Скачать Библию для Цитата из Библии
Современные переводы Библии
★ ПРП 2023
[NRT'23] - NIV
Новый русский перевод
слова Иисуса выделены красным
сноски.
сноски.
3-е издание исправленное и дополненное.
Издатель: Biblica
Детали
Новая версия Слово Жизни. Уже не парафраз, а классического типа перевод Библии.
Десн 2024
Библейские переводы Андрея Десницкого
слова Иисуса выделены красным.
Автор: Андрей Сергеевич Десницкий
ДОП 1999
Опыт современного перевода новозаветных Посланий
Общедоступный перевод.
Автор: Андрей Сергеевич Десницкий
ДТПВ 1999
Опыт современного перевода новозаветных Посланий
Традиционный перевод. Византийский текст.
Автор: Андрей Сергеевич Десницкий
ДТПК 1999
Опыт современного перевода новозаветных Посланий
Традиционный перевод. Критический текст.
Автор: Андрей Сергеевич Десницкий
Менге 1999
Библия Менге на русском
слова Иисуса выделены красным
сноски.
сноски.
Переведено с немецкого перевода Германа Менге.
Автор: Герман Аугуст Menge
Издатель: Freie Volksmission Krefeld
KJV-RU 2017 - KJV
Библия Короля Иакова
Авторизованной Версии Короля Иакова (1611) на русский язык
Издатель: Общество Библейских Верующих
На простом языке
★ РСП 2014 - ERV
Святая Библия: Современный перевод
слова Иисуса выделены красным
сноски.
сноски.
Русский современный перевод.
Издатель: Bible League International
РСП'07 2007 - ERV
Новый Завет: Современный перевод
слова Иисуса выделены красным
сноски.
сноски.
Издатель: World Bible Translation Center
MDR 2006 - Слово Жизни
Библия: Современный перевод / Слово Жизни
слова Иисуса выделены красным.
Первая версия полной Библии Слово Жизни.
Издатель: World Bible Translation Center
Парафраз
СЖ 1993 - Слово Жизни
Слово Жизни
слова Иисуса выделены красным.
Новый Завет в современном переводе.
Издатель: Biblica
ПНЗ 2009
Парафраз Нового Завета
Автор: Рафаэль Мызипыч
Открытая Библия
РОБ 2023
Русская Открытая Библия
слова Иисуса выделены красным.
Автор: Сергей Владимирович Ирюпин
Sergey Iryupin
Издатель: самиздат
ОПНЗ 2013
Открытый перевод Нового Завета
слова Иисуса выделены красным
сноски.
сноски.
Синодальная Библия
★ RST 1876 - Синодальный
Библия. Синодальная
слова Иисуса выделены красным
c лексиконом Стронга.
c лексиконом Стронга.
Автор: Моисей Александрович Голубев, Даниил Авраамович Хвольсон, Евграф Иванович Ловягин, Павел Иванович Савваитов
Издатель: Российское Библейское Общество
★ RSTJ 1876 - Синодальный
Библия. Синодальная (Яхвэ версия)
слова Иисуса выделены красным
c лексиконом Стронга.
c лексиконом Стронга.
Автор: Моисей Александрович Голубев, Даниил Авраамович Хвольсон, Евграф Иванович Ловягин, Павел Иванович Савваитов
Издатель: Российское Библейское Общество
Детали
Яхвэ версия синодального перевода Библии, где имя Бога Яхвэ на заменяется словом Господь по еврейской традиции. Кстати, в Библии на иврите, Яхвэ не заменено словом Господь (Адонай), его заменяют лишь при чтении.
RST 1876 - Синодальный
Библия. Синодальная с апокрифами
слова Иисуса выделены красным
c лексиконом Стронга.
c лексиконом Стронга.
Автор: Моисей Александрович Голубев, Даниил Авраамович Хвольсон, Евграф Иванович Ловягин, Павел Иванович Савваитов
Издатель: Российское Библейское Общество
Детали
Православная версия Библии, которая помимо канонических, боговдохновенных книг включает и второканонические, не боговдохновенные, но исторические.
RST 1876 - Синодальный
Библия для переводчика
Нумерация глав и стихов английская (в скобках русское соответствие).
Автор: Моисей Александрович Голубев, Даниил Авраамович Хвольсон, Евграф Иванович Ловягин, Павел Иванович Савваитов
Издатель: Российское Библейское Общество
★ RSTM 1993 - Синодальный
Библия. Синодальная
слова Иисуса выделены красным.
Обновленная синодальная.
Издатель: Московская Патриархия
★ JBL 2010 - Синодальный
Библия. Юбилейное издание
слова Иисуса выделены красным.
На основе синодальной.
Издатель: Licht im Osten
★ JBL 2010 - Синодальный
Библия. Юбилейное издание (Яхвэ версия)
слова Иисуса выделены красным.
Везде, где в оригинале стоит тетраграмма יהוה в русских переводах использовано слово Господь.
В этом модуле, тетраграмма יהוה переведена, как Яхвэ.
В этом модуле, тетраграмма יהוה переведена, как Яхвэ.
Издатель: Licht im Osten
★ JBL 2010 - Синодальный
Библия. Юбилейное издание (Яхвэ версия)
слова Иисуса выделены красным.
Везде, где в оригинале стоит тетраграмма יהוה в русских переводах использовано слово Господь.
В этом модуле, тетраграмма יהוה переведена, как Яхвэ.
В данной версии также числа набраны цифрами, что занимает меньше пространства и удобнее для использования на телефоне.
В этом модуле, тетраграмма יהוה переведена, как Яхвэ.
В данной версии также числа набраны цифрами, что занимает меньше пространства и удобнее для использования на телефоне.
Издатель: Licht im Osten
RSTI 2012 - Синодальный
Библия. Уточненный синодальный перевод
слова Иисуса выделены красным.
Синодальная с дополнениями.
AGP 2004 - Синодальный
Библия-Агапэ
слова Иисуса выделены красным.
Автор: Роберт Геральдович Хоскен
Издатель: Biblical Study Society
Детали
Аккуратна ревизия синодального перевода, архаичные слова заменены современными, синтаксис по возможности приведен в соответствие с нормой современного русского языка.
1876 - Синодальный
Хронологическое четвероевангелие 7D
Иудейские переводы
ЕНЗ 1989
Еврейский Новый Завет
слова Иисуса выделены красным
сноски.
сноски.
Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина.
Автор: Дэвид Гарольд Стерн
Издатель: Еврейское издательское общество
TNHr 1975
ТаНаХ Иудейский
Автор: равви Давид Йосифон
Издатель: Институт «Мосад а-Рав Кук»
Gurf 1990
ТаНаХ в дословном переводе
Иудейский перевод.
Автор: рабанит Фрима Гурфинкель
TNH5 1990
ТаНаХ Сборник лучших переводов (5 авторов)
1999
Тора
Издатель: Сончино
1999 - Псалмы
Теѓилим. С новым русским переводом и кратким комментарием
Псалтирь
Автор: Дов-Бер Хаскелевич (Герман Герцевич Брановер)
Издатель: שמיר סמיר
Бран'92 1992
Пятикнижие Моисеево с комментариями
Под ред. Герман Брановер.
Автор: Пинхас Гиль
Издатель: Издательство Шамир
Детали
Перевод текстов Торы взят из книги: Пятикнижие Моисеево, или Тора с русским переводом, комментарием, основанным на классических толкованиях РАШИ, Ибн-Эзры, РАМБАНа, Сфорно и других, и гафтарой / Пер. и отбор комм. П. Гиля; под общей ред. проф. Г. Брановера. – Иерусалим: Шамир, 1992.
Shtein 1914
Тора и Исайя
Иудейский перевод.
Автор: Осий Наумович Штейнберг
Vadim 1860
Тора
Автор: Вадим (Василий Иванович Кельсиев)
KPLN 1909
Тора
Перевод на русский Гедалия Спендаля.
Автор: раби Арье Каплан
2008
Тора из Цийона
Автор: Йона Левин, Ури Линец
MNDL 1862 - Псалмы
Тора и Псалтырь
Автор: Леонид Исаакович Мандельштам
לאוניד מנדלשטאם
SHIF 1993
Учение. Пятикнижие Моисеево
Автор: Илья Шолеймович Шифман
Мусульманский перевод
CARS 2009
Священное Писание, Восточный перевод
слова Иисуса выделены красным
сноски.
сноски.
Издатель: Издательство 'Стамбул'
CARSA 2009
Священное Писание, Восточный перевод, версия «Аллах»
слова Иисуса выделены красным
сноски.
сноски.
Издатель: Издательство 'Стамбул'
Детали
Версия «Аллах» отличается от CARS тем, что в ней слова «элохим» и «теос» переведены как «Аллах».
CARST 2009
Священное Писание, Восточный перевод, таджикская версия
слова Иисуса выделены красным
сноски.
сноски.
Издатель: Издательство 'Стамбул'
Детали
Таджикская версия отличается от CARS тем, что в ней были использованы таджикские варианты для, примерно, 40 имен, например, Исо, Мусо и Иброхим, вместо Иса, Муса и Ибрахим. Эта версия может быть популярна также и среди узбеков.
2003
Смысловой перевод Таурата, Пророков, Забура и Инжила
Подстрочник
2001
Интерлинеарный греческо-русский Новый Завет
Греческий оригинал и русский подстрочный перевод.
Автор: Анатолий Алексеевич Алексеев
VIN-RU 2015 - LXX
Библия, подстрочный перевод
Автор: протоиерей Алексей Винокуров
Детали
Перевод Ветхого Завета с Септуагинты, так что это уже не буквальный перевод, а перевод перевода.
Новый Завет переведен с оригинальных текстов.
Новый Завет переведен с оригинальных текстов.
VIN-EL 2015 - LXX
Библия, подстрочный перевод
Автор: протоиерей Алексей Винокуров
Детали
Перевод Ветхого Завета с Септуагинты, так что это уже не буквальный перевод, а перевод перевода.
Новый Завет переведен с оригинальных текстов.
Новый Завет переведен с оригинальных текстов.
★ IGRBrk 2023
Подстрочная греческо-русская Библия под ред. Виктора Журомского. Унциальное письмо.
вторая редакция
Автор: Виктор Журомский
Детали
Scrivener's Textus Receptus 1894, номера Стронга, морфология, критический аппарат, 'Гебраизированный Дословно-Смысловой Перевод' со знаками ударения.
★ IGRBhk 2023
Подстрочная греческо-русская Библия гебраизированная под ред. Виктора Журомского. Унциальное письмо.
первая редакция
Автор: Виктор Журомский
Детали
Scrivener's Textus Receptus 1894, номера Стронга, морфология, критический аппарат, 'Дословно-Смысловой Перевод' со знаками ударения.
★ IGRBh 2023
Подстрочная греческо-русская Библия гебраизированная под ред. Виктора Журомского
первая редакция
Автор: Виктор Журомский
Детали
Scrivener's Textus Receptus 1894, номера Стронга, морфология, критический аппарат, 'Гебраизированный Дословно-Смысловой Перевод' со знаками ударения.
★ IGRBr 2023
Подстрочная греческо-русская Библия под ред. Виктора Журомского
вторая редакция
Автор: Виктор Журомский
Детали
Scrivener's Textus Receptus 1894, номера Стронга, морфология, критический аппарат, 'Дословно-Смысловой Перевод' со знаками ударения.
Буквальный перевод
VINT 2015
Новый Завет, буквальный перевод
Новый Завет переведен с оригинальных текстов.
Автор: протоиерей Алексей Винокуров
VIN 2008 - LXX
Дословный перевод Библии с греческого
Для мобильного.
Автор: протоиерей Алексей Винокуров
★ LCV 2020
Дословно-Смысловой Перевод
Первое издание.
Автор: Виктор Журомский
★ LCVr 2024
Дословно-Смысловой Перевод
слова Иисуса выделены красным
c лексиконом Стронга.
c лексиконом Стронга.
первая редакция
Автор: Виктор Журомский
Детали
Перевод основан на тексте греческого Нового Завета Scrivener’s 1894 Textus Receptus. Сайт проекта: igrnt.info.
★ LCVh 2024
Гебраизированный Дословно-Смысловой Перевод
слова Иисуса выделены красным
c лексиконом Стронга.
c лексиконом Стронга.
первая редакция
Автор: Виктор Журомский
Детали
Восстановлено имя нашего Спасителя Йешуа ха Машиаха, и предпринята попытка восстановления имени Бога Отца - Йахве.
Перевод основан на тексте греческого Нового Завета Scrivener’s 1894 Textus Receptus. Сайт проекта: igrnt.info.
Перевод основан на тексте греческого Нового Завета Scrivener’s 1894 Textus Receptus. Сайт проекта: igrnt.info.
Поэтические
JKNT 1895
Новый Завет
слова Иисуса выделены красным.
Автор: Василий Андреевич Жуковский
DV 1973
Поэзия и проза Древнего Востока
Автор: Иосиф Самуилович Брагинский
Prob 1930 - Псалмы
Поэтические переложения Евангелия и Псалтирь
Автор: протоиерей Василий Александрович Пробатов
1680 - Псалмы
Рифмотворная Псалтирь
Автор: Симеон Полоцкий
1846 - Псалмы
Псалтирь, переложенный в русские стихи
Автор: Владимир Александрович Корнеев
1895 - Псалмы
Псалом Давида
Автор: Валерий Яковлевич Брюсов
1914 - Псалмы
Псалом 18
Автор: Константин Дмитриевич Бальмонт
1863 - Псалмы
Псалом 125
Автор: Владимир Григорьевич Бенедиктов
1841-1913 - Псалмы
Переложение псалмов
Автор: Илья Николаевич Голенищев-Кутузов
1994 - Псалмы
Книга псалмов
Автор: Наум Исаевич Гребнев
Издатель: Издательская фирма «Восточная литература» РАН «Школа-Пресс» Москва
2005 - Псалмы
Псалмы царя Давида, жреца Асафа, трёх Кораховых сыновей — певцов, Моше-пророка, царя Шломо, Эйтана-мудреца…
Автор: Вера Горт
1780 - Псалмы
Властителям и судиям (Псалом 81)
Автор: Гавриил Романович Державин
1823 - Псалмы
Псалом 57
Автор: Михаил Александрович Дмитриев
1956 - Псалмы
Псалтирь (поэтическое переложение)
Автор: Василий Васильевич Капнист
1743-1747 - Псалмы
Преложения псалмов
Автор: Михаил Васильевич Ломоносов
2001 - Псалмы
Псалом 1
Автор: Герман Борисович Плисецкий
1956 - Псалмы
Псалмы
Автор: Арье Ротман
1753 - Псалмы
Псалмы Тредиаковского
Автор: Василий Кириллович Тредиаковский
Детали
Псалтирь, или книга псалмов блаженного пророка и царя Давида, преложенных лирическими стихами и умноженных пророческими песнями от Василия Тредиаковского в Санкт-Петербурге.
2019 - Псалмы
Псалом 8
Автор: Александр Фёдоров
1886 - Псалмы
Псалмы 68 и 132
Автор: Константин Михайлович Фофанов
1844 - Псалмы
Псалмы 1, 14 и 136
Автор: Николай Михайлович Языков
1800 - Псалмы
Стихотворная псалтырь
Автор: Александр Петрович Сумароков
Новый Завет
Steiner 2000
Новый Завет Штайнера
Перевод с английского.
Автор: философ Рудольф Штайнер
Кальвин 2007-2012
Новый Завет Кальвина
слова Иисуса выделены красным.
Текст, который вытащили из его комментариев.
Автор: Жан Кальвин
Отдельные книги, неполные переводы
2007-2012
Екклесиаст
Автор: Александр Викторович Боев
2006
Экклезиаст, перевод и примечания
Автор: Игорь Иванович Вегеря
1890
Исход, Псалтырь
Автор: Павел Иванович Горский-Платонов
1880 - Псалмы
Псалмы в русском переводе, Иов
Автор: Павел Иванович Горский-Платонов
2007
Реконструкция текста Послания апостола Павла Галатам
Автор: Влад Вальберг
Lutk 1991
Евангелия Лутковского
слова Иисуса выделены красным.
Автор: протоиерей Леонид Лутковский
SOT 1991-1995
Научные переводы Ветхого Завета
Автор: Илья Шолеймович Шифман, Михаил (Моисей) Иосифович Рижский, Арье Ольман
Детали
Модуль создан на основе изданий: Учение. Пятикнижие Моисеево.
Пер. и пред. И. Ш. Шифмана. М.: Республика. 1993, Еврейская Библия. Ранние Пророки. Издание Рора.
Перевод Арье Ольман и Алина Позина при участии Михаила Вайскопфа и Игоря Тантлевского. Книга Рут в пер. Арье Ольмана. дополнена 22.06.10, М. И. Рижский: 'Книга Иова: Из истории библейского текста', Новосибирск: Наука, 1991., М. И. Рижский: 'Книга Эклезиаста', Новосибирск, 1995.
Пер. и пред. И. Ш. Шифмана. М.: Республика. 1993, Еврейская Библия. Ранние Пророки. Издание Рора.
Перевод Арье Ольман и Алина Позина при участии Михаила Вайскопфа и Игоря Тантлевского. Книга Рут в пер. Арье Ольмана. дополнена 22.06.10, М. И. Рижский: 'Книга Иова: Из истории библейского текста', Новосибирск: Наука, 1991., М. И. Рижский: 'Книга Эклезиаста', Новосибирск, 1995.
Сонч 1866
Историческія книги Священнаго Писанія Ветхаго Завѣта
Автор: Михаилъ Спиридоновичъ Гуляевъ
1973
Екклесиаст, Песня Песней
Автор: Игорь Михайлович Дьяконов
KRPT 1997
Евангелия и Деяния
слова Иисуса выделены красным.
Издатель: Жемчужина Карпат
2003
Песня Песней (Перевод и комментарии)
Автор: Яков Лах
Издатель: Изд-во «Филобиблон»
2002 - Псалмы
Псалтирь и Песня Песней Левинова
Автор: Равви Меир Левинов
1995
Евангелие в изложении Марка
Автор: Сергей Владимирович Лёзов
1995
Песня Песней, Нагорная проповедь, Откровение
Автор: Дмитрий Лео
1861
Отдельные книги Ветхого Завета
Автор: Иван Петрович Максимович (Руднев)
1873
Исайя и Даниил
Автор: Аким Алексеевич Олесницкий
2010
Свиток Рут с комментариями
Автор: Арье Ольман
2007
Послание в Ефес
Автор: Павлодарский
2007
Отдельные книги Ветхого Завета
Автор: Палладий (Николай Константинович Добронравов)
2009
Евангелия
Автор: Аркадий Николаевич Познышев
1876
Книги Ветхого завета
Автор: епископ Порфирий (Константин Александрович Успенский)
2000
Песня Песней
Автор: Нохум-Зеэв Рапопорт, Барух Камянов
1992
Библейские вольнодумцы. Иов. Екклезиаст
Автор: Михаил (Моисей) Иосифович Рижский
1876
Книги Ветхого завета
Издатель: Санкт-Петербургская Духовная Академия
1876
Апокрифы
Автор: Николай Александрович Сергиевский
1816
«Записки на книгу Бытия» и «Опыт объяснения псалма 67»
Автор: Филарет (митрополит)
1995 - Псалмы
Книга псалмов: текст и комментарий
Автор: Зеев Фуксон
Издатель: בית ספר יהודי
1860
Галатам, Ефесянам
Автор: Алексей Степанович Хомяков
Издатель: Издательство Библеист
1891
Соединение и перевод четырех Евангелий
Автор: Лев Николаевич Толстой
2002
Бытие. Первая книга Моисея: Поэт. интерпретация Адольф Шведчиков
Автор: Адольф Шведчиков
2002 - Псалмы
Псалмы Давида. Толкование А.Эскина
Автор: Авигдор Эскин
1909
Руфь
Автор: Абрам Эфрос
1997
Руфь, Екклесиаст, Иона
Автор: Эдуард Григорьевич Юнц
Vish 2007
Новозаветные Писания и книги Ветхого Завета
слова Иисуса выделены красным.
Бытие, Иов, Псалмы, Экклезиаст, Песнь песней.
Автор: Гелий Михайлович Вишенка-Вишенчук
Издатель: Russian Bible Center — Chattanooga
Aver 2004
Евангелие
слова Иисуса выделены красным.
Автор: Сергей Сергеевич Аверинцев
Издатель: Киев, Дух i лiтера
1861
Премудрость Иисуса, сына Сирахова, Иов
Автор: Агафангел (Алексей Федорович Соловьев)
1683 - Псалмы
Псалтырь
Автор: Иеромонах Амвросий (Дмитрий Александрович Тимрот)
1973
Бытие, Иона
Автор: Соломон Константинович Апт
2000 - Псалмы
Псалтирь, Екклесиаст и Исаия, поэтическое переложение
Автор: Наум Исаакович Басовский
Бирук 1985 - Псалмы
Псалтирь пророка и царя Давида
Перевод с церковно-славянского языка.
Автор: Евгения Николаевна Бирукова, Игорь Николаевич Бируков (брат, сестра)
Детали
Переводчики стремились не только помочь нашим современникам проникнуть в дух и смысл Псалтири, но и создать перевод, максимально близкий к ритму и интонациям славянского текста, его образам и эпитетам. Перевод сверен с греческим текстом Семидесяти толковников Т. А. Миллер, ею же составлены ориентированные на святоотеческое предание примечания, призванные показать исторический контекст и символический смысл отдельных стихов Псалтири, а также пояснить малопонятные для современного читателя образы.
1899
Песнь Песней
Перевод с масоретского текста.
Автор: Авзер Л Блоштейн
1918
Руфь
Автор: Григорий А Бродовский
2000
Псалтырь, Экклесиаста, Исайя
Автор: Андрей Эдуардович Графов
1903 - Псалмы
Перевод некоторых книг Ветхого Завета
Автор: проф Василий Андреевич Левисон
1880
Перевод некоторых книг Ветхого Завета
Автор: Даниил Авраамович Хвольсон
1858
Лондонскій переводъ книги Пѣснь пѣсней царя Соломона
2001
Перевод некоторых книг Ветхого Завета
Автор: Лука Витальевич Маневич
1794
К Римлянам
Автор: Архиепископ Мефодий (Михаил Алексеевич Смирнов)
1999-2005
Перевод некоторых книг Ветхого Завета
Автор: Михаил Георгиевич Селезнёв
2011
Есфирь, Притчи, Даниил
Автор: Евгения Борисовна Смагина
Детали
Притчи — Евгений Борисович Рашковский, Андрей Сергеевич Десницкий, Евгения Борисовна Смагина.
1999
Исход, Второзаконие
Автор: Сергей Александрович Тищенко, Михаил Георгиевич Селезнёв
1100
Мариинское Евангелие
1993-2001
Иисус Христос — Агнец Божий. Четвероевангелие
1863
Переложение Екклесиаста
Автор: Григорий Неокесарийский (Чудотворец)
1973
Экклесиаст
Автор: историк Игорь Михайлович Дьяконов
Конфессиональные переводы Библии
ВоП 2014
Восстановительный перевод Библии
Это - новая версия модуля с полным набором книг.
Издатель: Living Stream Ministry
Детали
Восстановительный перевод Библии на русском языке представляет собой новый перевод текста Ветхого и Нового Заветов с языков оригинала. Примечания, планы книг и перекрёстные ссылки переведены на русский язык с английского издания. Работа над этой книгой осуществлялась в два этапа. Новый Завет переводился с 1993 по 1998 гг. Перевод Ветхого Завета осуществлялся в 2004—2013 гг. По завершении этих этапов работы были внесены некоторые изменения в Новый Завет, и теперь Ветхий и Новый Заветы издаются одной книгой.
BTI 2015
Современный русский перевод Библии
слова Иисуса выделены красным
сноски.
сноски.
Перевод Адвентистов седьмого дня.
Автор: Михаил Петрович Кулаков
Издатель: Институт перевода Библии в Заокском
MAK 1867
Еврейские Писания
Автор: архимандрит Макарий
PAV 1864
Опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Новаго Завѣта
Съ масоретскаго и текста LXX.
Автор: Герасим Петрович Павский
Издатель: Российское Библейское Общество
1581
Острожская Библия
★ CAS 1970
Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
слова Иисуса выделены красным.
При поддержке Британского и Иностранного Библейского Общества.
Автор: епископ Кассиан (Сергей Сергеевич Безобразов)
PBNT 1906
Новый Завет в переводе К. П. Победоносцева
слова Иисуса выделены красным.
Перевод со славянского.
Автор: Константин Петрович Победоносцев