АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК |
|||
Gideons International - gideons.org «Ассоциация Евангельских Христиан Гедеон» или «Гидеоново братство». ПодробнееGideons International - "Ассоциация Евангельских Христиан Гедеон" или "Гидеоново братство".Идея данного движение проста - обеспечить доступ к Библии всем людям на земле. Для этого требуется
|
|||
United Bible Societies - biblesociety.org Великобритания, Суиндон, UK Hub, Stonehill Green, Westlea, SN5 7PJ, England тел.: +44 1793 236-200 email: info@biblesocieties.org Библейские общества. ПодробнееОбъединенные библейские общества - международная христианская организация, объединяющая национальные библейские общества.Основана в Великобритании в 1946 году, первоначально включала в свой состав 13 библейских обществ, , действовавших в странах Западной Европы. |
|||
Visual Bible alive - wycliffe.org США, Орландо, Wycliffe Bible Translators, 11221 John Wycliffe Blvd., FL 32832 тел.: +1 (407) 852-36-00 email: info_usa@wycliffe.org Миссия переводчиков Библии "Уиклиф" ПодробнееОснована в 1942 году миссионером Камероном Таунсендом.Цель миссии - распространять Благую Весть через перевод Библии на все языки мира. Миссионеры работают в Азии и Африке по следующим направлениям:
Миссия переводчиков Библии "Уиклиф":
|
|||
Библейская лига - bibleleague.org Организация занимающиеся переводом Библии. ПодробнееПрежнее название 'Всемирный Библейский переводческий центр'.Их серия Easy-to-Read (переводы на легком для чтения языке) имеет много переводов, включая Новый Завет на украинском и Библию на русском (Святая Библия: Современный перевод™). В тексте используются только употребляемые в обиходе слова русского языка. (К слову, первый перевод на русский был не очень удачным, новое же издание напротив, очень высокого уровня. |
|||
Международное Библейское общество - biblica.com Организация занимающиеся переводом Библии. ПодробнееBiblica, прежнее название "Международное Библейское общество".Цель - распространение Библии во всем мире на современных языках по доступной цене. Это достигается за счет больших тиражей и пожертвований христиан. Есть перевод на русский NRT - Новый русский перевод. Пожалуй лучший перевод на русский сегодня. |
|||
РУССКИЙ ЯЗЫК |
|||
Wycliffe - wycliffe.ru Россия, Санкт-Петербург, ул. Пушкинская, д. 10, офис 59 тел.: +7 (812) 710-88-33 email: info@wycliffe.ru Миссия перевода Библии. ПодробнееМиссия переводчиков Библии «Уиклиф» - международная миссия, цель который перевести Библию на все языки мира. |
|||
Институт перевода Библии - ibt.org.ru Распространение Библии. ПодробнееОрганизация, которая занимается переводом Библии на языки малых народов. Сделано огромное количество переводов, много переводов в процессе, но переведенную часть Писания уже сейчас можно скачать с сайта в форматах PDF, для мобильного телефона, как модуль для собственной программы.Есть версия онлайн. Все версии переводов идут с пометками, ряд с небольшими словарями - глоссариями. Все переводы свободно и открыто распространяются. ИПБ работает в сотрудничестве и под научно-методическим руководством Российской Академии наук. Деятельность ИПБ проходит по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II во взаимодействии с Патриаршей Синодальной библейской комиссией (ПСБК). Типы изданий
Принципы. Партнеры.Принципы и процедуры перевода соответствуют требованиям Международного форума Библейских организаций (FBAI), членом которого является ИПБ. ИПБ осуществляет деятельность в партнерстве с двумя крупнейшими международными организациями, занимающимися переводом Библии – SIL и United Bible Societies (UBS), а также в ряде проектов с национальными библейскими обществами и организацией Pioneer Bible Tranlators (PBT).Переводческая деятельностьИПБ ведет работу по переводу Библии и ее частей на языки 65 неславянских народов России и других стран СНГ. Институт объединяет в своих рядах десятки лингвистов, филологов и библеистов – специалистов различной национальной и конфессиональной принадлежности из всех стран СНГ. Тексты переводов проходят различные этапы проверок и редактирования, а также тестируются носителями языка.Подготовка кадровВ связи со спецификой своей деятельности ИПБ, в отличие от других научных учреждений, не располагает готовыми научными кадрами для выполнения основной функции – перевода Библии на языки народов стран СНГ. Одной из форм работы Института является организация семинаров для переводчиков Библии и редакторов с целью их обучения, консультирования и для обмена научным опытом.Научная работаИПБ организует и проводит международные конференции, коллоквиумы и совещания по тематике своей деятельности, по итогам которых публикуются сборники выступлений; подготавливает методические пособия для переводчиков; издает вспомогательную и аналитическую литературу по библеистике.Издательская работаИПБ является издательством и производит допечатную подготовку текстов переводов, иллюстраций, географических карт; оформление обложек, осуществляет связь с типографиями.РаспространениеИПБ осуществляет благотворительные проекты по распространению изданий, что включает в себя планирование и координацию распространения тиражей переводов Библии, организацию доставки и хранения готовых изданий; связь с распространителями и читателями.Информационное развитиеИПБ проводит презентации своих изданий, регулярно публикует статьи, пресс-релизы в СМИ и в секции новостей веб-сайта, издает информационный бюллетень "Новости библейского перевода", размещает тексты переводов в PDF формате на веб-сайте и т. д. |