиа |
257 Oshikwanyama - киньяма |
1520. БИБЛИЯ |
OKYB 2012 |
Ombibeli Iyapuki Namibia Bible Society слов. |
| |
258 Oshindonga - ндунга |
1521. БИБЛИЯ |
ONDB 2008 |
Ombiimbeli Ondjapuki Bible Society of Namibia слов. |
| |
Нигерия |
259 Asụsụ Igbo - игбо |
1522. БИБЛИЯ |
IGBOB 2010 |
Bible NSO Bible Society of Nigeria слов. |
| |
1523. Новый Завет |
IGLNT 1988 |
Baịbụlụ Nsọ Biblica слов. |
| |
1524. БИБЛИЯ |
IGBCB 2020 |
Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a слов. |
| |
260 Matakam - мафа |
1525. Новый Завет |
mafNT 1989 |
Mofa New Testament Bible Society of Cameroo слов. |
| |
261 Ivbie North-Okpela-Arhe - окпела |
1526. Новый Завет |
ATGNT 2012 |
Ebe-No-Pfuasẹ Ishobọ Onogbọ The Nigeria Bible Translation Trust and Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
1527. БИБЛИЯ |
ANN 2012 |
Ikpa Mbuban The Nigeria Bible Translation Trust and Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
1528. БИБЛИЯ - Catholic |
ANND 2013 |
Ikpa Mbuban Eyi Katolik The Nigeria Bible Translation Trust слов. |
| |
262 Cèn Bèrom - бэром |
1529. БИБЛИЯ |
BOM 2009 |
Bwok-basa Dagwi wuna-na-sira roso tanga pas International Bible Society and Nigeria Bible Translation Trust слов. |
| |
1530. Новый Завет |
IZR |
Izere New Testament Wycliffe Bible Translators, Nigeria Bible Translation Trust слов. |
| |
263 Ikwere - иквере |
1531. Новый Завет |
IKW 2010 |
Tẹsitamenti Ikne n'Ọnu Ikwere The Nigeria Bible Translation Trust and Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
1532. Новый Завет |
MDA 1999 |
Rɛn Kpan Nyu Suswɛ Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
1533. Новый Завет |
MZM 2018 |
Nyaa Shɔɔ Ɓɔɔ Laa a Ɓɛɛ Wycliffe Bible Translators.and The Nigeria Bible Translation Trust слов. |
| |
264 Ninzam - нинзо |
1534. Новый Завет |
NIN 2011 |
Ungbamvu Ku Abachi Azhi Ahe̲he̲ Ka Biblica слов. |
| |
1535. Новый Завет |
IRI 2012 |
Jee Hwi na Krre̱de̱ Be̱ne̱ a zhi Rigwe Wycliffe Bible Translators, The Nigeria Bible Translation Trust слов. |
| |
1536. Новый Завет |
TUL 2015 |
Bwaki Kifwiyang The Nigeria Bible Translation Trust and Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
1537. Новый Завет |
KCG 2015 |
A̠lyiat A̠gwaza na di̠n Tyap: A̠li̠ka̠uli A̠fai The Nigeria Bible Translation Trust and Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
1538. БИБЛИЯ |
ENA 2019 |
Edisana ñwed Abasi Ibom Bible Society of Nigeria слов. |
| |
1539. Новый Завет |
AJINT 2014 |
Ajie New Testament Bible Society of the South Pacific слов. |
| |
1540. Новый Завет |
AJINT 2014 |
South Pacific слов. |
| |
1541. БИБЛИЯ |
RAR 1972 |
Bibilia Tapu Reprinted from the edition of 1888 Bible Society of the South Pacific слов. |
| |
1542. Новый Завет |
RARNT |
Te Koreromotu Ou - Reo Maori Kuki Airani Bible Society of the South Pacific слов. |
| |
Пакистан |
265 اردو - урду (пакистан) |
1543. БИБЛИЯ |
UGV 2017 |
Urdu Geo Version Geolink Resource Consultants слов. |
| |
1544. БИБЛИЯ |
URD 2010 |
Revised Urdu Bible Pakistan Bible Society слов. |
| |
1545. БИБЛИЯ - ERV |
ERV-UR 2007 |
Urdu Bible: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center слов. |
| |
1546. БИБЛИЯ |
RGV 2017 |
Roman Urdu Geo Bible слов. |
| |
1547. БИБЛИЯ |
DGV 2010 |
किताब-ए मुक़द्दस слов. |
| |
1548. Новый Завет - ERV |
ERV-UR 2007 |
Urdu New Testament: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center слов. |
| |
Панама |
266 Dulegaya - куна |
1549. Новый Завет |
KVNNT 2009 |
Pab tummad karta pab Jesucristobal igal-pin mezhijad Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
267 San Blas Kuna - сан-бласский куна |
1550. Отдельные книги |
CUK 2014 |
Bab-Dummad-Garda-Islidikid Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
1551. Новый Завет |
CUK 2009 |
Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
Папуа - Новая Гвинея |
268 Auyana - авиyаана |
1552. Новый Завет |
AUY 1984 |
Aú-aai símai kááísamakain-aai Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
269 Ama - ама |
1553. Новый Завет |
AMM 2009 |
Kotoni Imo Itouniyaimo Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
270 Barai - бараи |
1554. Новый Завет |
BBBp 2013 |
Godido Vua Maeje Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
271 Baruya - баруyа |
1555. Новый Завет |
BYR 1985 |
Yipma Genesis and New Testament Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
272 Benabena - бенабена |
1556. Новый Завет |
BEF 2013 |
Ka Lamana'a Mono'i Lu Mu Tifi'ehina Ka Yabe Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
273 Binumarien - бинумариен |
1557. Новый Завет |
BJR 2013 |
Fúka Moodaanaki Kira Ufa Afaqínaasa Ufa Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
274 Bunama - бунама |
1558. Новый Завет |
BDD 2013 |
Loina Nuahuana Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
275 Weri - вери |
1559. Новый Завет |
WER 1984 |
Ngönën Pepewer Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
276 Wiru - виру |
1560. Новый Завет |
WIU 1992 |
Weneya Totono Keraisu Yesunomo Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
277 Girawa - гирава |
1561. Новый Завет |
BBR 2013 |
Anut nukan Ämän Eposek Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
278 Golin - голин |
1562. Новый Завет |
GVF 2013 |
God ka main buku Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
279 Guhu-Samane - гуху-самане |
1563. Новый Завет |
GHS 1975 |
Poro tongo usaqe Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
280 Ese or Managalasi - есе ор манагаласи |
1564. Новый Завет |
MCQ 1999 |
Godoni Vu'a Maiu'ina Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
281 Yessan-Mayo - ессан-маё |
1565. Новый Завет |
YAMANO 2004 |
God Reri Teiktem Tuma Ager Lutheran Bible Translators слов. |
| |
1566. Новый Завет |
YAWU 1996 |
God Eter Agerke Namderasem Tuma Yenbo Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
282 Iwam - ивам |
1567. Новый Завет |
IWS 2014 |
Yai Wɨn Kɨbiya Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
283 Kalam - калам |
1568. Новый Завет |
KMH 2014 |
Kalam Baybol Buk Gor minim nuk kisin angayak Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
284 Kanasi - канаси |
1569. Новый Завет |
SOQ 1996 |
Ina Sanaa Gagalowa Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
285 Kwanga - кванга |
1570. Новый Завет |
KWJ 2014 |
Kwanga New Testament Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
286 Keyagana - кеyагана |
1571. Новый Завет |
KYG 2001 |
Saufa Kotalake Gemae Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
287 Keapara - кеапара |
1572. Новый Завет |
KHZ 2004 |
Vekapawai Valiguna Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
288 Kein - кеин |
1573. Новый Завет |
BMH 2013 |
Uwait nugau Ze Naliu Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
289 Koiali - койали |
1574. Новый Завет |
KPX 1981 |
Buka Tumute Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
1575. Новый Завет |
KPXNT 1981 |
Iesu Keliso Hotoe Tumu Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
290 Komba - комба |
1576. Новый Завет |
KPF 1980 |
Siŋgi Âlip Ekap Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
291 Kosena - косена |
1577. Новый Завет |
KZE 1980 |
aúná-aimba simái tarúmakain-kwasai Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
292 Kpɛlɛwoo - кпелле |
1578. БИБЛИЯ |
GKP 2012 |
Bible Bible Society in Liberia слов. |
| |
1579. БИБЛИЯ |
XPE 2014 |
Ŋ̀âla Kɔlɔ Maa Waai Bible Society in Liberia слов. |
| |
293 Kurada - курада |
1580. Новый Завет |
KUD 2014 |
Yaubada Yana Walo Yemidi Vauvauna Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
294 Muyuw - муюв |
1581. Новый Завет |
MYW 1993 |
Kaleiwag Kweivaw Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
295 Oksapmin - оксапмин |
1582. Новый Завет |
OPM 1992 |
Got orhe meng brak ban Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
296 Orokaiva - орокаива |
1583. Новый Завет |
OKV 1988 |
God Ta Duru Javotoho Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
297 Rotokas - ротокас |
1584. Новый Завет |
ROO 1982 |
Airepa Vae Reo Ovoi Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
298 Salt-Yui - салт-юи |
1585. Новый Завет |
SLL 1978 |
Salt-Yui New Testament Bible League International слов. |
| |
299 Saposa - сапоса |
1586. Новый Завет |
SPS 2001 |
U Vurungan Rof Foun Ten Gov Nane Jisas Krais Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
300 Seimat - сеимат |
1587. Новый Завет |
SSG 2012 |
Kakai Haeu Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
301 Sembeleke - сембелеке |
1588. Новый Завет |
SSX 1991 |
Sembeleke Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
302 Siane - сиане |
1589. Новый Завет |
LAMBAU 1997 |
Goti Ukuwala Hala Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
1590. Новый Завет |
SNP 1991 |
Gotiki olu kutifi ledami ka kofawa Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
303 Tungag - тунгаг |
1591. Новый Завет |
LCM 1999 |
Akus Ro na Palatung Tanginang ani Iesu Karisto Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
304 Umanakaina - уманакаина |
1592. Новый Завет |
GDN 2013 |
Iya Yonai Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
305 Usan - усан |
1593. Новый Завет |
WNU 2001 |
Qenu Qob Uber Bible Society of Papua New Guinea слов. |
| |
306 Folopa - фолопа |
1594. Новый Завет |
PPO 2005 |
Yesu Kerisoné So Whi̧ Tao Sere Kisi Fo Wisi Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
307 Fore - форе |
1595. Новый Завет |
FOR 1974 |
Fore New Testament Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
308 Halia - халиа |
1596. Новый Завет |
HLA 2013 |
U Bulungana U Niga Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
309 Hanga Hundi - ханга хунди |
1597. Новый Завет |
WOS 1997 |
Godna Hundi Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
310 Kisi - южный киси |
1598. БИБЛИЯ |
KSS 2012 |
Kisi Bible Bible Society in Liberia слов. |
| |
311 Yau - яу |
1599. Новый Завет |
YUW 1997 |
Fat Mata ogepma Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
Перу |
312 Capanahua - cапанахуа |
1600. Новый Завет |
KAQNT 2008 |
Noquen hihbaan joi Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
313 Amarakaeri - амаракаери |
1601. Новый Завет |
AMRNT 2008 |
Jesucristo oy oa’pak: Kenda Jesucristoa; monigka’uyatenok; Diostaj mo’manopo’yarea’ika’ne Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
314 Arabela - арабела |
1602. Новый Завет |
ARLNT 2008 |
Quiarinio pueyaso rupaa pa jiyaniijia Jesucristojiniji pueyano rupaajinia Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
315 Bora - бора |
1603. Новый Завет |
BOANT 2008 |
Píívyéébé ihjyu: jetsocríjyodítyú cáátúnuháámɨ Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
316 Matsés - матсéс |
1604. Новый Завет |
MCFNT 2008 |
Esuquidistu Chuiquin Tantiamete Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
317 Murui - муруи |
1605. Новый Завет |
HUUNT 2016 |
Jusiñamui uai: Jusiñamui jito rafue illa rabenico Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
318 Nomatsiguenga - номатсигуенга |
1606. Новый Завет |
NOTNT 2008 |
Irinibare Tosorintsi Ocomantëgotëri Antigomi Jesoquirisito Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
319 Ticuna - тисуна |
1607. Новый Завет |
TCANT 2008 |
Tupanaarü Ore i Tórü Cori ya Ngechuchu ya Cristuchiga Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
320 Urarina - урарина |
1608. Новый Завет |
URANT 2008 |
Cana Coaunera Ere Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
321 Sharanahua - шаранахуа |
1609. Новый Завет |
MCDNT 2008 |
Diospan Tsain Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
1610. Новый Завет |
AVAR 2008 |
МагӀарул мацӀ Новый Завет на аварском языке Институт перевода Библии слов. |
| |
1611. Новый Завет |
AVR 2008 |
Инжил Институт перевода Библии слов. |
| |
Россия |
322 Агъул чIал - агульский язык |
1612. Новый Завет |
AGL 2005 |
Лукайин Китаб Месигь Іисайихъас Идже Хабар Институт перевода Библии слов. |
| |
323 Адыгэбзэ - адыгейский язык |
1613. Отдельные книги |
ADG 2002 |
УблапІэ, Апэрэ Самуел, ЯтІонэрэ Самуел, Апэрэ тхылъыр, ЯтІонэрэ тхылъыр, ТхьэлІыкІоу Юныс, Рут, Эстэр, Ушъый гъэсэпэтхыдэхэр Ветхий Завет на адыгейском языке Институт перевода Библии слов. |
| |
1614. Новый Завет |
ADYNT 2014 |
Къэбарышӏур (Инджыл) Institute for Bible Translation, Sweden слов. |
| |
324 Алтай - алтайский язык |
1615. Новый Завет |
ALTNT 2017 |
Јаҥы Кереес Институт перевода Библии слов. |
| |
325 Башҡорт теле - башкирский язык |
1616. Новый Завет |
BaI 2013 |
Инжилдең башҡорт теленә тәржемәһе Институт перевода Библии слов. |
| |
1617. Новый Завет |
BAKNT 2015 |
Инжил Институт перевода Библии слов. |
| |
326 Бежкьалас миц - бежтинский язык |
1618. Отдельные книги |
BEZ 2013 |
Сулайбан авараглис аᴴкълова Институт перевода Библии слов. |
| |
327 Буряад хэлэн - бурятский |
1619. Новый Завет |
BUR 2010 |
Шэнэ Хэлсээн Новый Завет на бурятском языке Институт перевода Библии слов. |
| |
328 дарган мез - даргинский |
1620. Отдельные книги |
DRG 2016 |
дарган мез Евангелие от Матфея Институт перевода Библии слов. |
| |
329 Адыгэбзэ - кабардино-черкесский язык |
1621. Отдельные книги |
KBD 2009 |
Руфэ, Инус бегъымбар, Лукас Институт перевода Библии слов. |
| |
1622. Новый Завет |
KBD 2017 |
ХъыбарыфӀыр. ЩӀэдзапӀэр Уэрэд ЛъапӀэхэрБиблиер зэдзэкӀыным елжь Институт слов. |
| |
330 Хальмг келн - калмыцкий язык |
1623. Новый Завет |
KAL 2013 |
Шин Бооцан, Эклц, Рут, Цецн Селвгүд, Псалмс слов. |
| |
331 Қарақалпақ тили - каракалпакский язык |
1624. БИБЛИЯ |
KRK 2022 |
Карақалпақ тилиндеги Мухаддес Китап Институт перевода Библии слов. |
| |
1625. БИБЛИЯ |
KRKL 2022 |
Karaqalpaq tilindegi Muxaddes Kitap Институт перевода Библии слов. |
| |
1626. Новый Завет |
KI 2004 |
Қарақалпақ Инжил Новый Завет на каракалпакском языке Институт перевода Библии слов. |
| |
1627. Новый Завет |
KRC 2000 |
Сыйлы Инжил бла Забур Новый Завет на каракалпакском языке Institute for Bible Translation слов. |
| |
332 Qırımtatar tili - крымскотатарский язык |
1628. БИБЛИЯ |
МК 2016 |
Мукъаддес Китап Библия Институт перевода Библии слов. |
| |
1629. Отдельные книги |
CRT 2008 |
Мукъаддес Китап къырымтатар тилинде слов. |
| |
333 къумукъ тил - кумыкский язык |
1630. Новый Завет |
SK 2007 |
Къумукъ тил Новый Завет на кумыкском языке Институт перевода Библии слов. |
| |
1631. Новый Завет |
KUM 2007 |
Сыйлы Китап. Янгы разилешивню. Къумукъча таржумасы Новый Завет Институт перевода Библии слов. |
| |
334 Kurmancî - курманджи |
1632. Новый Завет |
KKD 2011 |
Kurdish-Kurmanji Новый ЗАВЕТ на курдском языке (кириллица) Институт перевода Библии слов. |
| |
1633. Новый Завет |
LEZNT 2018 |
ЦӀийи Икьрар Институт перевода Библии слов. |
| |
335 Ненэцяʼ вада - ненецкий язык |
1634. Евангелия |
NEN 2010 |
Маймбабцо Юн Институт перевода Библии слов. |
| |
1635. Новый Завет |
NOGNT 2011 |
Nogai New Testament Институт перевода Библии слов. |
| |
336 Ирон æвзаг - осетинский язык |
1636. Новый Завет |
OSNT 2004 |
Ирон æвзаг, Райдиан, Псаломтае Новый Завет, Бытие и Псалтырь на осетинском языке Институт перевода Библии слов. |
| |
1637. Новый Завет |
TABNT 2010 |
ЦІийи Йикьрар Tabassaran New Testament Institute for Bible Translation, Russia слов. |
| |
337 татар теле - татарский язык |
1638. БИБЛИЯ |
TTRB 2016 |
Изге Язма Библия на татарском языке Институт перевода Библии слов. |
| |
1639. Новый Завет |
TTR 2001 |
Инҗил Новый Завет на татарском языке Институт перевода Библии слов. |
| |
338 Тыва дыл - тувинский |
1640. БИБЛИЯ |
TVN 2011 |
Ыдыктыг Библия Библия Институт перевода Библии слов. |
| |
339 Уйғурчә - уйгурский язык |
1641. БИБЛИЯ |
HZUT 2005 |
ھازىرقى زامان ئۇيغۇرچە تەرجىمىسى Uyghurche Muqeddes Kitab Jemiyiti слов. |
| |
1642. Новый Завет |
MKug |
Муқәддәс Китап Новый Завет на татарском языке слов.ДеталиИнҗил Тәвраттин талланмилар Һазирқи заман уйғурчә тәрҗимиси. |
| |
340 Хакас тілі - хакасский язык |
1643. Новый Завет |
KJHNT 2009 |
Наа Молҷағ Хакасский Новый Завет Institute for Bible Translation слов. |
| |
341 Нохчийн мотт - чеченский язык |
1644. БИБЛИЯ |
CHE 2012 |
Делан Йозанаш Чеченская Библия Институт перевода Библии слов. |
| |
342 Чӑваш чӗлхи - чувашский язык |
1645. Новый Завет |
CHV 2009 |
Ҫӗнӗ-Халал Новый Завет на чувашском языке Институт перевода Библии слов. |
| |
343 Ԓыгъоравэтԓьэн йиԓыйиԓ - чукотский |
1646. Отдельные книги |
CHK 2017 |
Таӈпыӈыԓ Луканэн Евангелие от Луки Институт перевода Библии слов. |
| |
344 Саха тыла - якутский язык |
1647. Отдельные книги |
YKT 1009 |
Саҥа Кэс Тыл Библия на якутском языке Институт перевода Библии слов. |
| |
1648. Новый Завет |
YKT 2008 |
Саҥа Кэс Тыл Новый Завет на якутском языке Институт перевода Библии слов. |
| |
1649. Отдельные книги |
YKT 2021 |
Библия тылбааһын Института Ruth, Esther Институт перевода Библии слов. |
| |
Румыния |
345 romani ćhib - цыганский |
1650. |
Kald'04 2004 |
E Nevi Viasta o Psalmo Alliance biblique française слов. |
| |
1651. |
Karp'14 2014 |
E Nevi Zmluva pal o Romanes Word for the World International слов. |
| |
1652. |
Vlax'07 2007 |
Nuevo Testamento Romané Sociedad Bíblica Chilena слов. |
| |
1653. Новый Завет |
GPS 1984 |
E Lashi Viasta Цыганский Новый Завет Рут Модру слов. |
| |
1654. Новый Завет |
SRNT 2020 |
Romski prevod Novog zaveta - Srbija Библијско друштво Србијe слов. |
| |
1655. БИБЛИЯ |
aii2014 2014 |
ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ слов. |
| |
Сирия |
346 ܡܦܩܬܐ ܦܫܝܛܬܐ - сирийский язык |
1656. БИБЛИЯ |
Peshitta |
The Syriac Peshitta With vowels. слов. |
| |
1657. Новый Завет |
PeshNT+ |
The Syriac New Testament, according to the British and Foreign Bible Society's Edition of 1905 With vowels. British and Foreign Bible Society слов. |
| |
1658. Новый Завет |
PST 1905 |
Aramaic New Testament слов. |
| |
1659. Новый Завет |
SyrNT |
Syriac Bible слов. |
| |
1660. Новый Завет |
sycNT 1905 |
The Syriac New Testament, according to the British and Foreign Bible Society's Edition of 1905 (with vowels) слов. |
| |
Соломоновы Острова |
347 Anganiwai - кахуа |
1661. БИБЛИЯ - Catholic |
KCB 2008 |
Buka Apuna (I Lotu Katolika) Bible Society of the South Pacific слов. |
| |
348 Pijin - пиджин |
1662. БИБЛИЯ |
SIPB 2008 |
Pijin Bible Bible Society of the South Pacific слов. |
| |
1663. БИБЛИЯ |
SIDC 2008 |
Pijin Deuterocanon Bible Society of the South Pacific слов. |
| |
Суринам |
349 Aukan - ндюка |
1664. Новый Завет |
DJKNT 2009 |
Beibel: okanisi tongo Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
350 Saamáka - сарамакканский |
1665. Новый Завет |
SRMNT 1998 |
Gadu Buku Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
США |
351 Hawai‘i - гавайский пиджин |
1666. Отдельные книги |
HWP 2000 |
Hawaii Creole English — Hawaii Pidgin Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
352 Gullah - галла |
1667. Новый Завет |
GULNT 2005 |
De Nyew Testament Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
353 Hopilàvayi - хопи |
1668. Новый Завет |
HOPNT 2012 |
God Lavayiyat Aṅ Puhuvasiwni Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
354 ᏣᎳᎩ - чероки |
1669. Новый Завет |
CHR 1860 |
Cherokee New Testament слов. |
| |
355 Patwa - ямайский креольский язык |
1670. Новый Завет |
DJNT 2012 |
Di Jamiekan Nyuu Testiment Bible Society of the West Indies слов. |
| |
1671. БИБЛИЯ |
NVB 2000 |
Navajo Bible слов. |
| |
Танзания |
356 Chividunda - видунда |
1672. Новый Завет |
VID 2014 |
Ilagano lwa sambi kwa wanhu weng’ha Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
357 Kutu - куту |
1673. Новый Завет |
KDC 2014 |
Lagano da Sambi kwa Wanhu Wose Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
1674. Новый Завет |
KUJNT 1995 |
Endagano Ehea Bible Society of Kenya, Bible Society of Tanzania слов. |
| |
1675. БИБЛИЯ |
KUJB 2021 |
IBHIBHURIA ËNHOREERU Bible Society of Tanzania слов. |
| |
1676. БИБЛИЯ |
KUJD 2021 |
IBHIBHURIA ËNHOREERU ËNO ËNA IBHITABHÖ BHIA TEUTUROKANONIKO Bible Society of Tanzania слов. |
| |
1677. Новый Завет |
VUN 1999 |
Kivunjo New Testament Bible Society of Tanzania слов. |
| |
1678. Новый Завет |
KSB 2005 |
Kishambala New Testament Bible Society of Tanzania слов. |
| |
Того |
358 Fon gbè - фон |
1679. БИБЛИЯ |
FBS |
Fon Bible Bible Society of Benin слов. |
| |
1680. БИБЛИЯ |
FBSD |
Bible Fon Bible Society of Benin слов. |
| |
359 Eʋegbe - эве |
1681. БИБЛИЯ |
EWERV 1913 |
Biblia alo Ŋɔŋlɔ Kɔkɔe La Le Eʋegbe Me Bible Society of Ghana слов. |
| |
1682. Новый Завет |
EWENT 2006 |
Biblica Éwé New Testament Biblica слов. |
| |
Уганда |
360 Lwo - аколи |
1683. БИБЛИЯ |
ACO 1985 |
Baibul Bible Society of Uganda слов. |
| |
1684. Новый Завет |
LAJ 1979 |
Baibul Bible Society of Uganda слов. |
| |
1685. БИБЛИЯ |
LG 2013 |
Ekitabo Ekitukuvu ekiyitibwa Baibuli Endagaano Enkadde n'Empya United Bible Societies слов. |
| |
1686. БИБЛИЯ |
LGCB 2014 |
Bayibuli Entukuvu слова Иисуса выделены красным сноски. Biblica слов. |
| |
1687. БИБЛИЯ |
LBR 1959 |
Ekitabo Ekitukuvu, Baibuli слова Иисуса выделены красным сноски. Bible Society of Uganda слов. |
| |
1688. БИБЛИЯ |
LAJ 1978 |
BUK OBAŊA ACIL AME OLWOŊO NI BAIBUL AME OGEO LOKO I LEB LAŊO Bible Society of Uganda слов. |
| |
1689. Новый Завет |
LAJ 1979 |
Baibul Bible Society of Uganda слов. |
| |
1690. БИБЛИЯ |
LG 1968-2013 |
Ekitabo Ekitukuvu ekiyitibwa Baibuli Endagaano Enkadde n'Empya Bible Society of Uganda слов. |
| |
1691. БИБЛИЯ |
LG 2018 |
BIBULIYA ENTUKUVU Bible Society of Uganda слов. |
| |
1692. БИБЛИЯ |
LUGB 2003 |
Luganda Bible Bible Society of Uganda слов. |
| |
1693. БИБЛИЯ |
LUGD 2003 |
Luganda DC Bible Bible Society of Uganda слов. |
| |
1694. БИБЛИЯ |
NYN 1964 |
Baibuli Erikwera Bible Society of Uganda слов. |
| |
1695. БИБЛИЯ |
NYND 2008 |
EKITABO EKIRIKWERA BAIBULI N'EBITABO EBY'OMUBONANO APOKURUFA/DYUTROKANONIKO Bible Society of Uganda слов. |
| |
1696. Новый Завет |
XOG 2014 |
Baibuli Ekibono kya Katonda, Bible Society of Uganda слов. |
| |
1697. БИБЛИЯ |
ADH 2018 |
KITAWO MALEŊ Bible Society of Uganda слов. |
| |
1698. БИБЛИЯ |
ADH 2018 |
KITAWO MALEŊ Catholic Bible Society of Uganda слов. |
| |
1699. БИБЛИЯ |
KDI 2013 |
Baibuli I Leb Kumam Bible Society of Uganda слов. |
| |
1700. БИБЛИЯ |
MYX 2016 |
Ibayibuli Ingwalaafu Bible Society of Uganda слов. |
| |
1701. БИБЛИЯ |
MYD 2017 |
Ibayibuli Ingwalaafu Bible Society of Uganda слов. |
| |
Филиппины |
361 Balangao - балангао |
1702. Новый Завет |
BLW 1982 |
Hen alen Apudyus Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
362 Binukid - бинукид |
1703. Новый Завет |
BKD 1986 |
Lalang hu Dios Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
363 Boros Dusun - дусунский язык |
1704. БИБЛИЯ |
BDK 1981 |
Buuk Do Kinorohingan слов. |
| |
364 Ilocano - илоканский язык |
1705. БИБЛИЯ |
RIPV 1996 |
Ti Baro a Naimbag a Damag Biblia Philippine Bible Society слов. |
| |
1706. Новый Завет |
CLU 1990 |
Anang ambal ang Dios: Magandang balita Biblia Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
365 Pampanga - капампанганский язык |
1707. БИБЛИЯ |
PmPV 1984 |
Ing Mayap a Balita Biblia Philippine Bible Society слов. |
| |
1708. БИБЛИЯ |
PmPV 1981-1994 |
Ing Mayap a Balita Biblia Philippine Bible Society слов. |
| |
366 Mansaka - мансака |
1709. Новый Завет |
MSK |
Yang Bago na Togon Kanatu Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
367 Pangasinense - пангасинанский язык |
1710. БИБЛИЯ |
PnPV 1983 |
Maung a Balita Biblia Philippine Bible Society слов. |
| |
1711. БИБЛИЯ |
PnPV 1977-1993 |
Maung a Balita Biblia Philippine Bible Society слов. |
| |
368 Sugboanon - себуанский язык |
1712. БИБЛИЯ |
CEBU 1917 |
Cebuano Ang Biblia, Bugna Version слов. |
| |
1713. БИБЛИЯ |
RCPV 1999 |
Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia Philippine Bible Society слов. |
| |
1714. БИБЛИЯ |
CEBFB 2011 |
Ang Biblia Philippine Bible Society слов. |
| |
1715. БИБЛИЯ |
CEBMB 1999 |
Maayong Balita Biblia Philippine Bible Society слов. |
| |
1716. Новый Завет |
APSD 2010 |
Ang Pulong Sa Dios Institute for Bible Translation слов. |
| |
369 Tagalog - тагальский язык |
1717. БИБЛИЯ |
ASND 2014 |
Ang Salita ng Dios Biblica слов. |
| |
1718. БИБЛИЯ |
ABAB 1973 |
Ang Bagong Ang Biblia Новая Библия Philippine Bible Society слов. |
| |
1719. БИБЛИЯ |
ADB 1905 |
Ang Dating Biblia Старая Библия слов. |
| |
1720. БИБЛИЯ |
MBB 2005 |
Magandang Balita Biblia Philippine Bible Society слов. |
| |
1721. БИБЛИЯ |
TAGMB 2001 |
Ang Biblia Philippine Bible Society слов. |
| |
1722. БИБЛИЯ |
TAGMB 1905-1982 |
Ang Biblia Philippine Bible Society слов. |
| |
1723. БИБЛИЯ |
TAGMB |
Magandang Balita Biblia Philippine Bible Society слов. |
| |
1724. БИБЛИЯ |
AB 1978 |
Ang Biblia Philippine Bible Society слов. |
| |
1725. БИБЛИЯ |
AB 2001 |
Ang Biblia Philippine Bible Society слов. |
| |
1726. Новый Завет |
ABT 2009 |
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version Philippine Bible Society слов. |
| |
370 Ilonggo - хилигайнон |
1727. БИБЛИЯ |
HLGN 2006 |
Hiligaynon Bible Ang Pulong Sang Dios. Институт перевода Библии слов. |
| |
371 Central Bikol - центральный бикольский язык |
1728. БИБЛИЯ |
BPV 1992 |
An Marahay Na Bareta Biblia Philippine Bible Society слов. |
| |
1729. БИБЛИЯ |
BPV 1981-1992 |
Marahay na Bareta Biblia Philippine Bible Society слов. |
| |
Франция |
372 Brezhoneg - бретонский язык |
1730. Новый Завет |
BrNT 1827 |
Testamant nevez слов. |
| |
1731. БИБЛИЯ |
SHU-ar 2019 |
الكتاب المقدس بالعربي الدارجي هنا تشاد Alliance Biblique du Tchad, Bible Society of Chad слов. |
| |
1732. БИБЛИЯ |
SHU-la 2019 |
Al-Kitaab al-Mukhaddas be l-arabi al-daariji hana Tchad Alliance Biblique du Tchad, Bible Society of Chad слов. |
| |
Чили |
373 Mapudungun - арауканский |
1733. Новый Завет |
ARN 1996 |
Ngünechen Tañi Küme Dungu Sociedades Bíblicas Unidas United Bible Societies слов. |
| |
Эквадор |
374 Kichwa - кичуа |
1734. Новый Завет |
QVZNT 2009 |
Diospa shimi Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
375 A'ingae - кофан |
1735. Новый Завет |
CONNTPO 1998 |
Chiga Tevaen'Jema Atesuja 1, Aisheve Caña'cho Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
376 Paikoka - секоя |
1736. Новый Завет |
SEYNT 2012 |
Maija'quë Huajë Ca Nëose'e Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
377 Chiwaro - шуар |
1737. Новый Завет |
JIVNT 2012 |
Yus Papí: Shuarja̱i̱ Yus Yamaram Chicham Najanamu Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
1738. Новый Завет |
SHU |
Shuar NT Gospel Missionary Union слов. |
| |
Эфиопия |
378 ግዕዝ - геэз |
1739. БИБЛИЯ |
Geez 1962 |
Ge'ez Bible слов. |
| |
1740. Новый Завет |
GEZN |
ሐዲስ ኪዳን በልሳነ ግእዝ Bible Society of Ethiopia слов. |
| |
379 ትግርኛ - тигринья |
1741. БИБЛИЯ |
TigB 1997 |
መ/ቅዱስ ትግርኛ United Bible society слов. |
| |
1742. БИБЛИЯ |
TIRB |
መፅሓፍ ቅዱስ Bible Society of Ethiopia слов. |
| |
ЮАР |
380 Xitsonga - тсонга |
1743. БИБЛИЯ |
TSO29 1875 |
Xitsonga (Bibele) слов. |
| |
1744. Новый Завет |
TSON 2014 |
Testamente Leyimpsha Xichangana Bible Society of Mozambique слов. |
| |
Танзания |
381 Casu - асу |
1745. Новый Завет |
ASAN 1967 |
Chasu New Testament Bible Society of Tanzania слов. |
| |
382 Ekibena - бена |
1746. Новый Завет |
BEZN 1958 |
Itesamende Imya Bible Society of Tanzania слов. |
| |
Индонезия |
383 Bahasa Hulontalo - горонтало |
1747. БИБЛИЯ |
GORB 2006 |
KITABI HABARI MOPIOHE Indonesian Bible Society, Gorontalo слов. |
| |
Кения |
384 Ekegusii - гусии |
1748. БИБЛИЯ |
GUZB 2020 |
Ebibilia Enchenu слов. |
| |
1749. БИБЛИЯ |
GUZB 2021 |
Ebibilia Enchenu Bible Society of Kenya слов. |
| |
1750. БИБЛИЯ - Catholic |
GUZD 2021 |
EBIBILIA ENCHENU AMO NEBITABU BINDE BI’OKONACHA GWA KABERE Bible Society of Kenya слов. |
| |
Танзания |
385 - западный килиманджаро |
1751. БИБЛИЯ |
JMCB 2016 |
BIBILLYA Mareiyo Meele a Iruva Bible Society of Tanzania слов. |
| |
1752. Новый Завет |
JMCN 2000 |
Kyaasa Kiiya Bible Society of Tanzania слов. |
| |
386 Kikamba - камба |
1753. БИБЛИЯ |
KAMB 2011 |
MBIVILIA ŨVOO MŨSEO Bible Society of Kenya слов. |
| |
1754. БИБЛИЯ |
KAMB 1956 |
Mbivilia слов. |
| |
1755. БИБЛИЯ - Catholic |
KAMD 2011 |
YÎ NA MAVUKU MA NDIŨTELOKANONI Bible Society of Kenya слов. |
| |
ДР Конго |
387 Cilubà - луба |
1756. БИБЛИЯ |
LUAB 2003 |
Mukanda wa Nzambi Dihungila Dikulukulu ne Dihungila Dihia-dihia Bible Society of the Democratic Republic of Congo слов. |
| |
1757. БИБЛИЯ |
LUAD 1996 |
MUKANDA WA MYIDI MUKULU Bible Society of the Democratic Republic of Congo слов. |
| |
Замбия |
388 Chilunda - лунда |
1758. БИБЛИЯ |
LUNB 1962 |
MUKANDA WANZAMBI British & Foreign Bible Society слов. |
| |
Индонезия |
389 Bhâsa Madhurâ - мадурский |
1759. БИБЛИЯ |
MADB 1994 |
ALKETAB E DHALEM BASA MADURA Indonesian Bible Society слов. |
| |
390 Bahasa Makassar - макассарский |
1760. БИБЛИЯ |
MAKB 1999 |
KITTA' MATANGKASA' Indonesian Bible Society слов. |
| |
Папуа - Новая Гвинея |
391 Mɛnde yia - менде |
1761. БИБЛИЯ |
MENP 2020 |
Mende Bible Portions Bible Society in Sierra Leone , Lutheran Bible Translators слов. |
| |
1762. Новый Завет |
MENN 2002 |
Ngowili Yekpei Numu Kpɛlɛɛ Va Bible Society in Sierra Leone слов. |
| |
Кения |
392 - сарака |
1763. БИБЛИЯ |
MERB 2009 |
NTETO INJEGA CIA MURUNGU KIRI ANTU BONTHE слов. |
| |
1764. БИБЛИЯ - Catholic |
MERD 2009 |
NTETO INJEGA CIA MURUNGU KIRI ANTU BONTHE CATHOLIC EDITION слов. |
| |
Буркина-Фасо |
393 Mòoré - мооре |
1765. БИБЛИЯ |
MOSB 2014 |
WẼNNAAM SEBRE Bible Society of Burkina Faso слов. |
| |
1766. Новый Завет |
MOSN 1997 |
KÃAB-PAALGÃ KOE-NOOGO Bible Society of Burkina Faso слов. |
| |
Зимбабве |
394 isiNdebele - ндебеле |
1767. БИБЛИЯ |
NDEB 2006 |
IBhayibhili Elingcwele Biblica слов. |
| |
Танзания |
395 - ньямвези |
1768. Новый Завет |
NYMN 1951 |
Nyamwezi New Testament Bible Society of Tanzania слов. |
| |
Бурунди |
396 Ikirundi - рунди |
1769. Новый Завет |
RUNN 1967 |
Isezerano Risha British & Foreign Bible Society слов. |
| |
Кения |
397 Kĩmĩĩrũ - меру |
1770. Новый Завет |
RWKN 1954, 1967 |
MMA SHIYYA British and Foreign Bible Society, Bible Society of Tanzania слов. |
| |
398 ɔl Maa - самбуру |
1771. БИБЛИЯ |
SAQN |
Samburu Bible Translation and Literacy слов. |
| |
Индонезия |
399 ᬍᬩᬶᬄᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ - сасакский язык |
1772. Новый Завет |
SASP 2007 |
KITAB SUCI ZABUR INJIL Indonesian Bible Society, Sasak слов. |
| |
Индия |
400 ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ - санталисена |
1773. Новый Завет |
SATN 2012 |
Santali Common Language New Testament слов. |
| |
Мозамбик |
401 - сена |
1774. Новый Завет |
SEHBSM |
Cibverano Cipsa Cisena Bible Society of Mozambique слов. |
| |
1775. Новый Завет |
SEHWBT |
Cibverano Cipsa Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
Эфиопия |
402 - сидама |
1776. БИБЛИЯ |
SIDB |
Qullaawa Maxaafa Bible Society of Ethiopia слов. |
| |
Сьерра-Леоне |
403 KʌThemnɛ - темне |
1777. Новый Завет |
TEMN 2009 |
Ȧŋlemrȧnɛ Ȧfu Bible Society in Sierra Leone слов. |
| |
Бангладеш |
404 Banjogi - баум |
1778. БИБЛИЯ |
BGRB 2004, 2004 |
Bawm Common Language Bible Version Bangladesh Bible Society слов. |
| |
Бразилия |
405 Modern Tupi - ньенгату |
1779. БИБЛИЯ |
YRLN 2021 |
Comunidade Buya igarape Missão Novas Tribos do Brasil Todos слов. |
| |
Буркина-Фасо |
406 Bɩrfʋɔr - бирифор |
1780. Новый Завет |
BFON 1993 |
A NAAŊMƖN PƲLƖ̃-TA-PAALAA Alliance Biblique au Burkina Faso слов. |
| |
407 Dagaare - северный дагари |
1781. БИБЛИЯ |
DGID 2013 |
A SƐB-SÕW Bible Society of Burkina Faso слов. |
| |
408 Migulimancema - гурма |
1782. БИБЛИЯ |
GUXB 2003 |
Gourmanchéma Bible Bible Society of Burkina Faso слов. |
| |
1783. БИБЛИЯ |
GUXB 2013 |
U TIENU MAAMA TILI Bible Society of Burkina Faso слов. |
| |
409 San - само |
1784. БИБЛИЯ |
SBDB 2011 |
LAWA A BOO SONBORE Bible Society of Burkina Faso слов. |
| |
Камерун |
410 - адамава фулфульде |
1785. БИБЛИЯ |
FUBB 2016 |
دٜڢْتٜرٜ اَللَّه ڢُلْڢُلْدٜ عَدَمَوَ Bible Society of Cameroon слов. |
| |
411 Koonzime - нзимэ |
1786. Новый Завет |
OZM 2002 |
Kálara Zyɛ̌m Edwán é mpʉ̌n Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
412 - нгомбале |
1787. Новый Завет |
NLAN 2019 |
Kaa Shwî Cameroon Association for Bible Translation and Literacy слов. |
| |
413 Psikyɛ - псикиɛ |
1788. БИБЛИЯ |
KVJD 2012 |
Ghena ta Shala Bible Society of Cameroon слов. |
| |
Китай |
414 Cantonese - юэ |
1789. БИБЛИЯ |
YUEB 1915 |
Shìng-King (Kwóng-Tung Wâ) British and Foreign Bible Society, British & Foreign Bible Society слов. |
| |
Берег Слоновой Кости |
415 - аккадский язык |
1790. Новый Завет |
ALDN 2003 |
Ɛmɛẅi ankà ankrànkràn Alliance Biblique de Cote d'Ivoire слов. |
| |
416 - бауле |
1791. БИБЛИЯ |
BCIB 1998 |
NYANMIƐN NDƐ'N Bible Society of Côte d'Ivoire слов. |
| |
417 Senari - себаара |
1792. БИБЛИЯ |
SEFB 2010 |
Cebaara Bible Bible Society of Côte d'Ivoire слов. |
| |
418 Senoufo - сенуфо |
1793. БИБЛИЯ |
TGWB 2010 |
NYƐʔƐLƐ LI KÀYORO слов. |
| |
419 - дида |
1794. Новый Завет |
GUDN 2013 |
New Testament Bible Society of Côte d'Ivoire слов. |
| |
ДР Конго |
420 Lur - алур |
1795. БИБЛИЯ |
ALZB 1970 |
The Holy Bible In Alur (Lur), Revised Orthography Bible Society of the Democratic Republic of Congo слов. |
| |
421 - лугбара |
1796. БИБЛИЯ |
LGGB 1966 |
E’yo Siza Alatararu Munguniri BIBLIA United Bible Societies слов. |
| |
422 Ngbaka Ma'bo - нгбака |
1797. БИБЛИЯ |
NGAD 1995 |
WE NU GALE Bible Society of the Democratic Republic of Congo слов. |
| |
423 Pazande - занде |
1798. БИБЛИЯ |
ZNEB 1978 |
Ziazia kekeapai Bible Society of the Democratic Republic of Congo слов. |
| |
Эквадор |
424 Kichwa Shimi - кальдерон хайленд кечуа |
1799. БИБЛИЯ |
QXRB 2010 |
Dios Rimashcata Quillcashcami United Bible Societies слов. |
| |
425 Kichwa Shimi - горный чимборасо |
1800. БИБЛИЯ |
QUGB 2010 |
Dios Rimashca Shimicunami United Bible Societies слов. |
| |
426 Kichwa Shimi - горный имбабуранский |
1801. БИБЛИЯ |
QVIB 1994 |
Diospaj Shimi United Bible Societies слов. |
| |
Эфиопия |
427 - ануак |
1802. БИБЛИЯ |
ANUB |
Wëël Jwøk Bible Society of Ethiopia слов. |
| |
428 Kafi noono - каффа |
1803. БИБЛИЯ |
KBRB 2020 |
Kafa Linguistics Project слов. |
| |
429 - кооре |
1804. Новый Завет |
KQYN |
Kille Caaqo Bible Society of Ethiopia слов. |
| |
430 Male - мале |
1805. Новый Завет |
MDYN 2007 |
Maale New Testament Bible Society of Ethiopia слов. |
| |
431 Ato Majanger-Onk - маджанг |
1806. Новый Завет |
MPEN |
Kuumeet Sinɔ Tɔɔnuk Ad Majaŋeeroŋk Bible Society of Ethiopia, Majang слов. |
| |
432 Borana - южный оромо |
1807. Новый Завет |
GAXAN 2013 |
WAADAA LAMMATAA Bible Society of Ethiopia слов. |
| |
1808. Новый Завет |
GAXBN |
Kakuu Haaraaka Bible Society of Ethiopia слов. |
| |
1809. Новый Завет |
GAXGN 2007 |
Guji Oromo New Testament Bible Society of Ethiopia слов. |
| |
433 Gurague - себат-бет гураге |
1810. БИБЛИЯ |
SGWB |
መጣፍ ቅዱስ በጉራጌኛ Bible Society of Ethiopia слов. |
| |
434 Mocha - шакачо |
1811. Новый Завет |
MOYN |
Shekki-noone Andira Wogo Bible Society of Ethiopia, Shekkacho слов. |
| |
435 Afaan Oromoo - западно-центральный оромо |
1812. БИБЛИЯ |
GAZB |
Macaafa Qulqulluu Bible Society of Ethiopia слов. |
| |
436 Xamir - хамтанга |
1813. Новый Завет |
XANN |
ኽምጣጘ ኣይር ኪዳን Bible Society of Ethiopia слов. |
| |
Гамбия |
437 Mandinko - мандинка |
1814. БИБЛИЯ |
MNKB 2011 |
Mandinka Bible Bible Society in the Gambia слов. |
| |
Гана |
438 Gã - га |
1815. БИБЛИЯ |
GAAB 1896, 1992 |
Ṅmãle̱ Kroṅkroṅ Le̱ Bible Society of Ghana слов. |
| |
Индия |
439 बघेली - багели |
1816. БИБЛИЯ |
BFYN |
Bagheli Bible Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
440 ???????? भद्रवाही بھدرواہی - бхадравахи |
1817. Новый Завет |
BHDN |
भड्लाई नंव्वों नियम The Love Fellowship слов. |
| |
441 ????????? - биласпури |
1818. Новый Завет |
KFSN |
बिलासपुरी नौआं नियम The Love Fellowship слов. |
| |
442 ढूंढाड़ी - дхундари |
1819. Новый Завет |
DHDN 2010, 2017 |
चोखो समचार (ढुंढाड़ी नया नियम) New Life Computer Institute слов. |
| |
443 ?????डोगरीڈوگری - догри |
1820. Новый Завет |
DGON |
डोगरी नवां नियम The Love Fellowship слов. |
| |
444 ??? - гадди |
1821. БИБЛИЯ |
GBKN |
गददी The Love Fellowship слов. |
| |
445 गढ़वळि - гадвали |
1822. Новый Завет |
GBMN |
गढवली नयो नियम The Love Fellowship слов. |
| |
446 कांगड़ी - кангри |
1823. Новый Завет |
XNRN |
काँगड़ी слов. |
| |
447 ಕೊಡವ ತಕ್ಕ್ - кодагу |
1824. БИБЛИЯ |
KFAP |
ಕೊಡವ ಬೈಬಲ್ New Life Computer Institute слов. |
| |
448 - курумба |
1825. БИБЛИЯ |
KFIN |
சொர்கக்கு வழிநெடசுவுது புஸ்தகா New Life Computer Institute слов. |
| |
449 ????????? - мандхали |
1826. Новый Завет |
MJLN |
मंडयाली नंऊँआं नियम The Love Fellowship слов. |
| |
450 - маннан |
1827. Новый Завет |
MJVN |
പുതുവൻ ചേതി New Life Computer Institute слов. |
| |
451 முதுவன் - матуван |
1828. Новый Завет |
MUVN |
പുത്തൻ ചട്ടം New Life Literature, New Life Computer Institute, Muthuvan слов. |
| |
452 Ikulu - куллуи |
1829. БИБЛИЯ |
KFXN |
कुल्वी The Love Fellowship слов. |
| |
1830. Новый Завет |
KFXOS |
बाघली सराज़ी नऊंअ बधान The Love Fellowship слов. |
| |
453 शेखावाटी/શેષાવાટી - шекхавати |
1831. Новый Завет |
SWVN 2010, 2017 |
जीवन को च्यानणो (सेकावाटी नया नियम की पोथ्या) New Life Computer Institute слов. |
| |
454 ತುಳು - тулу |
1832. Новый Завет |
TCYN |
ಪೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆ New Life Computer Institute слов. |
| |
Индонезия |
455 Yalimo - ангурук яли |
1833. БИБЛИЯ |
YLIB 2018 |
ALLAH WENE Indonesian Bible Society слов. |
| |
456 Ahalle - аралле-табулахан |
1834. Новый Завет |
ATQN 2004 |
Suha' Masero Indonesian Bible Society слов. |
| |
457 bahasa Balantak - балантак |
1835. БИБЛИЯ |
BLZN 2010 |
Kitab Molinas Men Ringkat na Alaata'ala Indonesian Bible Society слов. |
| |
458 - берик |
1836. БИБЛИЯ |
BKLN 1993 |
Taterisi Uwa Sanbagirmana Ibirmiserem Indonesian Bible Society слов. |
| |
459 Besoa - бесоа |
1837. Новый Завет |
BEPP 2015 |
Sura Magasaꞌ: Bahangapa sura Pototowiá to Sae hai Pototowiá to Woꞌu Bahasa Behoa Shorter Bible, Indonesian Bible Society слов. |
| |
460 wós Vyak - биак |
1838. Новый Завет |
BHWN 1990 |
ANKANKINEM ḆEḆYE RO FAFISU INE Indonesian Bible Society слов. |
| |
461 - центральный малайский |
1839. Новый Завет |
PSEN 1995 |
PEJANJIAN EMPAI CERITAU ILUAK Indonesian Bible Society слов. |
| |
462 - цитак |
1840. Новый Завет |
TXTN 1995 |
AI ATAKUM ZI ARARA Indonesian Bible Society слов. |
| |
463 - даа кайли |
1841. Новый Завет |
KZFN 1998 |
Buku Nagasa Pojanji Nabou Indonesian Bible Society слов. |
| |
464 Amung - ухундуни |
1842. Новый Завет |
UHNN 1988 |
HAIK-A ONGAM KAL Indonesian Bible Society слов. |
| |
465 - галела |
1843. Новый Завет |
GBIP 2002 |
O GIKIMOI AWI JAJI ma BUKU Indonesian Bible Society слов. |
| |
466 - хатам |
1844. БИБЛИЯ |
HADB 2009 |
ALLAH NIHYET MEM TUNGWATU NYA Indonesian Bible Society слов. |
| |
467 - камбера |
1845. БИБЛИЯ |
HAPB 2013 |
Allah Wene Fano Wene Hupla Inane Indonesian Bible Society слов. |
| |
1846. БИБЛИЯ |
XBRB 1995 |
Na Huratu Matua Indonesian Bible Society слов. |
| |
468 cawa Lampung - лампунг |
1847. Новый Завет |
LJPN 2002 |
PERJANJIAN AMPAI KABAR BETIK Indonesian Bible Society слов. |
| |
469 - мааньян |
1848. Новый Завет |
MHYN 1999 |
KABAR MAEH MA HANYU JANJI WAU Indonesian Bible Society слов. |
| |
470 Bahasa Pasar - северо-молуккский малайский |
1849. Новый Завет |
MAXN 2020 |
Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara Indonesian Bible Society слов. |
| |
471 Sougb - соуг |
1850. Новый Завет |
MNXN 1996, 2016 |
ALLAH MEN GOS DOU MENAU Indonesian Bible Society слов. |
| |
472 Bolaang Mongondow - монгондоу |
1851. БИБЛИЯ |
MOGB 2016 |
Alkitab Singog In Mongondow Masa In Tanaa Indonesian Bible Society слов. |
| |
473 Mek Nalca - налька |
1852. Новый Завет |
NLCN 2000 |
PERJANJIAN BARU NALCA YUBA Indonesian Bible Society слов. |
| |
474 - ндуя |
1853. Новый Завет |
NDXN 1984 |
Ngget Tul Pidnak Wene Indonesian Bible Society слов. |
| |
475 - нгаджу |
1854. БИБЛИЯ |
NIJB 2005 |
SURAT BARASIH BARITA BAHALAP Indonesian Bible Society слов. |
| |
476 Sibil - нгалум |
1855. Новый Завет |
SZBN 1999 |
PERJANJIAN BARU NGALUM WENG Indonesian Bible Society слов. |
| |
477 Yalimo - нина ялли |
1856. БИБЛИЯ |
NLKB 2000 |
ALLAH WENE FANO WENE Indonesian Bible Society слов. |
| |
478 Dohoi - от данум |
1857. Новый Завет |
OTDN 1997 |
BOWOT BOHUA Indonesian Bible Society слов. |
| |
479 Yalimo - пасс валли ялли |
1858. БИБЛИЯ |
YACN 2006 |
Allah Wene Hurumbik Keron Indonesian Bible Society слов. |
| |
480 - рампи |
1859. Новый Завет |
LJEP 2017 |
Boo Mangkolehi: Suraꞌ Pewaliana hante Podandia Wolaꞌ Indonesian Bible Society, Rampi слов. |
| |
481 Baso Hejang - реджанг |
1860. Новый Завет |
REJN 2011 |
JANJAI BLAU Lem Bahaso Jang Bebilai Indonesian Bible Society слов. |
| |
482 - шабо |
1861. Новый Завет |
HVNN 2000 |
BUKU LII DARA DEO LII DARA WOWIU Indonesian Bible Society слов. |
| |
483 - саху |
1862. Новый Завет |
SAJN 2015 |
Jaji ma Su-sungi Indonesian Bible Society слов. |
| |
484 Loinang - салуан |
1863. БИБЛИЯ |
LOEB 2002 |
KITAB NU TUMPU ALLA LELE MA'IMAI' Indonesian Bible Society слов. |
| |
485 - сангир |
1864. БИБЛИЯ |
SXNB 2003 |
BINOHẸ SUSI BAL᷊O MAPIA Indonesian Bible Society слов. |
| |
1865. Новый Завет |
SXNN 2014 |
New Testament in Today's Taghulandang Version Indonesian Bible Society слов. |
| |
486 - сави |
1866. Новый Завет |
SAWN 1994 |
MYAO KODON SIN HARAE Indonesian Bible Society слов. |
| |
487 Wulik - силимо |
1867. Новый Завет |
WULN 1992 |
ALLAH IAK WENE ʼGET AʼGE WUSOGO WOGENEBEGEI WENE Indonesian Bible Society слов. |
| |
488 - талауд |
1868. БИБЛИЯ |
TLDB 2003 |
WUKE SUSI WATTI'U AL᷊AL᷊USASSA Indonesian Bible Society слов. |
| |
489 - тамним цитак |
1869. Новый Завет |
TMLN 2000 |
AI ADAKAM ZI ARE Indonesian Bible Society слов. |
| |
490 Pa'da - терману |
1870. БИБЛИЯ |
TWUB 2018 |
Susula Malalaok Hehelu Palak Ma Hehelu Beuk Indonesian Bible Society слов. |
| |
491 Tobelo - тобело |
1871. БИБЛИЯ |
TLBB 2002 |
MA JOU AI BUKU O ABARI MA OA Indonesian Bible Society слов. |
| |
492 Uab Metô - уаб-мето |
1872. БИБЛИЯ |
AOZB 2000 |
SULAT KNINO BENO ALEKOT Indonesian Bible Society слов. |
| |
493 - абун |
1873. Новый Завет |
KGRN 2004 |
Sukdu subot os be gato Yefun Allah tom men ne Indonesian Bible Society слов. |
| |
Кения |
494 Kiembu - эмбу |
1874. БИБЛИЯ |
EBUB 2019 |
Îvuku rîa Ûvoro Mwaro Bible Society of Kenya слов. |
| |
495 Lulogooli - логоли |
1875. БИБЛИЯ |
RAGB 1967 |
KITABU KITAKATIFU Bible Society of Kenya слов. |
| |
1876. БИБЛИЯ |
RAGP 2019 |
KITABU KITAKATIFU Bible Society of Kenya слов. |
| |
496 Olunyole - нёре |
1877. БИБЛИЯ |
NYDB 2019 |
EBAIBO INZIENUKHU Bible Society of Kenya слов. |
| |
497 Kipfokomo - покомо |
1878. Новый Завет |
PKBN 2004 |
Ḍamano Ipfya Wycliffe Bible Translators, Bible Translation and Literacy слов. |
| |
498 - покот |
1879. БИБЛИЯ |
PKOB 2019 |
PIPÏLIA Bible Society of Kenya слов. |
| |
499 Afi Renꞌdille - рендилле |
1880. Новый Завет |
RELN 2018 |
Wori Haaggane Yeesso Kiriisto Miinsan Ayyinti Husube Waakh Enenyet Igooche Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
500 - сарака |
1881. Новый Завет |
THKN |
Kîrîîkanîro Kîîyerû Bible Translation and Literacy слов. |
| |
501 - тсотсо |
1882. БИБЛИЯ |
LTOB 2013 |
Ibibilia indakatifu: mu Lutirichi, Lwitakho nende Lwisukha Bible Society of Kenya слов. |
| |
1883. БИБЛИЯ - Catholic |
LTOD 2013 |
Ibibilia indakatifu: mu Lutirichi, Lwitakho nende Lwisukha Bible Society of Kenya слов. |
| |
Либерия |
502 Kréébo - северный гребо |
1884. Новый Завет |
GBON 1989, 2004 |
Nyesoaa Kuo Win Jajle Bible Society in Liberia слов. |
| |
503 - кру |
1885. БИБЛИЯ |
KLUB 2010 |
Nyesoa‑a̍ Win Bible Society in Liberia слов. |
| |
504 - мано |
1886. Новый Завет |
MEVN |
Wè-dɔ-wè Dɛɛ Bible Society in Liberia слов. |
| |
Малави |
505 - малавийская сена |
1887. БИБЛИЯ |
SWKB |
Sena Bible Society of Malawi слов. |
| |
Мексика |
506 Tojolabal - тохолабальский |
1888. БИБЛИЯ |
TOJB 2021 |
Ja yab'al ja Dyosi Bible Society of Mexico слов. |
| |
Мозамбик |
507 Gitonga - гитонга |
1889. БИБЛИЯ |
TOHB 2014 |
Bhibhiliya Nya Guage Bible Society in Mozambique слов. |
| |
1890. БИБЛИЯ |
TOHD 2014 |
Bhibhiliya Nya Guage Bible Society of Mozambique слов. |
| |
508 - ронга |
1891. Новый Завет |
RNGN 2007 |
Testamente Ledrimpswha ni Mapsalma Bible Society in Mozambique слов. |
| |
509 Xitswa - цва |
1892. БИБЛИЯ |
TSCB 1972, 2007 |
Tshwa Bible Bible Society of Mozambique слов. |
| |
Пакистан |
510 - лахнда |
1893. Новый Завет |
PNBN 2020 |
پنجابی نواں عہد نامہ نظرثانی شدہ چھپائی Pakistan Bible Society, British and Foreign Bible Society слов. |
| |
Парагваy |
511 guarani - гуарани |
1894. БИБЛИЯ |
GUGB 2015 |
Ñanderuete Ñe’ẽ Porã слов. |
| |
Сьерра-Леоне |
512 - коно |
1895. Новый Завет |
KNON 2006 |
Yataa 'a Dɔbɛnɛ Nama Bible Society in Sierra Leone слов. |
| |
513 - крио |
1896. БИБЛИЯ |
KRIB 2013 |
Krio Fɔs Oli Baybul Bible Society in Sierra Leone слов. |
| |
514 - куранко |
1897. БИБЛИЯ |
KNKB 2006 |
ALLALA KUMƐ Bible Society in Sierra Leone слов. |
| |
515 Yimba - западно-центральная лимба |
1898. Новый Завет |
LIAN 2011 |
Mȧyukunande Maŋama Maŋ Bible Society of Sierra Leone слов. |
| |
Суринам |
516 Caribbean Javanese - карибский яванский |
1899. БИБЛИЯ |
JVNB 2018 |
Kitab Jawa Suriname Suriname Bible Society слов. |
| |
517 Ingarikó - патамона |
1900. Новый Завет |
PBCN 1973, 2019 |
Patamuna New Testament Revised United Bible SocietiesSuriname Bible Society слов. |
| |
Тайвань |
518 Cou - цоу |
1901. Новый Завет |
TSUN 2014 |
台灣聖經公會版權所有 2014 Bible Society in Taiwan слов. |
| |
519 ciciring no Tao - ями |
1902. Новый Завет |
TAON |
Seysyo No Tao Bible Society in Taiwan слов. |
| |
Танзания |
520 Tatoga - датуга |
1903. БИБЛИЯ |
TCCB 2015 |
Bibliyeeda Ghaydit Bible Society of Tanzania слов. |
| |
521 Cigogo - гого |
1904. БИБЛИЯ |
GOGB 2002 |
Luganuzi Luswanu Kuli Wanhu Wose Bible Society of Tanzania слов. |
| |
1905. Новый Завет |
GOGN 1991 |
I CILAGANE CIPYA Bible Society of Tanzania слов. |
| |
522 Luhaya - хайя |
1906. БИБЛИЯ |
HAYD 2001 |
Ebibulia Bible Society of Tanzania слов. |
| |
523 - моши |
1907. БИБЛИЯ |
OLDB 2016 |
Bibilia Kui Mdedie fo Kimochi Bible Society of Tanzania слов. |
| |
524 - ньиха |
1908. Новый Завет |
NIHN 1965 |
Tesitamenti Umupwa British and Foreign Bible Society, Bible Society of Tanzania слов. |
| |
Уганда |
525 Ke’bu - ндо |
1909. Новый Завет |
NDPN 1993 |
E’di Mikindi Le’bura Bible Society of Uganda слов. |
| |
526 - карамоджонг |
1910. БИБЛИЯ |
KDJD 2008 |
Ebaibul Bible Society of Uganda слов. |
| |
527 Orunyoro - ньоро |
1911. БИБЛИЯ |
NYOD 2008 |
Ekitabu Ekirukwera N'Ebitabu Ebyeetwa Deturokanoniko/Apokurifa Bible Society of Uganda слов. |
| |
США |
528 Pennsilfaanisch Deitsch - пенсильванско-немецкий диалект |
1912. БИБЛИЯ |
PDCB |
Di Heilich Shrift Wycliffe Bible Translators слов. |
| |
Замбия |
529 Kiikaonde - каонде |
1913. Новый Завет |
KQNN |
KNTP Bible Society of Zambia слов. |
| |
530 isiTonga - читонга |
1914. БИБЛИЯ |
TOIB 1996 |
Bbaibele Bible Society of Zambia слов. |
| |