Обзор интернета - Lite Веб-мастеру Графика Игры, Спорт Программы Рецепты Время Рождество Библия
Музыка под настроение Музыка Поиск музыки Радио Стриминг

The Beatles, альбом "Love"

Тексты песен альбома - Послушать альбом

LP - постбитловские альбомы - Студия EMI Studios - 2006
стерео: 20.11.2006

Love - Любовь

  1. 02:44 Because (John Lennon – John Lennon and Paul McCartney) - Remastered 2009 - 05.08.1969

                Потому что

    Хотя позднее Джон Леннон отзывался об аранжировке песни, как об 'ужасной', большинство поклонников группы считают ее одной из лучших в альбоме Abbey Road.
    Выделяют как текст (в основе которого пантеистическое видение мира, близкое к романтической поэзии, а отнюдь не фантазии, порожденные наркотическими галлюцинациями), так и потрясающую гармонию вокальных партий Харрисона, Леннона и Маккартни.
    Джон построил композицию на фортепианной мелодии, которую он выстроил, когда, по его просьбе, Йоко попыталась сыграть, 'Лунную сонату' Бетховена 'наоборот'.

    ПОЛ 1969: 'Мне нравится песня Джона 'Потому что' на второй стороне.
    Сказать 'Потому что мир вокруг, он заводит меня' - здорово.
    И 'Потому что ветер дует мне в голову'

    ДЖОРДЖ 1969: 'Я думаю, мой любимый на альбоме - 'Потому что'.
    Слова не сложны… Но гармонию было довольно сложно спеть.
    Я думаю, что это одна из тех мелодий, которые определенно произведут впечатление на большинство людей.'

    ДЖОН 1980: 'Я лежал на диване в нашем доме, слушая как Йоко играет Лунную сонату Бетховена на фортепьяно.
    Внезапно я сказал 'А ты не можешь сыграть аккорды в обратном порядке?'
    Она сыграла и я написал 'Because'. Песня тоже звучит как 'Лунная соната'.
    Слова ясны, без всякой фигни, без изображений, без туманных отсылок.

  2. 02:05 Get Back (Paul McCartney – John Lennon and Paul McCartney) - Remastered 2009 - 27.01.1969

                Убирайся обратно

    Песней 'Get Back' заканчивались фильм 'Let It Be' и одноименный альбом; в обоих случаях за этим следовала забавная фраза Леннона: 'Я надеюсь, мы пережили это прослушивание' ('I hope we passed the audition').
    Две версии 'Get Back' значительно отличаются друг от друга, причем исполнение на крыше показано в фильме, а альбом заканчивается вариантом, исполненным тремя днями ранее в студии 'Эппл'.
    Более длинная версия песни была выпущена как сингл ранее, в апреле 1969 г (см 'Past Masters II').

    ПОЛ 1969: 'Мы сидели в студии, и создали ее из эфира.
    Мы начали писать там слова, а затем… Когда мы закончили запись в Apple Studios и сделали ее песней для роликовых гор.'

    ДЖОН 1980: 'Get Back' это Полa
    Это лучшая версия 'Lady Madonna'. 'Знаешь, переписываю переделку котла.'

  3. 01:20 Glass Onion (John Lennon – John Lennon and Paul McCartney) - Remastered 2009 - 10.10.1968

                Стеклянная луковица

    Glass Onion, так же как и 'I Am The Walrus', была написана Джоном Ленноном в качестве его ответа критикам и поклонникам, решившим, что они нашли святые мощи в некоторых его наиболее авангардных лирических фантазиях.
    'В этой песне я написал, что 'Морж' принадлежит Полу, - объяснял Джон много лет спустя.
    - В то время мы с Йоко еще находились на заоблачных высотах любви, поэтому мне просто захотелось сказать что-то приятное Полу: ты здорово старался все эти годы, поддерживая наши отношения.
    Я подумал: у меня есть Йоко, а ты можешь взять себе авторство'.
    Среди отличительных черт 'Glass Onion'- намеренно примитивные слова, жгучий вокал Леннона и печальный струнный финал, контрастирующий с духом композиции.

    ДЖОН 1980: 'Это я, просто сделал одноразовую песню, а-ля 'Морж' а-ля все, что я когда-либо писал.
    Я бросил в строчку 'Морж был Полом', чтобы всех немного запутать.
    Это мог быть лисица-терьер Пол, знаете ли.
    В смысле, это просто поэзия.
    Это было просто так… Строка была поставлена, потому что я чувствовал себя виноватым, потому что был с Йоко и ушел от Пола.
    Я пытался… Я не знаю.
    Это неправильный способ сказать Полу: 'Вот, оставь этот удар, эта иллюзия, этот удар, это я'.
  4. 03:05 Eleanor Rigby / Julia - Remastered 2009

                Элеонор Ригби / Джулия
  5. 04:28 I Am the Walrus (John Lennon – John Lennon and Paul McCartney) - Remastered 2009 - 29.09.1967

                Я - морж

    Я был моржом - понимайте как хотите, Морж был большим капиталистом, который трескал поганых устриц.
    Я всегда представлял моржа сидящим в саду, и мне это нравилось, я даже не пытался узнать, что такое морж.
    Но он оказался хитрецом, подлец такой! Все думают, что это что-то значит, и раз я назвался моржом, это означает, что я Бог, - но это всего лишь поэзия'.
    В 1970 г Джон Леннон пытался опровергнуть все слухи по поводу его весьма относительного вклада в музыку фильма.
    Много лет спустя он объяснил, что 'Walrus', оказывается, была намеренной попыткой ввести в заблуждение критиков и поклонников путем соединения в одной композиции совершенно разных, оторванных от реальности образов.
    Леннону доставляло удовольствие наблюдать, как люди пытаются интерпретировать бессмысленный текст песни.
    Он наслаждался процессом записи композиции, которая, как и 'Blue Jay Way', потянула за собой цепочку новых экспериментов в студии.
    Как уже не раз случалось с самыми необычными записями группы, в различных странах было выпущено несколько отличающихся друг от друга вариантов 'Walrus'.
    Среди приятных сюрпризов аранжировки - меллотрон, постоянно используемый Ленноном дома и в студии, струнная группа из 12 человек, 16 певцов хора 'Майк Сэммс Сингерс', поющих строчку 'Oompah, oompah, stick it up your number', и несколько фраз из радиопостановки шекспировского 'Короля Лира', передаваемой по Би-БиСи во время микширования песни.

    ПОЛ 1967: 'Все продолжают проповедовать, что лучше всего быть 'открытыми', когда пишешь для подростков.
    Тогда, когда нас критикуют.
    Конечно, слово 'трусики' не может никого обидеть.
    Шекспир писал слова намного более непристойные, чем трусики!

    ДЖОН 1967: 'Мы выбрали слово (трусики), потому что это прекрасное выразительное слово.
    Оно скатывается с языка.
    Это может 'что угодно'.

    ДЖОРДЖ 1967: 'Народ не понимает.
    В песне Джона, 'I am The Walrus', как он говорит: 'Я - 'Вы', это вы - 'Я морж'. Люди ищут всевозможные скрытые значения.
    Это серьезно, но это тоже не серьезно.
    Это правда, но это также шутка.'

    ДЖОН 1968: 'Мы пишем стихи, и я пишу стихи, которые вы не понимаете, что они означают до конца.
    В особенности некоторые из лучших песен или некоторые из них 'Wallowing'. Весь первый стих был написан без всяких знаний.
    С словами 'Я морж' у меня было 'Я такой же, как и вы, он такой же, как и все мы вместе взятые'. У меня были только эти две строчки на пишущей машинке, а примерно через две недели я пробежался и написал еще две строчки, а потом, когда увидел что-то, примерно через четыре строчки, я просто сбил остальную часть.
    Тогда у меня был целый стих или полтора стиха, а затем я спел его.
    У меня была идея написать песню, которая была полицейской сиреной, но она не сработала (поет как сирена) 'I-am-he-as- you-are-as…'.
    Вы не смогли спеть полицейскую сирену.'

    ДЖОН 1980: 'Первая строчка была написана на одной кислотной дорожке в выходные.
    Вторая строчка была написана на следующей кислотной дорожке в следующие выходные, и она была заполнена после встречи с Йоко.
    Чтобы положить Hare Krishna.
    Все эти люди говорили о Харе Кришне, в частности Аллене Гинзберге.
    Ссылка на 'Элементного пингвина' - это элементарное, наивное отношение к хороводу 'Харе Кришна' или к тому, чтобы верить в одного идола.
    Я писал неясно, а-ля Дилан, в те дни.
    Это из 'Моржей и плотника'. 'Алиса в стране чудес'. Для меня это была прекрасная поэма.
    Мне никогда не приходило в голову, что Льюис Кэрролл комментировал капиталистическую и социальную систему.
    Я никогда не говорил о том, что он имел в виду, как люди делают с работой Битлз.
    Позже я вернулся и посмотрел на него и понял, что морж - плохой парень в истории, а плотник - хороший парень.
    Я подумал: 'О, черт, я выбрал не того парня.'
    Я должен был сказать: 'Я плотник'. Но это было бы не то же самое, не так ли?
    'Я плотник…

  6. 01:22 I Want to Hold Your Hand (John Lennon and Paul McCartney) - Remastered 2009 - 02.12.1963

                Хочу держать тебя за руку

    ПОЛ 1964: 'Давайте посмотрим, нам сказали, что мы должны заняться этим.
    Так что мы нашли этот дом, когда гуляли один день.
    Мы знали, что нам действительно нужно заставить эту песню заработать, поэтому мы спустились в подвал заброшенного дома и там было старое пианино.
    Он был не совсем заброшен, там были комнаты.
    Мы нашли это старое пианино и начали стучать.
    Там также был маленький старый орган.
    Тогда у нас был этот неформальный джем и мы начали стучать.
    Внезапно мы поймали маленький бит и поймали линию.
    Тогда мы начали работать над ней.
    На самом деле, у нас была какая-то песня, поэтому мы сыграли ее для нашего менеджера звукозаписи, и ему она похоже понравилась. На следующий день мы записали ее.

    ДЖОН 1980: 'Мы написали много песен вместе, один на один, 'глазом к глазу'.
    Помню, как в 'Я хочу держать тебя за руку', когда мы получили аккорд, который сделал эту песню.
    Мы были в доме Джейн Ашер, в подвале, играли на пианино в то же время.
    А у нас было, 'Oh you-u-u/u/ У нас что-то есть…
    И Пол бьет этот аккорд, и я поворачиваюсь к нему и говорю: 'Вот и все!'
    Я сказал: 'Сделай это снова!'
    В те времена мы так и писали, играя друг другу в нос'.

    ПОЛ около 1994: 'Очень хорошее описание ''глазом к глазу'.
    'Я хочу держать твою руку' было написано в одном стиле.

  7. 01:54 Drive My Car / the Word / What You're Doing - Remastered 2009

                Веди мою машину / Слово / Что ты делаешь
  8. 00:55 Gnik Nus - Remastered 2009

                Гник Нус
  9. 03:29 Something / Blue Jay Way (George Harrison) - Remastered 2009

                Что-то / Блю Джей Уэй
  10. 03:22 Being For the Benefit of Mr Kite! / I Want You (She's So Heavy) / Helter Skelter - Remastered 2009

                На благо г-на Кайта / Я хочу тебя (она такая тяжелая) / Впопыхах
  11. 02:18 Help! (John Lennon and Paul McCartney) - Remastered 2009 - 13.04.1965

                На помощь!

    Единственные правдивые песни, которые я сочинил, были 'Неlр!' и 'Strawberry Fields', - откровенничал Джон Леннон в 1970 г - Они были почерпнуты из моего опыта.
    Я не пытался ставить себя в какую-то надуманную ситуацию, пытаясь потом красиво ее описать, - это всегда казалось мне фальшью.
    Слова на столько же хороши сейчас, насколько были хороши раньше.
    Теперь мне приятно сознавать, что я оказался достаточно благоразумным в то время, пытаясь понять себя.
    Но мне не очень нравится запись, мы слишком торопились, учитывая интересы коммерции'.
    На той же неделе, когда Леннон давал интервью, он попытался вновь записать песню в форме фортепианной баллады, замедлив ее почти до ритма похоронного марша.
    Его неудачная попытка еще раз подтвердила исполнительское мастерство Битлз, а также профессионализм режиссера оригинальной звукозаписи, тонко скрывшего все намеки на страдание в голосе Леннона.
    Эта запись принесла миру не больше и не меньше, чем еще один отличный сингл Битлз, к тому же она прекрасно подходила для фильма.
    Версии песни из сингла и альбома имеют несколько отличные вокалы Леннона.

    ДЖОН 1965: 'Мы считаем, что это одно из лучшего, что мы написали.'

    ДЖОН 1980: 'Вся эта история с Битлз была просто непонятна.
    Когда вышла 'Help!', я действительно звал на помощь.
    Большинство людей думают, что это просто быстрый рок-н-ролл.
    В то время я не понимал этого; я просто написал песню, потому что мне было поручено написать ее для фильма.
    Но позже я понял, что действительно звал на помощь.
    Тогда это был мой толстый период Элвиса.
    Вы видите фильм: Он очень толстый, очень неуверенный, и он полностью потерял себя.
    И я пою о том, когда я был намного моложе и все остальное, оглядываясь назад на то, как легко это было.
    Но теперь я могу быть очень позитивным… Да, да…
    Но я также переживаю глубокую депрессию, когда хочу выскочить из окна, знаете ли.
    С возрастом мне становится легче справляться с этим; я не знаю, научишься ли ты контролировать себя или, когда вырастешь, успокоишься немного.
    В любом случае, я был толстый и подавленный и звал на помощь.

    ПОЛ 1984: 'Джон написал это название… ну, Джон и я написали его в своем доме в Вейприпеве для отчаяния…

  12. 02:31 Blackbird / Yesterday (Paul McCartney – John Lennon and Paul McCartney) - Remastered 2009

                Дрозд / Вчера
  13. 04:31 Strawberry Fields Forever (John Lennon – John Lennon and Paul McCartney) - Remastered 2009 - 09.12.1966

                Земляничные поляны навечно

    Величайшая в истории поп-композиция? Почти определенно - да, хотя она вместе со своей соседкой по пластинке 'Penny Lane' и прерывает четырехлетнюю (идущую со времен 'Please Please Me') традицию Битлз занимать первые места в хит-параде синглов.
    К стыду британской публики, покупавшей синглы, и ввиду неудачного расклада статистических данных хит-парада, совершенно пустая песня Энгельберта Хампердинга 'Release Me' не дала этому гениальному творению Битлз достигнуть первого места.
    Воспоминание о детском доме 'Строберри Филдс' в Ливерпуле, знакомом Леннону с детства, было попыткой автора передать процессы познания и восприятия через фрагменты лирических образов.
    Широко известна история создания композиции: два различных варианта ее исполнения были весьма искусно совмещены на пленке Джорджем Мартином, использовавшим различные скорости проигрывания записи.
    Если какая-то песня и заслуживает настоящего признания, то именно эта, - никогда не стареющая, потому что существует вне времени.

    ДЖОН 1968: 'Земляничные поляны, это было место недалеко от нас и было домом Армии спасения.
    Но Земляничные поляны… У меня есть видения Земляничных полян.
    И там была Пенни Лэйн, и Чугунный берег, который я только что получил в песне, и это были просто хорошие имена - просто грувовые.
    Просто хорошее звучание. Потому что Земляничные поляны где угодно.'

    ПОЛ 1974: 'Это был вовсе не 'Я похоронил Пола' - это Джон сказал 'Клюквенный соус'. Это был конец Земляничных полян.
    Это юмор Джониса.
    Джон говорил что-то совершенно не соединяемое, например, клюквенный соус.
    Если вы не понимаете, что Джонис склонен говорить клюквенный соус когда он чувствует, тогда вы начинаете слышать смешное слово 'Ага там, и вы думаете!

    ДЖОН 1980: 'Земляничные поляны - реальное место.
    После того, как я перестал жить на Пенни Лейн, я переехал к тете, которая жила в пригороде… не бедный вид трущоб, который проецировался во всех историях о Битлз.
    рядоМ С домом были Земляничные поляны, дом возле исправительного учреждения для мальчиков, где я в детстве ходил на садовые вечеринки с друзьями Найджелом и Питом.
    В Земляничных полянах всегда было весело.
    Тогда я и получил это название.
    Но я использовал его как образ.
    Земляничные поляны навсегда.
    'Жить легко с закрытыми глазами. Понимая все, что вы видите'. Земляничные поляныОна все еще идет, не так ли?
    Разве я не говорю то же самое сейчас? По-видимому, осознание того, что я пытаюсь выразить это - скажем так, я всегда был хип.
    Я был хипом в детском саду.
    Я отличался от других. Я был другим всю свою жизнь.
    Второй стих говорит: 'Никто, я думаю, не находится на моем дереве'.
    Ну, я был слишком застенчив и сомневался в себе. Никто не был так застенчив, как я, поэтому я должен быть сумасшедшим или гением…
    'Я имею ввиду, должно быть, он высокий или низкий' в следующей строке.
    Ничего со мной не так, я думал, потому что я, казалось, видел то, что другие люди не видели, или я не видел…
    Я думал, что с кем-то было не так'.
    Я всегда был настолько экстрасенсорен, интуитивен, поэтичен или как бы вы это не называли, что всегда смотрел на вещи галлюцинационно.
    Сюрреализм оказал на меня огромное влияние, потому что тогда я понял, что образ в моей голове не был безумием; что если это безумие, то я принадлежу эксклюзивному клубу, который рассматривает мир именно в таком ключе.
    Сюрреализм для меня есть реальность.
    Психическое зрение для меня есть реальность.
    В детстве я смотрел на себя в зеркало или когда мне было 12, 13, я буквально трансировал в альфа.
    Я не знал, как это называлось тогда.
    Я узнал это через годы.
    Но галлюцинаторные образы моего лица менялись, становились космическими и полными.
    Это заставляло меня всегда быть бунтарем.
    Эта штука дала мне чип на плече, но, с другой стороны, я хотел бы, чтобы меня любили и принимали. Часть меня хотела бы, чтобы меня принимали все стороны общества, а не этот громко кричащий лунатик.

  14. 03:07 Within You Without You / Tomorrow Never Knows - Remastered 2009

                В тебе, без тебя / Никогда не знаешь завтра
  15. 04:10 Lucy In the Sky With Diamonds (John Lennon – John Lennon and Paul McCartney) - Remastered 2009 - 02.03.1967

                Люси в небе с бриллиантами

    Некоторые страсти, разгоревшиеся по поводу толкования предыдущей композиции, ни в какое сравнение не шли с неистовой реакцией на эту небольшую и довольно причудливую вещицу, вышедшую из-под пера Джона Леннона.
    'Я совершенно осознанно творил стихи', - отметил он, свалив вину за строчку о 'газетных такси' на своего номинального соавтора.
    Тем не менее считалось, что фантазия в стиле 'Алисы в стране чудес', скорее всего, навеянная впечатлениями от рисунка сына Джона - Джулиана, который тот принес из детсада, вызвана наркотиками.
    Эта гипотеза окончательно утвердилась в массовом сознании после того, как один наблюдательный поклонник счел, что подтверждение ее кроется в аббревиатуре названия песни (LSD), но это отрицалось Ленноном до самой смерти.
    Джон сделал в своей жизни так много признаний, что у него вряд ли были причины обманывать публику, тем более из-за песни, которую он всегда считал 'плохо записанной'.

    ДЖОН 1980: 'Мой сын Джулиан пришел однажды с картиной, которую он написал о школьной подруге по имени Люси.
    Он нарисовал в небе несколько звезд и назвал ее 'Люси в небе с бриллиантами', просто.
    Образы были из 'Алисы в стране чудес'. Это была Алиса в лодке.
    Она покупает яйцо, и оно превращается в горбатого мусорщика.
    Служащая в магазине женщина превращается в овцу, и на следующий момент они гребут где-то в гребной лодке, и я представляю себе это.
    Был также образ женщины, которая однажды придет спасти меня… 'девушка с калейдоскопическими глазами', которая сойдет с неба.
    Оказалось, что это Йоко, хотя я еще не встречал Йоко.
    Так что может быть это должна быть 'Йоко в небе с алмазами'.
    Было совершенно безосновательно заявлять, что это было LSD.
    Пока кто-то не указал на это, я даже не подумал, кто вообще посмотрит на аббревиатуру названия? Это НЕ кислотная песня.
    В образах была Алиса в лодке, а также образ этой женщины, которая придет и спасет меня - эта тайная любовь, которая однажды должна была прийти.
    Так что это оказалось Йоко… и я тогда не встретил Йоко.
    Но она была моей воображаемой девочкой, которую мы все себе представляли.

    ПОЛ около 1994: 'Я поднялся в дом Джона в Вейприпеве.
    Когда я пришел, мы пили чай, и он сказал: 'Посмотрите, какой замечательный рисунок сделал Джулиан.
    Взгляните на название! И я спросил: 'Что это значит?', подумал: 'Ух ты, фантастическое название!
    Джон сказал: 'Это Люси, подружка из его школы. И она в небе. …поэтому мы поднялись наверх и начали писать это.
    Позже люди подумали, что 'Люси в небе с бриллиантами' была LSD.
    Клянусь - мы не заметили этого, когда она впервые появилась'.

  16. 03:18 Octopus's Garden (Richard Starkey) - Remastered 2009 - 09.07.1969

                В саду у осьминога

    В точности, как показано в фильме 'Let It Be', однажды Ринго Старр принес идею этой песни в 'Эппл Студиос'.
    Джордж Харрисон воплотил идею в жизнь, переписав аккорды и предложив изменить мелодию.
    Забыв про раздоры (на повестке дня была песня Ринго!), Битлз всецело отдали себя работе, а Ринго добавил так называемых 'водяных' звуков-а-ля 'Yellow Submarine'.

    ДЖОРДЖ 1969: 'Octopus's Garden' - песня Ринго.
    Это только вторая песня, которую когда-либо писал Ринго, помните, и она прекрасна.
    Ринго постоянно надоедает просто играть на барабанах, поэтому дома он иногда играет немного на пианино, но к сожалению он знает только о трех аккордах.
    Он знает не больше и на гитаре.
    Эта песня проникает в ваше сознание очень глубоко, хотя и потому, что она такая спокойная.
    Я полагаю, Ринго пишет космические песни в наши дни, даже не подозревая об этом.

    РИНГО 1981: 'Он (капитан судна) рассказал мне все об осьминогах - как они ходят 'по морскому дну и собирают камни и блестящие предметы и строят сады.
    Я тоже подумал: 'Как здорово!', потому что тогда я просто хотел быть под водой…

  17. 02:56 Lady Madonna (Paul McCartney – John Lennon and Paul McCartney) - Remastered 2009 - 06.02.1968

                Леди Мадонна

    РИНГО 1968: 'Похоже на Элвиса, не так ли? Нет, это не похоже на Элвиса… Это Элвис.
    Два кусочка там, где он очень высоко.'

    ДЖОН 1980: 'Пол. Хорошо солирует на фортепиано, но песня так и не вышла.
    Может, я помог ему с некоторыми текстами.

    ПОЛ 1986: 'Леди Мадонна - это все женщины.
    Как они это делают? --…благослови их. Малыш у твоей груди, как у них есть время кормить их? Откуда они берут деньги?

    ПОЛ около 1994: 'Первоначальная концепция была Девой Марией, но она быстро стала символом каждой женщины - образа Мадонны, но применительно к обычным работницам рабочего класса.
    'Леди Мадонна' - это я сидела за фортепиано, пытаясь написать блюзовое буги-вуги.
    Это почему-то напомнило мне 'Жирное домино', и я начала петь 'Жирное домино'.
    Это звучало очень странно'.

  18. 04:18 Here Comes the Sun / the Inner Light - Remastered 2009

                А вот и солнце / Внутренний свет
  19. 04:45 Come Together / Dear Prudence / Cry Baby Cry - Remastered 2009

                Пойдем вместе / Дорогая Пруденс / Плач, детка, плач
  20. 03:23 Revolution (John Lennon – John Lennon and Paul McCartney) - Remastered 2009 - 12.07.1968

                Революция

    ДЖОН 1968: 'На 'Революции' я играю на гитаре и не совершенствовался с момента последней игры, но я выкопал ее.
    Это звучит так, как я хотел.'

    ДЖОН 1972: 'Я не должен был говорить об этом с председателем Мао.
    Я как раз заканчивал в студии, когда сделал это.

    ДЖОН 1980: 'Заявление в 'Революции' было моим.
    Слова стоят сегодня.
    Это все еще мое чувство о политике.
    Я хочу увидеть этот план.
    Это то, что я говорил аббату Хоффману и Джерри Рубину.
    Не расчитывайте на меня, если это касается насилия.
    Не ожидайте, что я буду на баррикадах, если только не с цветами.
    Брайан Эпштейн годами не давал нам говорить о Вьетнаме или войне.
    И он не разрешал вопросов об этом.
    Но в одном из последних туров я сказал: 'Я собираюсь отвечать о войне. Мы не можем игнорировать это'.
    Я очень хотел, чтобы Битлз что-то сказали о войне.

  21. 02:34 Back In the U.S.S.R. (Paul McCartney – John Lennon and Paul McCartney) - Remastered 2009 - 23.08.1968

                Назад в СССР

    В течение целого ряда сессий звукозаписи 'Белого альбома' музыканты имели возможность работать над индивидуальными проектами, все реже играя вчетвером, что отчасти снимало напряжение в их отношениях.
    Но когда 22 августа 1968 г Битлз собрались вместе для записи песни Пола Маккартни 'Back In The USSR', обстановка накалилась, и Ринго Старр (имевший имидж человека, с мнением которого в группе меньше всего считались) покинул студию, сказав, что уходит из группы.
    Маккартни, не без помощи Леннона и Харрисона, сыграл вместо него на ударных; таким образом, песня была записана без Ринго.
    Результатом стала прекрасная композиция в стиле 'Бич Бойз', позже вокалист этой группы Майк Лов даже утверждал, что помог ее написать.
    Однако Хантер Дэвис в официальной биографии Битлз, опубликованной в 1968г., предложил иную версию.

    ПОЛ 1968: 'Чак Берри однажды исполнил песню под названием 'Back In The USA', которая очень американская, очень похожая на песню Чака Берри.
    Очень похожа на… Вы знаете, вы служите в армии, и когда я вернусь домой, я буду целовать землю.
    И вы знаете-- Не могу дождаться возвращения в Штаты.
    И это очень американская вещь, я всегда так думал…
    Так что это как будто… В моем представлении это просто шпион, который был в Америке долгое время, знаешь, и он подхватил…
    И он очень американец.
    Но он возвращается в СССР и говорит: 'Оставь это на завтра, милая, чтобы отключить телефон' и все такое.
    И 'Иди сюда, милая', но с русскими женщинами.
    Это касается атрибутов русских женщин.

    ДЖОН 1980: 'Пол полностью'.
    Я играю на шестиструнном басу.

    ПОЛ 1984: 'Я написал это как пародия на пляжных мальчиков.
    И 'Назад в США' была песня Чака Берри, так что мне просто понравилась идея девочек из Грузии и говорить о таких местах, как Украина, как Калифорния.
    Мне просто понравилось, что ты знаешь?
    Это были руки через воду, о чем я до сих пор в сознании.
    'Потому что мы им там нравимся, даже если боссы в Кремле этого не делают.
    Дети делают…

    ПОЛ 1986: 'Я уверен, это разозлило Ринго, когда он не смог подобрать ритм к 'Back In The USSR', а я сам сел за барабаны.
    Очень странно знать, что ты можешь сделать то, с чем у кого-то другого проблемы.
    Если ты сел и играешь, просто рвись в этом, думая: 'Какого черта, по крайней мере, я помогаю'.
    Потом приходит паранойя: 'Но я покажу вам!
    Я был очень чувствителен к этому.

  22. 03:46 While My Guitar Gently Weeps (George Harrison) - Remastered 2009 - 06.09.1968

                Пока моя гитара нежно плачет

    Джордж Харрисон заслужил столь горячие похвалы за эту композицию, что не удержался от написания ее менее удачного продолжения - 'This Guitar (Can't Keep From Crying)'.
    Интересно, что самую известную в истории 'Битлз ' партию на соло-гитаре исполнил гитарист группы 'Крим' Эрик Клзптон - близкий друг Харрисона, приглашенный в студию как серьезный эксперт в области музыки и для того, чтобы охладить постоянно разгоравшиеся страсти.
    В первоначальном демонстрационном варианте песни,записанном Харрисоном в акустической аранжировке, был еще один куплет, но он не вошел во всем известную версию.

    ДЖОРДЖ 1980: 'У меня была копия 'Книги Перемен И Цзин', которая, казалось бы, была основана на восточной концепции, что все относительно всего остального, в отличие от западного представления, что все просто случайно.
    Идея была в моей голове, когда я посетил родительский дом на севере Англии.
    Я решил написать песню на основе того, что первое что я увидел после открытия любой книги - Я случайно взял книгу, открыл ее, увидел 'мягкие слёзы', затем снова положил ее на место и начал песню.
    Некоторые слова к ней были изменены до того, как я ее записал.

    ДЖОРДЖ 1987: 'Однажды я работал над ней с Джоном, Полом и Ринго, и они вообще не интересовались ею.
    И я знал, что это хорошая песня.
    На следующий день я был с Эриком Клэптоном и собирался на сеанс, и сказал: 'Мы собираемся сделать эту песню. Начнем играть на ней'.
    Он сказал: 'О, нет. Я не могу этого сделать. Никто никогда не играет на пластинках Битлз'.
    Я сказал: 'Послушай, это моя песня, и я хочу, чтобы ты играл на ней. Эрик вошел, и другие парни были так же хороши, как золото, потому что он был там.
    Кроме того, это оставило мне свободу просто играть ритм и вокал.
    Так Эрик играл это, и я думал, что это действительно хорошо.
    Затем мы слушали это снова, и он сказал: 'Ах, есть проблема, хотя это не все'. Поэтому мы пропустили его через ADT (автоматический двухпутный трек), чтобы немного раскачивать.

  23. 05:08 A Day In the Life (John Lennon and Paul McCartney) - Remastered 2009 - 10.02.1967

                День из жизни

    Выбросите 'A Day In The Life' из альбома Sgt Pepper, и у вас получится элегантный и развлекательный набор поп-композиций.
    С этой же песней диск обретает некое величие.
    Некоторые, возможно, назовут 'Неу Judfe' или 'Strawberry Fields Forever' лучшими творениями группы, но 'A Day In The Life' наверняка займет очень близкое к ним место: это, несомненно, лучшая попытка сотрудничества Леннона и Маккартни.
    В основном песня написана Ленноном, ее сюжетом стали эпизоды из жизни Джона, его наблюдения и размышления: гибель друга в автокатастрофе, газетная вырезка о состоянии дорог в Блэкберне, графство Ланкашир.
    Строчка 'I'd love to turn you on' ('Мне бы хотелось тебя завести') вызвала запрет на трансляцию песни по британскому радио.
    Но эта пресловутая строчка дважды ведет к великолепному крещендо в исполнении оркестра из сорока музыкантов, которое обрывается тишиной.
    В первом случае за паузой следует средняя часть композиции, исполняемая Полом Маккартни, - еще один день, но уже из другой жизни; во втором случае - фортепианный аккорд, звучащий примерно минуту.
    Потом мы слышим свисток, воспринимаемый только собачьим ухом и финальную какофонию звуков, завершающую эту потрясающую композицию и этот великолепный альбом.

    ДЖОН 1967: 'Я писал песню с 'Daily Mail', стоявшей передо мной на пианино.
    Я открыл ее на 'Кратких новостях' или как их там называют.
    В Блэкберне Ланкашире было обнаружено около четырех тысяч дыр.
    И когда мы пришли записывать песню, в этом стихе не хватало одного слова… Я знал, что строка должна идти: 'Теперь они знают, сколько дыр нужно, чтобы - что-то - Альберт Холл'. По какой-то причине я не мог придумать глагол.
    Что дырки сделали с Альберт-Холлом? Именно Терри Доран сказал 'заполнить' Альберт Холл.
    И это все.
    Тогда мы думали, что хотим, чтобы нарастающий шум привел нас обратно в первую часть.
    Мы хотели придумать хороший конец и нам нужно было решить, какой тип подложки и инструментов будет звучать хорошо.
    Как и все наши песни, они в состоянии развития до самого конца.

    ДЖОН 1968: 'A Day in the Life' - это было что-то.
    Я откопал это.
    Это была хорошая работа Пола и мной.
    Я прочитал 'Я сегодня читал новости', и это заставило Пола включиться.
    Ну а потом мы действительно включили друг друга с небольшим количеством песен, и он просто сказал 'да' - бах-бах, вот так.
    Это просто прекрасно, и мы сделали это и отрепетировали, как мы это делали, днем раньше.
    Так что мы все знали, во что играем во что ввязались.
    Это была настоящая жемчужина, вся сцена на ней.
    Пол спел половину и я спел половину.
    Для этого мне нужна была половинка, а у Пола она уже была.

    ДЖОН 1980: 'Как это и кажется: Однажды я читал газету и заметил две истории.
    Одна из них - наследник Гиннеса, покончивший с собой в машине.
    Это был основной заголовок газеты.
    Он погиб в автомобильной аварии в Лондоне.
    На следующей странице была история о 4000 дырках в Блэкберне, Ланкашир. На улицах, то есть.
    Они собирались заполнить их все.
    Вклад Пола был прекрасный маленький мазок в песне 'Я хотел бы тебя включить'. У меня была большая часть песни и слов, но он вложил в голову этот маленький мазок, который не подходил ни к чему.
    Я думал, что это была чертовски хорошая работа.'

    ПОЛ 1984: 'Это было в основном работа Джона, я думаю.
    Я помню, что очень осознаю слова 'я бы хотел включить тебя' и думаю, что мы, как бы, говорили о чем-то подобном.
    Ну, Би-би-си запретило это. Они сказали: 'Теперь они знают, сколько дыр нужно, чтобы заполнить Альберт Холл' или что-то в этом роде.
    Но я имею в виду, что в этом нет ничего смутно грубого или бунтарского.
    'Я бы с радостью включил тебя' была самая грубая строчка.
    Но это была одна из очень хороших строк Джона.
    Я написал…, которая была написана совместно.
    Крещендо оркестра, основанное на некоторых идеях, которые я получил от Стокхаузена и подобных ему людей, что более абстрактно.
    Поэтому мы сказали членам оркестра просто начать с самой низкой ноты и закончить на самой высокой ноте…
    Оркестры боятся делать такое, да и мы сами… Что они делали?

    ПОЛ 1988: 'Потом я обошел всех трубачей и сказал: 'Все, что вам нужно сделать, это начать с начала 24 ладов и просмотреть все ноты на вашем инструменте от самого низкого до самого высокого - и самое высокое должно произойти на этом 24 ладе, это все.
    Так что вы можете взорвать их всех первым делом, а затем отдохнуть, а затем играть на них.
    И это было интересно, потому что я увидел персонажей оркестра. Струны были как овцы, они все смотрели друг на друга: 'Ты поднимаешься? Да!' и они все поднимались вместе, лидер поднимал их всех.
    Трубачи были намного более дикими.

  24. 03:58 Hey Jude (Paul McCartney – John Lennon and Paul McCartney) - Remastered 2009 - 12.08.1968

                Эй, Джуд

    ДЖОН 1968: 'Ну, когда Пол впервые спел мне 'Эй Джуд'… или сыграл мне маленькую кассету, которую он сделал из нее…
    Я воспринял это очень лично.
    'Ах, это я', я сказал: 'Это я'.
    Он говорит: 'Нет, это я.
    Я сказал: 'Проверь. Мы проходим через то же самое.
    Итак, мы все.
    Кто бы ни проходил через это с нами, тот проходит через это.'

    ДЖОН 1972: 'Это его лучшая песня.'

    ПОЛ 1974: 'Я помню, я играл ее с Джоном и Йоко, и я сказал: 'Эти слова не будут в готовой версии'.
    Некоторые слова были: 'Нужное тебе движение на плече', и Джон сказал: 'Это здорово! Я говорю: 'Это безумие, это бессмыслица какая-то'.
    Он говорит: 'Конечно, здорово.'

    ДЖОН 1980: 'Он сказал, что это было написано о Джулиане.
    Он знал, что я расстаюсь с Син и брошу Джулиана.
    Он ехал к Джулиану, чтобы поздороваться.
    Он был как дядя.
    Я сказал ему. Но я всегда слышал эту песню как песню.
    Настоящее время я звучу как один из тех фэнов, которые читают ее…
    Подумайте об этом: Йоко только что появилась на фотографии.
    Он говорит. Эй Джуд. Эй Джуд.
    Привет, Джон.
    Подсознательно, он говорил: 'Давай, оставь меня.
    На сознательном уровне, он не хотел, чтобы я шел вперед.
    Ангел в нем говорил: 'Благослови тебя Бог'.
    Дьяволу в нем это совсем не понравилось, потому что он не хотел терять партнера'.

    ПОЛ 1985: 'Я помню, как говорил Джорджу на 'Эй Джуд' не играть на гитаре.
    Он хотел делать эхо риффы после вокальных фраз, чего я не считал уместным.
    Он этого не видел, и для меня это было немного чересчур, чтобы сказать Джорджу Харрисону, который один из великих - не играть.
    Это было как оскорбление.
    Но вот как мы сделали много наших вещей.

    ПОЛ около 1994: 'Есть забавная история о том.
    Ринго вышел в туалет, и я не заметил. Туалет был всего в нескольких метрах от его барабанной кабинки, но он прошел мимо меня, и я все еще думал, что он в его барабанной кабинке.
    Я начал то, что было на самом деле, и 'Эй, Джуд' продолжается часами, прежде чем барабаны вошли, и когда я это делал, я вдруг почувствовал, что Ринго довольно быстро проезжает за моей спиной на цыпочках, пытаясь добраться до барабанов.
    И как только он подошел к барабанам, бум-бум, его время было совершенно безупречным'.

  25. 01:22 Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (Paul McCartney – John Lennon and Paul McCartney) - Remastered 2009 - 01.04.1967

                Оркестр клуба одиноких сердец сержанта Пеппера

    Заполненная звуковыми эффектами, первая композиция как бы представляет концепцию альбома и оркестр 'клуба'.
    Она выполняет функцию увертюры в опере, подготавливая аудиторию к последующим событиям и представляя все присутствующие в произведении темы.

  26. 03:40 All You Need Is Love (John Lennon – John Lennon and Paul McCartney) - Remastered 2009 - 25.06.1967

                Все, что вам нужно, это любовь

    В 1967 г спутниковая технология наконец позволила осуществлять мгновенную визуальную связь между любыми уголками земного шара.
    Международные организации, осуществляющие трансляцию, объединили усилия в программе 'Our World' ('Наш мир'), призванной соединить сюжеты различных континентов в одно международное телевизионное шоу, которое транслировалось в прямом эфире.
    Битлз были приглашены для участия в британской части шоу и должны были исполнить новую песню.
    Джон Леннон написал 'All You Need Is Love' - своего рода апофеоз вселенскому единению, ставший гимном 60-х гг Было принято решение передать в прямой эфир сам процесс записи композиции - по крайней мере, так объявили публике.
    Фактически Леннон и Битлз пели и играли под фонограмму, а Джон перезаписал свой лидер-вокал несколькими часами позже.
    Трансляция прошла гладко, оставляла впечатление этакого 'лета любви', в атмосфере которого мини-оркестр и друзья группы из аристократического поп-музыкального круга весело проводят время в 'Студии 1' фирмы 'Эбби Роуд'.

    ПОЛ 1967: 'Нам сказали, что запись будет показана всему миру одновременно.
    Так что у нас есть одно послание для всего мира - Любовь.
    Нам нужно больше любви в мире.

    ПОЛ около 1994: 'Все, что вам нужно - это любовь' - песня Джона.
    Я предложил несколько идей, как и другие члены группы, но в основном это были рекламные ролики типа 'She Loves You' или 'Greensleeves', или такие глупые мелочи, и мы придумали их на месте'.

  27. 03:29 The Fool On the Hill (Paul McCartney – John Lennon and Paul McCartney) - Remastered 2009 - 06.09.1967

                Дурак на горе

    Сохранив за собой славу композитора, непременно сочиняющего что-то незабываемое в каждом альбоме Битлз, Пол Маккартни написал эту прелестную и трогательную балладу уже в конце работы над фильмом, спев и сыграв на фортепиано, а затем добавив на удивление легкую и воздушную аранжировку, в которую, в частности, включил партии трех флейт.
    Моно- и стереоверсии имеют небольшие отличия, особенно заметные именно в партиях флейт.

    ДЖОН 1980: 'Теперь это Пол. Другой хороший текст.
    Показывает, что он способен писать полные песни.'

    ПОЛ около 1994: 'Fool On The Hill' был мой, и я думаю, я писал о таком, как Махариши.
    Его недоброжелатели называли его глупцом.
    Из-за его хихикания его не воспринимали всерьез…
    Я сидел за фортепиано у отца в Ливерпуле, ударяя аккордом РЕ6, и я выдумал 'Глупец на холме'.

  28. 02:42 Girl (John Lennon and Paul McCartney) - Remastered 2009 - 11.11.1965

                Девушка

    Сочиненная за ночь для последней звукозаписывающей сессии альбома, композиция 'Girl' показала, как далеко Джон Леннон ушел со времени 'I Feel Fine', сочиненной годом раньше.
    'Девушка действительно существует, - объяснял он в 1970 г - Песня была о девушке, которую многие из нас постоянно ищут и которой для меня стала Йоко.
    Я также пытался выразить некоторые свои мысли о христианстве, которое в то время не принимал'.
    'Girl', являющая собой редкое сочетание противоположных чувств - влечения и отвращения и одновременно язвительную атаку на католические ценности, стала признанием Леннона в том, что он уходит из мира иллюзий.

    ДЖОН 1980: 'Это я, пишу об этой девушке мечты - той, которая еще не пришла.
    Это была Йоко.

    ПОЛ около 1994: 'Это была первоначальная идея Джона, но она была написана очень совместно.
    Я помню написание 'боль и удовольствие', и 'человек должен побить свой рекорд'…
    Это было забавно, если мы могли бы посмотреть на это слово
    …Было забавно смотреть, сможем ли мы получить непослушное слово в записи.
    The Beach Boys выпустили песню, где они исполнили 'la la la la', и нам понравилась невиновность, и мы хотели скопировать ее, но не использовать ту же фразу.
    Поэтому мы искали другую фразу - 'dit dit dit dit', которую мы решили изменить в нашем кизиле на 'tit tit tit tit'.
    И это дало нам повод посмеяться. Было бы здорово получить облегчение в середине этой большой карьеры, которую мы ковали.
    Если бы мы могли вставить что-то, что было бы немного взрывным, то мы бы вставили.
    Джордж Мартин бы сказал: 'Это была фигня или титька, которую вы пели?' 'О, но это, блин, Джордж?' Это звучит так, 'О, это, это, это, блин, Джордж? Затем мы садились в машину и переставали смеяться.


Официальный The Beatles Слушаем Битлов у нас Слушаем Битлов Фотографии Битлов Фильмы Битлов География Битлз

Календарь Битлз
По датам По событиям По людям По географии
Песни Битлз
Дискография Бокс-сеты Список песен Тексты песен Авторы песен
Соло
Джон Леннон Дискография Джона Фотографии Джона Пол Маккартни Дискография Пола Фотографии Пола Джордж Харрисон Дискография Джорджа Фотографии Джорджа Ринго Старр Дискография Ринго Фотографии Ринго