Тексты песен Битлз, альбом "Back in the U.S."

Аудио / Музыка / Beatles

Тексты песен Битлз, альбом "Back in the U.S."

Подробнее об альбоме - Послушать альбом

обложка альбома Битлз - "Back in the U.S."
Hello, Goodbye
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Это еще один Маккартни.
Пытался написать сингл.
Это была не очень хорошая вещь.
Лучшая часть была в конце, которую мы все разрекламировали в студии, где я играл на фортепиано.
Подобие 'Ticket To Ride', где мы только что кое-что добавили в конце.

ПОЛ около 1994: 'Привет, прощай' была одной из моих песен.
Влияние геминий здесь есть, я думаю, близнецы.
Это такая глубокая тема вселенной, двойственность - мужчина, женщина, черно-белый, высокий, низкий, правильный неправильный, вверх по течению, привет, прощай, - что это была очень легкая песня для написания.
Это просто песня дуализма, когда я выступаю за более позитивное.
Ты прощайся, я говорю привет.
Ты говоришь 'прекрати, я говорю иди.
Я отстаивал более позитивную сторону дуализма, и я продолжаю выступать и по сей день'.

You say, "Yes", I say, "No"
You say, "Stop" but I say, "Go, go, go"
Oh no
You say, "Goodbye", and I say, "Hello, hello, hello"
I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello, hello, hello"
I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello"

I say, "High", you say, "Low"
You say, "Why?" And I say, "I don't know"
Oh no
You say, "Goodbye", and I say, "Hello, hello, hello" (hello, goodbye, hello, goodbye)
I don't know why you say, "Goodbye" (hello, goodbye)
I say, "Hello, hello, hello" (Hello, goodbye, hello, goodbye, hello, goodbye)
I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello" (hello, goodbye)

Why, why, why, why, why, why, do you say, "Goodbye, goodbye, bye, bye"
Oh no
You say, "Goodbye", and I say, "Hello, hello, hello"
I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello, hello, hello"
I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello"

You say, "Yes", I say, "No" (I say, "Yes", but I may mean, "No")
You say, "Stop", I say, "Go, go, go", (I can stay still it's time to go)
Oh, oh no

You say, "Goodbye", and I say, "Hello, hello, hello"
I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello, hello, hello"
I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello, hello, hello"
I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello-wow, oh hello"
Hela, heba, helloa hela, heba, helloa hela, heba, helloa
Hela, heba, helloa (hela) hela, heba, helloa hela, heba, helloa
Hela, heba, helloa
Hela, heba, helloa
Hela, heba


Jet
(Paul McCartney and Linda McCartney)

All My Loving
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Это была одна из его первых работ.'

ДЖОН 1980: ''All My Loving' это Пол, я с сожалением вынужден сказать.
Потому что это чертовски хорошая работа.
Но я играю на гитаре сзади очень плохо.

ПОЛ 1984: 'Да, я написал эту песню.
Это была первая песня, в которой я написал слова до музыки.
Я написал слова в автобусе во время поездки, только потом мы получили песню, когда приехали.
Впервые в жизни я работал с ног на голову.

ПОЛ 1988: 'Я думаю, это была первая песня, где я написал слова без мелодии.
Я написал слова в турбусе во время нашего тура с Роем Орбисоном.
Мы много писали тогда.

ПОЛ около 1994: 'Это было хорошее шоу.' 'Это была хорошая песня.

Close your eyes and I'll kiss you
Tomorrow I'll miss you
Remember I'll always be true
And then while I'm away
I'll write home every day
And I'll send all my loving to you

I'll pretend that I'm kissing
The lips I am missing
And hope that my dreams will come true
And then while I'm away
I'll write home every day
And I'll send all my loving to you

All my loving I will send to you
All my loving, darling I'll be true

Close your eyes and I'll kiss you
Tomorrow I'll miss you
Remember I'll always be true
And then while I'm away
I'll write home every day
And I'll send all my loving to you

All my loving I will send to you
All my loving, darling I'll be true
All my loving, all my loving ooh
All my loving I will send to you


Getting Better
(John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Это дневник для записей.
Все, что 'я был жесток со своей женщиной, бил ее и держал подальше от того, что она любила', был я.
Я был жесток со своей женщиной и физически… с любой женщиной.
Я был киллером. Я не мог выразить себя и ударил.
Я сражался с мужчинами и бил женщин.
Вот почему я всегда говорю о мире.
Все наоборот. Но я искренне верю в любовь и мир.
Я жестокий человек, который научился не быть жестоким и сожалеет о своем насилии.
Мне придется быть намного старше, прежде чем я смогу публично увидеть, как обращался с женщинами, когда был маленьким.

ПОЛ 1984: 'Написано в моем доме в Сент-Джонском лесу. Все, что я помню, это то, что я сказал: 'Все время становится лучше', и Джон написал легендарную фразу 'Хуже уже быть не может'.
Что, на мой взгляд, было очень хорошо.
В духе той песни, которая была супер-оптимистичной…, тогда появилась эта прекрасная маленькая сардоническая линия.
Типичный Джон.

It's getting better all the time

I used to get mad at my school (No I can't complain)
The teachers who taught me weren't cool (No I can't complain)
You're holding me down (Oh), turning me round (Oh)
Filling me up with your rules (Foolish rules)

I've got to admit it's getting better (Better)
A little better all the time (It can't get no worse)
I have to admit it's getting better (Better)
It's getting better since you've been mine

Me used to be angry young man
Me hiding me head in the sand
You gave me the word, I finally heard
I'm doing the best that I can

I've got to admit it's getting better (Better)
A little better all the time (It can't get no worse)
I have to admit it's getting better (Better)
It's getting better since you've been mine
Getting so much better all the time
It's getting better all the time
Better, better, better
It's getting better all the time
Better, better, better

I used to be cruel to my woman
I beat her and kept her apart from the things that she loved
Man I was mean but I'm changing my scene
And I'm doing the best that I can (Ooh)

I admit it's getting better (Better)
A little better all the time (It can't get no worse)
Yes I admit it's getting better (Better)
It's getting better since you've been mine
Getting so much better all the time
It's getting better all the time
Better, better, better
It's getting better all the time
Better, better, better
Getting so much better all the time


Coming Up
(Paul McCartney)

Let Me Roll It
(Paul McCartney and Linda McCartney)

Lonely Road
(Paul McCartney)

Driving Rain
(Paul McCartney)

Your Loving Flame
(Paul McCartney)

Blackbird
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1968: 'Концепция проста, потому что вы не могли придумать ничего другого, чтобы добавить.
Может быть, в 'Пепере' мы бы работали над ним, пока бы не нашли способ поставить туда скрипки или трубы.
Но я не думаю, что ей это нужно.
Знаешь, это просто… Нечего общего с песней.
Это просто один из тех 'выбери ее и пой' и все.
Единственное, о чем мы думали, это о том, чтобы что-нибудь наложить на нее, это когда она возвращается…, останавливается и возвращается…, то вместо того, чтобы наложить что-то еще, мы кладем на него 'черного дрозда'.
И кто-то сказал, что это дрозд, но я думаю, что это черный дрозд!'

ДЖОН 1980: 'Я дал ему (Полю) строчку на эту тему.

ПОЛ около 1994: 'Первоначальное вдохновение было от известного произведения Баха, которое я никогда не знал название, которое Джордж и я научились играть в раннем возрасте - он лучше меня на самом деле.
Часть его структуры является особой гармонической вещью между мелодией и басом, который меня интриговал…
Я взял его где-то еще, чтобы создать его на основе другой части, он принял его на вооружение.
У меня на уме была черная женщина, а не птица.
Это были дни движения за гражданские права, о которых все мы страстно заботились.
Так что это была действительно песня от меня для черной женщины, испытывающей эти проблемы в Штатах…
'Позвольте мне призвать вас продолжать пытаться, чтобы сохранить свою веру, есть надежда.'.
Как это часто бывает с моими вещами, была завеса.
Так что, вместо того, чтобы говорить 'Черная женщина живет в Литл-Роке' и быть очень конкретной, она стала птицей, стала символичной, чтобы вы могли применить ее к вашей конкретной проблеме'.

Blackbird singing in the dead of night
Take these broken wings and learn to fly
All your life
You were only waiting for this moment to arise

Blackbird singing in the dead of night
Take these sunken eyes and learn to see
All your life
You were only waiting for this moment to be free

Black bird fly, black bird fly
Into the light of the dark black night

Black bird fly, black bird fly
Into the light of the dark black night

Blackbird singing in the dead of night
Take these broken wings and learn to fly
All your life
You were only waiting for this moment to arise
You were only waiting for this moment to arise
You were only waiting for this moment to arise


Every Night
(Paul McCartney)

We Can Work It Out
(John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Пол сделал первую половину, я сделал припев.
Но ты заставил Пола Пола написать: 'Мы можем это сделать, мы можем это сделать' с оптимизмом, знаешь ли.
И я, нетерпеливый, 'жизнь очень коротка и нет времени' для суеты и борьбы, мой друг.''

ПОЛ около 1994: 'Я написал его как более современную вещь, кантри и вестерн.
У меня была основная идея, название, пара стихов… Тогда я взял ее к Джону и мы написали середину вместе, что хорошо - 'жизнь очень коротка' И нет времени на споры… и у меня не осталось времени на драки.
Затем Джордж Харрисон придумал поместить в середину вальс, немецкий вальс…
Слова песни могли быть личными.
Это часто хороший способ поговорить с кем-то или отработать свои мысли.
Это спасает вас от обращения к психиатру, вы позволяете себе говорить то, что не можете сказать лично'.

Try to see it my way
Do I have to keep on talking till I can't go on?
While you see it your way
Run the risk of knowing that our love may soon be gone

We can work it out
We can work it out

Think of what you're saying
You can get it wrong and still you think that it's alright
Think of what I'm saying
We can work it out and get it straight, or say goodnight

We can work it out
We can work it out

Life is very short, and there's no time
For fussing and fighting, my friend
I have always thought that it's a crime
So I will ask you once again

Try to see it my way
Only time will tell if I am right or I am wrong
While you see your way,
There's a chance that we may fall apart before too long

We can work it out
We can work it out

Life is very short, and there's no time
For fussing and fighting, my friend
I have always thought that it's a crime
So I will ask you once again

Try to see it my way
Only time will tell if I am right or I am wrong
While you see it your way
There's a chance that we may fall apart before too long

We can work it out
We can work it out


Mother Nature's Son
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1968: 'Здесь написано: 'Родился бедный маленький деревенский мальчик', а я родился в больнице Вултона, так что это грязная ложь.'

ДЖОН 1980: 'Пол. Это было из лекции Махариши, где он говорил о природе, и я написал статью 'Я просто ребенок природы', которая позже превратилась в 'Ревнивого парня'.

ПОЛ около 1994: 'Кажется, я помню, как писал 'Сын матери-природы' в доме моего отца в Ливерпуле…
Мне всегда нравилась песня под названием 'Nature Boy'… 'Mother Nature's Son', вдохновленная этой песней.
Я всегда любил природу, и когда мы с Линдой встретились, мы обнаружили, что у нас общая глубокая любовь к природе.
Возможно, Джон немного помог нам с некоторыми из стихов.

Born a poor young country boy, Mother Nature's son
All day long I'm sitting singing songs for everyone

Sit beside a mountain stream, see her waters rise
Listen to the pretty sound of music as she flies

Doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo
Doo doo doo doo doo doo doo doo doo
Doo doo doo

Find me in my field of grass, Mother Nature's son
Swaying daisies sing a lazy song beneath the sun

Doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo
Doo doo doo doo doo doo doo doo doo
Doo doo doo doo doo doo
Yeah yeah yeah

Mm mm mm mm mm mm mm
Mm mm mm, ooh ooh ooh
Mm mm mm mm mm mm mm
Mm mm mm mm, wah wah wah

Wah, Mother Nature's son


Vanilla Sky
(Paul McCartney)

Carry that Weight
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Это Пол. Очевидно, в то время он был взволнован.'

ПОЛ около 1994: 'Я в целом довольно взволнован, но иногда меня это так раздражает, что я просто не могу больше волноваться и это (напряжение привело к расставанию) было один из тех случаев…
'Несите этот вес' навсегда! Вот что я имел в виду…
В этом тяжелом состоянии негде было быть. Это было серьезно, параноидально и было очень неудобно.

Boy, you're going to carry that weight,
Carry that weight a long time
Boy, you're going to carry that weight
Carry that weight a long time

I never give you my pillow
I only send you my invitations
And in the middle of the celebrations
I break down

Boy, you're going to carry that weight
Carry that weight a long time
Boy, you're going to carry that weight
Carry that weight a long time


The Fool on the Hill (Take 4)
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)

Here Today
(Paul McCartney)

Something
(George Harrison)
ПОЛ 1969: 'Мне нравится песня Джорджа 'Что-то'.

ДЖОРДЖ 1969: 'Я написал песню 'Что-то' для альбома до этого, но я никогда не заканчивал ее до недавнего времени.
Я обычно собираю первые несколько строк слов и музыку одновременно…, а затем заканчиваю остальную мелодию.
Когда я написал, это было, как другая песня, которую я написал, когда мы были в Индии.
Я написал весь первый стих и просто сказал все, что хотел сказать, и теперь мне нужно написать еще несколько стихов.
Я нахожу это намного труднее.
Но Джон дал мне удобный совет.
Он сказал: 'Когда ты начнешь писать песню, попробуй сразу же.'
Он сказал: 'Когда ты закончишь писать ее. Иногда ты возвращаешься к этому, и у тебя совсем другое настроение.
Так что сейчас я пытаюсь закончить их прямо сейчас.'

ДЖОРДЖ 1980: 'Что-то' было написано на боли, когда мы делали 'Белый альбом'.
У меня был перерыв, пока Пол делал наложение, поэтому я пошел в пустую студию и начал писать.
На самом деле, это все, что осталось, только середина ушла некоторое время, чтобы разобраться.
Это не было на 'Белый альбом', потому что мы уже закончили все треки'.

Something in the way she moves
Attracts me like no other lover
Something in the way she woos me

I don't want to leave her now
You know I believe and how

Somewhere in her smile she knows
That I don't need no other lover
Something in her style that shows me

Don't want to leave her now
You know I believe and how

You're asking me will my love grow
I don't know, I don't know
You stick around, now it may show
I don't know, I don't know

Something in the way she knows
And all I have to do is think of her
Something in the things she shows me

I don't want to leave her now
You know I believe and how


Eleanor Rigby
(John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1966: 'Я сидел за фортепиано, когда думал об этом.
Первые несколько аккордов только что пришли мне в голову, и я вспомнил это имя…
Дэйзи Хокинс забирает рис в церкви.
Я не знаю почему.
Я не мог придумать гораздо больше, поэтому я выбрал его на день.
Когда ко мне пришло имя отца Маккартни, и подобные люди.
Но я думал, что люди подумают, что мой отец сидит и вяжет носки.
Папа счастливый парень.
Я взял телефонную книгу и взял имя после Маккартни, это было Маккензи.
Когда я выбрал хорошее имя - я гулял, глядя на магазины, и увидел имя Ригби.
Тогда я взял песню в дом Джона в Вейприпеве.
Мы сидели, смеялись, напились и закончили.'

ДЖОН 1980: 'Детище Пола, а я помог с воспитанием ребенка…
Идея была снова скрипкой Пола…
Джейн Ашер обратил его к Вивальди, и это было очень хорошо.'

ПОЛ 1984: 'Я взял имя Ригби из магазина в Бристоле.
Однажды я бродил по Бристолю и увидел магазин под названием Rigby.
А я думаю Элеонор была из фильма 'Актриса, с которой мы работали', Элеанор Брон!
Но мне просто понравилось имя.
Я искал имя, которое звучало бы естественно.
Элеонора Ригби звучала естественно.

Ah, look at all the lonely people
Ah, look at all the lonely people

Eleanor Rigby picks up the rice in the church where a wedding has been
Lives in a dream
Waits at the window, wearing the face that she keeps in a jar by the door
Who is it for?

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?

Father McKenzie writing the words of a sermon that no one will hear
No one comes near
Look at him working, darning his socks in the night when there's nobody there
What does he care?

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?

Ah, look at all the lonely people
Ah, look at all the lonely people

Eleanor Rigby died in the church and was buried along with her name
Nobody came
Father McKenzie wiping the dirt from his hands as he walks from the grave
No one was saved

All the lonely people
(Ah, look at all the lonely people)
Where do they all come from?
All the lonely people
(Ah, look at all the lonely people)
Where do they all belong?


Here, There and Everywhere
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Это была одна из его замечательных песен.'

ДЖОН 1980: 'Это песня Пола полностью, я полагаю.
И одна из моих любимых песен Битлз.'

ПОЛ 1984: 'Я написал это у бассейна Джона однажды.
Когда мы работали вместе, иногда он приходил, чтобы увидеть меня, в основном я видел его.

ПОЛ около 1994: 'Здесь, там и везде' имеет несколько интересных структурных моментов…
Каждый стих занимает слово.
'Здесь' обсуждается здесь, следующий стих, 'там' обсуждается там, затем он сводит все это в последний стих с 'везде'… Джон мог бы помочь с несколькими последними словами…'

To lead a better life I need my love to be here...

Here, making each day of the year
Changing my life with the wave of her hand
Nobody can deny that there's something there

There, running my hands through her hair
Both of us thinking how good it can be
Someone is speaking but she doesn't know he's there

I want her everywhere and if she's beside me
I know I need never care
But to love her is to need her everywhere
Knowing that love is to share

Each one believing that love never dies
Watching her eyes and hoping I'm always there

I want her everywhere and if she's beside me
I know I need never care
But to love her is to need her everywhere
Knowing that love is to share

Each one believing that love never dies
Watching her eyes and hoping I'm always there

I will be there and everywhere
Here, there and everywhere


Band on the Run
(Paul McCartney and Linda McCartney)

Back In the U.S.S.R.
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1968: 'Чак Берри однажды исполнил песню под названием 'Back In The USA', которая очень американская, очень похожая на песню Чака Берри.
Очень похожа на… Вы знаете, вы служите в армии, и когда я вернусь домой, я буду целовать землю.
И вы знаете-- Не могу дождаться возвращения в Штаты.
И это очень американская вещь, я всегда так думал…
Так что это как будто… В моем представлении это просто шпион, который был в Америке долгое время, знаешь, и он подхватил…
И он очень американец.
Но он возвращается в СССР и говорит: 'Оставь это на завтра, милая, чтобы отключить телефон' и все такое.
И 'Иди сюда, милая', но с русскими женщинами.
Это касается атрибутов русских женщин.

ДЖОН 1980: 'Пол полностью'.
Я играю на шестиструнном басу.

ПОЛ 1984: 'Я написал это как пародия на пляжных мальчиков.
И 'Назад в США' была песня Чака Берри, так что мне просто понравилась идея девочек из Грузии и говорить о таких местах, как Украина, как Калифорния.
Мне просто понравилось, что ты знаешь?
Это были руки через воду, о чем я до сих пор в сознании.
'Потому что мы им там нравимся, даже если боссы в Кремле этого не делают.
Дети делают…

ПОЛ 1986: 'Я уверен, это разозлило Ринго, когда он не смог подобрать ритм к 'Back In The USSR', а я сам сел за барабаны.
Очень странно знать, что ты можешь сделать то, с чем у кого-то другого проблемы.
Если ты сел и играешь, просто рвись в этом, думая: 'Какого черта, по крайней мере, я помогаю'.
Потом приходит паранойя: 'Но я покажу вам!
Я был очень чувствителен к этому.

Oh, flew in from Miami Beach B.O.A.C.
Didn't get to bed last night
On the way the paper bag was on my knee
Man I had a dreadful flight
I'm back in the U.S.S.R.
You don't know how lucky you are boy
Back in the U.S.S.R. (Yeah)

Been away so long I hardly knew the place
Gee it's good to be back home
Leave it till tomorrow to unpack my case
Honey disconnect the phone
I'm back in the U.S.S.R.
You don't know how lucky you are boy
Back in the U.S.
Back in the U.S.
Back in the U.S.S.R.

Well the Ukraine girls really knock me out
They leave the West behind
And Moscow girls make me sing and shout
That Georgia's always on my mind

Aw come on!
Ho yeah!
Ho yeah!
Ho ho yeah!
Yeah yeah!

Yeah I'm back in the U.S.S.R.
You don't know how lucky you are boys
Back in the U.S.S.R.

Well the Ukraine girls really knock me out
They leave the West behind
And Moscow girls make me sing and shout
That Georgia's always on my mind

Oh, show me around your snow-peaked mountains way down south
Take me to your daddy's farm
Let me hear your balalaika's ringing out
Come and keep your comrade warm
I'm back in the U.S.S.R.
Hey you don't know how lucky you are boys
Back in the U.S.S.R.

Oh let me tell you, honey
Hey, I'm back!
I'm back in the U.S.S.R.
Yes, I'm free!
Yeah, back in the U.S.S.R.

Ha ha


Maybe I'm Amazed
(Paul McCartney)

C Moon
(Paul McCartney and Linda McCartney)

My Love
(Paul McCartney and Linda McCartney)

Can't Buy Me Love
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Джон и Пол, но в основном Пол'.

ДЖОН 1980: 'Это Пол полностью.
Может, я как-то связан с хором, но я не знаю.
Я всегда считал эту песню своей.

ПОЛ 1984: 'Мы записали ее во Франции, насколько я помню.
Поехали в Одеон в Париже.
Записали ее там.
Я горжусь тем, что Элла Фицджеральд тоже записала ее, хотя мы не понимали, что это значит.

ПОЛ около 1994: ''Can't Buy Me Love'' - это моя попытка написать блюзовый режим.
Идея в том, что все это материальное имущество очень хорошо, но они действительно не хотят покупать мне то.

Can't buy me love, love
Can't buy me love

I'll buy you a diamond ring my friend
If it makes you feel alright
I'll get you anything my friend
If it makes you feel alright
'Cause I don't care too much for money
Money can't buy me love

I'll give you all I've got to give
If you say you love me too
I may not have a lot to give
But what I've got I'll give to you
I don't care too much for money
Money can't buy me love

Can't buy me love, everybody tells me so
Can't buy me love, no, no, no, no

Say you don't need no diamond rings
And I'll be satisfied
Tell me that you want the kind of things
That money just can't buy
I don't care too much for money
Money can't buy me love

Can't buy me love, everybody tells me so
Can't buy me love, no, no, no, no

Say you don't need no diamond rings
And I'll be satisfied
Tell me that you want the kind of things
That money just can't buy
I don't care too much for money
Money can't buy me love

Can't buy me love, love
Can't buy me love, oh


Freedom
(Paul McCartney)

Live and Let Die
(Paul McCartney and Linda McCartney)

Let It Be
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Это Пол… Думаю, это было вдохновлено 'Bridge Over Troubled Water'.
Это мое чувство, хотя мне нечего сказать.
Я знаю, что он хотел написать 'Bridge Over Troubled Water.'

ПОЛ 1986: 'У меня было много плохих времен в 60-х.
Раньше мы лежали в постели и думали, что происходит и чувствовали себя довольно параноиком.
Наверное, все наркотики.
Однажды ночью мне приснился сон о моей матери. Она умерла, когда мне было четырнадцать, так что я ничего о ней не слышал, и это было очень хорошо.
Это придало мне силы.

ПОЛ около 1994: 'Однажды ночью в это напряженное время мне приснился сон, и я увидел свою маму, которая умерла лет десять назад.
И было здорово увидеть ее, потому что это замечательная вещь о снах, вы действительно воссоединились с этим человеком…
В сне она сказала: 'Все будет хорошо,'.
Я не уверен, что она использовала слова 'пусть будет так', но это был смысл ее совета: 'Не волнуйся слишком много, все получится хорошо'.
Это был такой сладкий сон, что я проснулся и подумал: 'О, было здорово снова навестить ее.
Мне было очень приятно, что мне приснился этот сон.

When I find myself in times of trouble
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom
Let it be

And in my hour of darkness
She is standing right in front of me
Speaking words of wisdom
Let it be

Let it be, let it be, let it be, let it be
Whisper words of wisdom
Let it be

And when the broken-hearted people
Living in the world agree
There will be an answer
Let it be

For though they may be parted there is
Still a chance that they will see
There will be an answer
Let it be

Let it be, let it be, let it be, let it be
Yeah, there will be an answer
Let it be

Let it be, let it be, let it be, let it be
Whisper words of wisdom
Let it be

Let it be, let it be, let it be, let it be
Whisper words of wisdom
Let it be

And when the night is cloudy
There is still a light that shines on me
Shine until tomorrow
Let it be

I wake up to the sound of music
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom
Let it be

Let it be, let it be, let it be, yeah, let it be
There will be an answer
Let it be

Let it be, let it be, let it be, yeah, let it be
There will be an answer
Let it be

Let it be, let it be, let it be, yeah, let it be
Whisper words of wisdom
Let it be


Hey Jude
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1968: 'Ну, когда Пол впервые спел мне 'Эй Джуд'… или сыграл мне маленькую кассету, которую он сделал из нее…
Я воспринял это очень лично.
'Ах, это я', я сказал: 'Это я'.
Он говорит: 'Нет, это я.
Я сказал: 'Проверь. Мы проходим через то же самое.
Итак, мы все.
Кто бы ни проходил через это с нами, тот проходит через это.'

ДЖОН 1972: 'Это его лучшая песня.'

ПОЛ 1974: 'Я помню, я играл ее с Джоном и Йоко, и я сказал: 'Эти слова не будут в готовой версии'.
Некоторые слова были: 'Нужное тебе движение на плече', и Джон сказал: 'Это здорово! Я говорю: 'Это безумие, это бессмыслица какая-то'.
Он говорит: 'Конечно, здорово.'

ДЖОН 1980: 'Он сказал, что это было написано о Джулиане.
Он знал, что я расстаюсь с Син и брошу Джулиана.
Он ехал к Джулиану, чтобы поздороваться.
Он был как дядя.
Я сказал ему. Но я всегда слышал эту песню как песню.
Настоящее время я звучу как один из тех фэнов, которые читают ее…
Подумайте об этом: Йоко только что появилась на фотографии.
Он говорит. Эй Джуд. Эй Джуд.
Привет, Джон.
Подсознательно, он говорил: 'Давай, оставь меня.
На сознательном уровне, он не хотел, чтобы я шел вперед.
Ангел в нем говорил: 'Благослови тебя Бог'.
Дьяволу в нем это совсем не понравилось, потому что он не хотел терять партнера'.

ПОЛ 1985: 'Я помню, как говорил Джорджу на 'Эй Джуд' не играть на гитаре.
Он хотел делать эхо риффы после вокальных фраз, чего я не считал уместным.
Он этого не видел, и для меня это было немного чересчур, чтобы сказать Джорджу Харрисону, который один из великих - не играть.
Это было как оскорбление.
Но вот как мы сделали много наших вещей.

ПОЛ около 1994: 'Есть забавная история о том.
Ринго вышел в туалет, и я не заметил. Туалет был всего в нескольких метрах от его барабанной кабинки, но он прошел мимо меня, и я все еще думал, что он в его барабанной кабинке.
Я начал то, что было на самом деле, и 'Эй, Джуд' продолжается часами, прежде чем барабаны вошли, и когда я это делал, я вдруг почувствовал, что Ринго довольно быстро проезжает за моей спиной на цыпочках, пытаясь добраться до барабанов.
И как только он подошел к барабанам, бум-бум, его время было совершенно безупречным'.

Hey, Jude, don't make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better

Hey, Jude, don't be afraid
You were made to go out and get her
The minute you let her under your skin
Then you begin to make it better

And anytime you feel the pain,
Hey, Jude, refrain
Don't carry the world upon your shoulders
For well you know that it's a fool
Who plays it cool
By making his world a little colder

Nah, nah nah, nah nah, nah nah, nah nah

Hey, Jude, don't let me down
You have found her, now go and get her
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better

So let it out and let it in,
Hey, Jude, begin
You're waiting for someone to perform with
And don't you know that it's just you,
Hey, Jude, you'll do
The movement you need is on your shoulder

Nah, nah nah, nah nah, nah nah, nah nah yeah

Hey, Jude, don't make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her under your skin
Then you'll begin to make it better, better, better, better, better... oh!

Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (Jude)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (yeah, yeah, yeah)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (don't make it bad, Jude)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (take a sad song and make it better)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (oh, Jude)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (Jude, hey, Jude, whoa)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (ooh)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude [fade out]


The Long and Winding Road
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1970: 'Альбом был закончен год назад, но несколько месяцев назад американский продюсер Фил Спектор был вызван Джоном Ленноном, чтобы привести в порядок некоторые из трэков.
Несколько недель назад мне прислали ремикс-версию моей песни 'The Long And Winding Road' с арфами, рогами, оркестром и женским хором.
Никто не спрашивал меня, что я думаю.
Я не мог в это поверить.
Запись пришла с запиской Аллена Кляйна, в которой он сказал, что считает изменения необходимыми.
Я не виню в этом Фила Спектора, но это только показывает, что мне нехорошо сидеть здесь и думать, что я контролирую ситуацию, поскольку очевидно, я не могу.
В любом случае, я послал Кляйну письмо с просьбой кое-что изменить, но я еще не получил ответа.'

ДЖОН 1980: 'Пол снова. Накануне нашего разрыва у него был небольшой рывок.

ПОЛ около 1994: 'Это довольно грустная песня.
Мне нравится писать грустные песни, это хорошая сумка, чтобы попасть внутрь, потому что вы можете признать некоторые более глубокие чувства и положить их в него.
Это хорошая машина, она избавляет от необходимости обращаться к психиатру.
Писание песен часто выполняет этот подвиг - вы говорите это, но не смущает себя, потому что это только песня, или это так?
Вы выкладываете вещи, которые вас беспокоят, на стол и рецензируете их, но поскольку это песня, вам не нужно спорить с кем-либо…
Это печальная песня, потому что все дело в недостижимом; дверь, до которой вы никогда не доберетесь.
Это путь, который вы никогда не доберетесь до конца'.

The long and winding road, that leads, to your door
Will never disappear, I've seen that road before
It always leads me here, lead me to your door
The wild and windy night, that the rain, washed away
Has left a pool of tears, crying for the day
Why leave me standing here, let me know the way

Many times I've been alone, and many times I've cried
Any way you'll never know, the many ways I've tried
And still they lead me back, to the long winding road
You left me standing here a long long time ago
Don't leave me waiting here, lead me to your door

But still they lead me back to the long winding road
You left me standing here, a long long time ago
Don't keep me waiting here (Don't keep me wait), lead me to your door
Yeah, yeah, yeah, yeah


Lady Madonna
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
РИНГО 1968: 'Похоже на Элвиса, не так ли? Нет, это не похоже на Элвиса… Это Элвис.
Два кусочка там, где он очень высоко.'

ДЖОН 1980: 'Пол. Хорошо солирует на фортепиано, но песня так и не вышла.
Может, я помог ему с некоторыми текстами.

ПОЛ 1986: 'Леди Мадонна - это все женщины.
Как они это делают? --…благослови их. Малыш у твоей груди, как у них есть время кормить их? Откуда они берут деньги?

ПОЛ около 1994: 'Первоначальная концепция была Девой Марией, но она быстро стала символом каждой женщины - образа Мадонны, но применительно к обычным работницам рабочего класса.
'Леди Мадонна' - это я сидела за фортепиано, пытаясь написать блюзовое буги-вуги.
Это почему-то напомнило мне 'Жирное домино', и я начала петь 'Жирное домино'.
Это звучало очень странно'.

Lady Madonna, children at your feet
Wonder how you manage to make ends meet
Who finds the money when you pay the rent
Did you think that money was Heaven sent?
Friday night arrives without a suitcase
Sunday morning creeping like a nun
Monday's child has learned to tie his bootlace
See how they run

Lady Madonna, baby at your breast
Wonders how you manage to feed the rest?

See how they run

Lady Madonna lying on the bed
Listen to the music playing in your head

Tuesday afternoon is never ending
Wednesday morning papers didn't come
Thursday night your stockings needed mending
See how they run

Lady Madonna, children at your feet
Wonder how you manage to make ends meet


I Saw Her Standing There
(John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: Это Пол, выполняющий свою обычную работу по производству того, что Джордж Мартин называл 'котлоагрегатом'. Я помог с парой текстов.

ПОЛ 1988: 'Я написал их с Джоном.
Мы прогнали школу и написали их на гитарах.
Я помню, что у меня были слова: 'Только семнадцать / никогда не была королевой красоты', которые Джон…
Это был один из первых раз, когда он пошел 'Что? Нужно изменить это! И стало: «Вы знаете, что я имею в виду».

ПОЛ около 1994: 'Иногда мы просто начинали песню с нуля, но у одного из нас почти всегда был зародыш идеи, названия или сырой детали, о которой мы думали, и мы делали это.'
'I Saw Her Stand There' была моей идеей.
Я начал ее, и у меня был первый стих, который дал мне мелодию, темп и ключ.
Он дал вам предмет, много информации, а затем вы должны были заполнить.
Так что она была написана совместно…
И мы закончили ее в тот день.

Well, she was just seventeen
You know what I mean
And the way she looked was way beyond compare
So how could I dance with another (Ooh)
When I saw her standing there

Well she looked at me, and I, I could see
That before too long I'd fall in love with her
She wouldn't dance with another (Whooh)
When I saw her standing there

Well, my heart went "boom"
When I crossed that room
And I held her hand in mine

Whoah, we danced through the night
And we held each other tight
And before too long I fell in love with her
Now I'll never dance with another (Whooh)
When I saw her standing there

Well, my heart went "boom"
When I crossed that room
And I held her hand in mine

Whoah, we danced through the night
And we held each other tight
And before too long I fell in love with her
Now I'll never dance with another (Whooh)
Since I saw her standing there
Oh since I saw her standing there
Oh since I saw her standing there


Yesterday
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
Yesterday


Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band/The End
(John Lennon and Paul McCartney)