Я был моржом - понимайте как хотите, Морж был большим капиталистом, который трескал поганых устриц.
Я всегда представлял моржа сидящим в саду, и мне это нравилось, я даже не пытался узнать, что такое морж.
Но он оказался хитрецом, подлец такой! Все думают, что это что-то значит, и раз я назвался моржом, это означает, что я Бог, - но это всего лишь поэзия'.
В 1970 г Джон Леннон пытался опровергнуть все слухи по поводу его весьма относительного вклада в музыку фильма.
Много лет спустя он объяснил, что 'Walrus', оказывается, была намеренной попыткой ввести в заблуждение критиков и поклонников путем соединения в одной композиции совершенно разных, оторванных от реальности образов.
Леннону доставляло удовольствие наблюдать, как люди пытаются интерпретировать бессмысленный текст песни.
Он наслаждался процессом записи композиции, которая, как и 'Blue Jay Way', потянула за собой цепочку новых экспериментов в студии.
Как уже не раз случалось с самыми необычными записями группы, в различных странах было выпущено несколько отличающихся друг от друга вариантов 'Walrus'.
Среди приятных сюрпризов аранжировки - меллотрон, постоянно используемый Ленноном дома и в студии, струнная группа из 12 человек, 16 певцов хора 'Майк Сэммс Сингерс', поющих строчку 'Oompah, oompah, stick it up your number', и несколько фраз из радиопостановки шекспировского 'Короля Лира', передаваемой по Би-БиСи во время микширования песни.
ПОЛ 1967: 'Все продолжают проповедовать, что лучше всего быть 'открытыми', когда пишешь для подростков.
Тогда, когда нас критикуют.
Конечно, слово 'трусики' не может никого обидеть.
Шекспир писал слова намного более непристойные, чем трусики!
ДЖОН 1967: 'Мы выбрали слово (трусики), потому что это прекрасное выразительное слово.
Оно скатывается с языка.
Это может 'что угодно'.
ДЖОРДЖ 1967: 'Народ не понимает.
В песне Джона, 'I am The Walrus', как он говорит: 'Я - 'Вы', это вы - 'Я морж'. Люди ищут всевозможные скрытые значения.
Это серьезно, но это тоже не серьезно.
Это правда, но это также шутка.'
ДЖОН 1968: 'Мы пишем стихи, и я пишу стихи, которые вы не понимаете, что они означают до конца.
В особенности некоторые из лучших песен или некоторые из них 'Wallowing'. Весь первый стих был написан без всяких знаний.
С словами 'Я морж' у меня было 'Я такой же, как и вы, он такой же, как и все мы вместе взятые'. У меня были только эти две строчки на пишущей машинке, а примерно через две недели я пробежался и написал еще две строчки, а потом, когда увидел что-то, примерно через четыре строчки, я просто сбил остальную часть.
Тогда у меня был целый стих или полтора стиха, а затем я спел его.
У меня была идея написать песню, которая была полицейской сиреной, но она не сработала (поет как сирена) 'I-am-he-as- you-are-as…'.
Вы не смогли спеть полицейскую сирену.'
ДЖОН 1980: 'Первая строчка была написана на одной кислотной дорожке в выходные.
Вторая строчка была написана на следующей кислотной дорожке в следующие выходные, и она была заполнена после встречи с
Йоко.
Чтобы положить Hare Krishna.
Все эти люди говорили о Харе Кришне, в частности Аллене Гинзберге.
Ссылка на 'Элементного пингвина' - это элементарное, наивное отношение к хороводу 'Харе Кришна' или к тому, чтобы верить в одного идола.
Я писал неясно, а-ля Дилан, в те дни.
Это из 'Моржей и плотника'. 'Алиса в стране чудес'. Для меня это была прекрасная поэма.
Мне никогда не приходило в голову, что Льюис Кэрролл комментировал капиталистическую и социальную систему.
Я никогда не говорил о том, что он имел в виду, как люди делают с работой Битлз.
Позже я вернулся и посмотрел на него и понял, что морж - плохой парень в истории, а плотник - хороший парень.
Я подумал: 'О, черт, я выбрал не того парня.'
Я должен был сказать: 'Я плотник'. Но это было бы не то же самое, не так ли?
'Я плотник…