Обзор интернета - Lite Веб-мастеру Графика Игры, Спорт Программы Рецепты Время Рождество Библия
Лукашенко (Познер)
Музыка под настроение Музыка Поиск музыки Радио Стриминг

Тексты песен Битлз, альбом "1"

Подробнее об альбоме - Послушать альбом

обложка альбома Битлз - "1"
ДЖОН 1963: 'Она попала в чарты за два дня.
И все думали, что это была 'скрипка', потому что магазины нашего менеджера прислали эти… Что это… Запись возвращается.
И все на юге подумали: 'Ага! Он просто скрипит на чартах'. Но этого не было…'

ДЖОН 1972: 'Пол написал основную структуру, когда ему было шестнадцать, или еще раньше.
Думаю, я имел какое-то отношение к середине.

РИНГО 1976: 'Первый альбом 'Love Me Do' был для меня важнее всего остального.
Это первый кусок винила.
Вы не представляете, как это было здорово.
Это было так замечательно.
Мы были на альбоме!

ДЖОН 1980: 'Love Me Do' - песня Пола.
У него была песня в Гамбурге еще задолго до того, как мы стали авторами песен.

ПОЛ 1982: 'В Гамбурге мы нажали…
В пещере мы тоже нажали…, но если вы хотите знать, когда мы 'узнали', что мы попали, что мы в чартах с 'Love Me Do'. Это была та самая песня, которую мы записали. 'Love Me Do' … первая песня, которую мы записали.
Первое серьезное прослушивание. Я очень нервничал, я помню.
Джон должен был петь вокал, но они передумали и попросили меня петь в последнюю минуту, потому что хотели, чтобы Джон играл на гармонике.
До этого мы не репетировали с гармошкой; Джордж Мартин начал аранжировать ее на месте.
Очень нервничало.

ПОЛ 1988: 'Love Me Do' была попытка сделать блюз.
Выглядит белее, потому что это всегда так.
Мы белые, и мы были совсем юными ливерпульскими музыкантами.
У нас не хватило смекалки, чтобы на самом деле звучать черным. Но 'Люби меня', вероятно, было первым, что мы пытались сделать.'

ПОЛ около 1994: 'Джордж Мартин сказал: 'Кто-нибудь может сыграть на гармонике? Было бы неплохо.
Джон, не мог придумать что-нибудь похожее на блюз? Джон играл на хроматической гармонике…
У меня тоже была, но он был смышленее, он научился играть на ней.
Джон ожидал, что однажды окажется в тюрьме, и он будет парнем, который играл на гармонике.
Лирика пересекла соло на гармошке, поэтому мне вдруг бросили большую открытую фразу 'Люби меня', где все остановилось.
До той сессии, когда Джон всегда это делал.
Я даже не знал, как ее петь…
Я все еще слышу нервозность в голосе'.

Love, love me do
You know I love you
I'll always be true
So please, love me do
Whoa, love me do

Love, love me do
You know I love you
I'll always be true
So please, love me do
Whoa, love me do

Someone to love
Somebody new
Someone to love
Someone like you

Love, love me do
You know I love you
I'll always be true
So please, love me do
Whoa, love me do

Love, love me do
You know I love you
I'll always be true
So please, love me do
Whoa, love me do
Yeah, love me do
Whoa, oh, love me do

From Me to You
(John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1964: 'От меня к тебе. Можно было ее сделать в стиле Ragtime…, особенно в середине.
И поэтому мы не пишем мелодии в какой-то конкретной идиоме.
В течение пяти лет мы можем аранжировать мелодии по-разному.(шутка)
Но мы, наверное, напишем тот же самый старый мусор!

ДЖОН 1980: 'Мы писали ее в машине, я думаю…, а первая строчка была моей.
Я имею ввиду, я знаю, что это было мое. (мелодия гума)
А потом мы просто взяли ее с собой.
Просто мы писали следующий сингл.
Когда мы его написали, он был намного грустнее, чем раньше.
Заметки, которые сегодня… Вы могли перестроить ее довольно странно.

ПОЛ около 1994: 'Мне нравилось, что 'От меня к вам' был очень полный середина.
Это было удивительное место.
Вступительный аккорд средней части этой песни ознаменовал для меня новую партию.
Это была ключевая песня.
Наше сочинение песни немного приподнялось.
Это было очень похоже на сочинение'.

Da da da da da dum dum da
Da da da da da dum dum da

If there's anything that you want
If there's anything I can do
Just call on me and I'll send it along
With love from me to you

I've got everything that you want
Like a heart that's oh so true
Just call on me and I'll send it along
With love from me to you

I got arms that long to hold you
And keep you by my side
I got lips that long to kiss you
And keep you satisfied, oooh

If there's anything that you want
If there's anything I can do
Just call on me and I'll send it along
With love from me to you

From me, to you
Just call on me and I'll send it along
With love from me to you

I got arms that long to hold you
And keep you by my side
I got lips that long to kiss you
And keep you satisfied, oooh

If there's anything that you want
If there's anything I can do
Just call on me and I'll send it along
With love from me to you
To you, to you, to you

She Loves You
(John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1963: 'Мы написали ее за два дня до записи.'

ПОЛ 1963: 'Джон и я написали это вместе.
Мы были в фургоне где-то в Ньюкасле, и мы только что уехали в наш отель.
Я изначально подумал о том, чтобы сделать одну из этих песен, где один из нас поет о 'она любит вас', а другая говорит: 'Да…'.
Вы знаете, 'да, да, да' отвечая тем, кто это говорит.
Но мы все равно решили, что это была отвратительная идея.
Но тогда у нас появилась идея написать песню под названием 'She Loves You'.
И мы просто сидели в спальне отеля несколько часов и написали это, знаете ли.

ДЖОН 1963: 'Да.' Это вроде как основная фраза из 'Она любит тебя'.
Мы написали песню, а потом вдруг поняли, что нам нужно больше… Поэтому мы добавили 'да, да, да, да' и она запела.'

ДЖОН 1980: 'Она была написана вместе (с Полом) и я не помню как.
Я помню, что это была идея Пола - вместо того чтобы снова петь 'Я бы тебя любила', мы снова начали.
'Ву' взяли у братьев Айзли Изи 'Twist And Shout', в который мы застряли.'

ПОЛ 1982: 'Иногда мы отклоняли Джорджа Мартина, как в 'She Loves You', мы заканчивали на шестом аккорде, очень джазовом, и он сказал: 'Ты можешь сделать это'.
Шестой аккорд? Слишком джазово.
Мы только что сказали: 'Нет, это отличный крючок, мы должны это сделать.'

ПОЛ 1988: 'Мы репетировали последнюю часть песни 'She Loves You' и взяли ее у Джорджа.
И он просто смеялся и сказал: 'Ну, вы не можете сделать и конца… уже шестой… слишком похоже на сестер Эндрю'.
Мы только что сказали: 'Хорошо, попробуем без него', и мы попробовали, и все было не так хорошо.
Тогда он признался: 'Ты прав, я думаю. Но мы оба были очень гибкими.
Мы тоже слушали идеи Джорджа, потому что он был продюсером и музыкантом, и он, очевидно, знал, о чем говорил.
Мы понравилось и мы репетировали, потому что он был продюсером и музыкантом, и он, очевидно, знал о чем говорил.
Вот где было хорошо и как.
Нас двоих это очень сильно волновало, и мы репетировали этих мальчиков, когда я писал в номерах о том, что… Джон и я.
Я говорю о послеобеденном отпуске, и мы сидим там и пишем!
Нам просто так понравилось. Это не

She loves you, yeah, yeah, yeah
She loves you, yeah, yeah, yeah
She loves you, yeah, yeah, yeah, yeah

You think you lost your love
Well, I saw her yesterday
It's you she's thinking of
And she told me what to say

She says she loves you
And you know that can't be bad
Yes, she loves you
And you know you should be glad

She said you hurt her so
She almost lost her mind
But now she says she knows
You're not the hurting kind

She says she loves you
And you know that can't be bad
Yes, she loves you
And you know you should be glad, ooh

She loves you, yeah, yeah, yeah
She loves you, yeah, yeah, yeah
And with a love like that
You know you should be glad

You know it's up to you
I think it's only fair
Pride can hurt you too
Apologize to her

Because she loves you
And you know that can't be bad
Yes, she loves you
And you know you should be glad, ooh

She loves you, yeah, yeah, yeah
She loves you, yeah, yeah, yeah
With a love like that
You know you should be glad
With a love like that
You know you should be glad
With a love like that
You know you should be glad
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah

I Want to Hold Your Hand
(John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1964: 'Давайте посмотрим, нам сказали, что мы должны заняться этим.
Так что мы нашли этот дом, когда гуляли один день.
Мы знали, что нам действительно нужно заставить эту песню заработать, поэтому мы спустились в подвал заброшенного дома и там было старое пианино.
Он был не совсем заброшен, там были комнаты.
Мы нашли это старое пианино и начали стучать.
Там также был маленький старый орган.
Тогда у нас был этот неформальный джем и мы начали стучать.
Внезапно мы поймали маленький бит и поймали линию.
Тогда мы начали работать над ней.
На самом деле, у нас была какая-то песня, поэтому мы сыграли ее для нашего менеджера звукозаписи, и ему она похоже понравилась. На следующий день мы записали ее.

ДЖОН 1980: 'Мы написали много песен вместе, один на один, 'глазом к глазу'.
Помню, как в 'Я хочу держать тебя за руку', когда мы получили аккорд, который сделал эту песню.
Мы были в доме Джейн Ашер, в подвале, играли на пианино в то же время.
А у нас было, 'Oh you-u-u/u/ У нас что-то есть…
И Пол бьет этот аккорд, и я поворачиваюсь к нему и говорю: 'Вот и все!'
Я сказал: 'Сделай это снова!'
В те времена мы так и писали, играя друг другу в нос'.

ПОЛ около 1994: 'Очень хорошее описание ''глазом к глазу'.
'Я хочу держать твою руку' было написано в одном стиле.

Oh yeah, I'll tell you something
I think you'll understand
Then I'll say that something
I wanna hold your hand
I wanna hold your hand
I wanna hold your hand

Oh please, say to me
You'll let me be your man
And please, say to me
You'll let me hold your hand
Now let me hold your hand
I wanna hold your hand

And when I touch you I feel happy
Inside
It's such a feeling that my love
I can't hide
I can't hide
I can't hide

Yeah, you got that something
I think you'll understand
Then I'll say that something
I wanna hold your hand
I wanna hold your hand
I wanna hold your hand

And when I touch you I feel happy
Inside
It's such a feeling that my love
I can't hide
I can't hide
I can't hide

Yeah, you got that something
I think you'll understand
When I feel that something
I wanna hold your hand
I wanna hold your hand
I wanna hold your hand
I wanna hold your hand

Can't Buy Me Love
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Джон и Пол, но в основном Пол'.

ДЖОН 1980: 'Это Пол полностью.
Может, я как-то связан с хором, но я не знаю.
Я всегда считал эту песню своей.

ПОЛ 1984: 'Мы записали ее во Франции, насколько я помню.
Поехали в Одеон в Париже.
Записали ее там.
Я горжусь тем, что Элла Фицджеральд тоже записала ее, хотя мы не понимали, что это значит.

ПОЛ около 1994: ''Can't Buy Me Love'' - это моя попытка написать блюзовый режим.
Идея в том, что все это материальное имущество очень хорошо, но они действительно не хотят покупать мне то.

Can't buy me love, love
Can't buy me love

I'll buy you a diamond ring my friend
If it makes you feel alright
I'll get you anything my friend
If it makes you feel alright
'Cause I don't care too much for money
Money can't buy me love

I'll give you all I've got to give
If you say you love me too
I may not have a lot to give
But what I've got I'll give to you
I don't care too much for money
Money can't buy me love

Can't buy me love, everybody tells me so
Can't buy me love, no, no, no, no

Say you don't need no diamond rings
And I'll be satisfied
Tell me that you want the kind of things
That money just can't buy
I don't care too much for money
Money can't buy me love

Can't buy me love, everybody tells me so
Can't buy me love, no, no, no, no

Say you don't need no diamond rings
And I'll be satisfied
Tell me that you want the kind of things
That money just can't buy
I don't care too much for money
Money can't buy me love

Can't buy me love, love
Can't buy me love, oh

A Hard Day's Night
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
РИНГО 1964: 'Мы ходили на работу, работали весь день, и нам довелось работать всю ночь.
Я подумал, что это был день, и я сказал: 'Это был тяжелый день…', и я оглянулся вокруг и увидел, что было темно, поэтому я сказал: '…ночь'! Так что мы пришли к 'Трудной дневной ночи'.'

ДЖОН 1980: 'Я возвращался домой в машине и Дик Лестер предложил название 'Hard Day's Night' из того, что сказал Ринго.
Я использовал его в 'Собственном письме', но это было неприличное замечание Ринго.
Знаешь, один из этих малапропизмов.
Рингоизм, когда он сказал, что это не смешно… Просто сказал это.
Дик Лестер сказал: 'Мы будем использовать это название'. А на следующее утро я принес песню… 'потому что была небольшая конкуренция между Полем и мной, кто получил сторону A - кто получил хиты.
Если вы заметили, в первые дни большинство синглов, в кино и все такое, были моими… В ранний период я доминировал в группе.
Единственная причина, по которой он пел в 'Трудном дне' была в том, что я не мог дотянуться до нот.
(поет) 'Когда я дома/ все кажется правильным/ когда я дома…Иногда мы так и делали.
Один из нас не мог дотянуться до ноты, но он хотел другой звук, чтобы заставить другого сделать гармонию.'

ПОЛ около 1994: 'Название дал Ринго.
Мы почти закончили съемки фильма, и пришла забавная часть, о которой мы не знали раньше и которая называла фильм.
Поэтому мы сидели в студии Twickenham и провели небольшой мозговой штурм… и мы сказали: 'Ну, на днях Ринго что-то сказал'.
Ринго делал такие маленькие малапропизмы, он говорил вещи немного неправильно, не как обычные люди, но это всегда было замечательно, очень лирично…
Они были своего рода магией, хотя он просто получал это неправильно.
И он сказал после концерта: 'Фу, это был трудный день ночи'.

It's been a hard day's night, and I've been working like a dog
It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log
But when I get home to you I find the things that you do
Will make me feel alright

You know I work all day to get you money to buy you things
And it's worth it just to hear you say you're going to give me everything
So why on earth should I moan, cos when I get you alone
You know I feel OK

When I'm home everything seems to be right
When I'm home feeling you holding me tight, tight, yeah

It's been a hard day's night, and I've been working like a dog
It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log
But when I get home to you I find the things that you do
Will make me feel alright owww

So why on earth should I moan, cos when I get you alone
You know I feel OK

When I'm home everything seems to be right
When I'm home feeling you holding me tight, tight, yeah

It's been a hard day's night, and I've been working like a dog
It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log
But when I get home to you I find the things that you do
Will make me feel alright
You know I feel alright
You know I feel alright

I Feel Fine
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1964: 'Мы с Джорджем играем один и тот же бит на гитаре вместе - это то, что поставит вас на ноги, как говорится в рецензиях.
Бридж для меня самый настраиваемый, потому что это обычный бит Битлз.

ДЖОН 1972: 'Это была первая запись, где была использована обратная связь.
В самом начале.

ДЖОН 1974: 'Я написал это на сессии записи.
Это было связано вместе вокруг гитарного рифа, который открывает его.

ДЖОН 1980: 'Это я полностью.
Включая гитарное соло с первым откликом где-либо.
Я бросаю вызов всем, чтобы найти запись…, если только это не какая-то старая блюзовая запись 1922 года…, которая использует обратную связь таким образом.
Поэтому я требую ее для Битлз.
До Хендрикса, перед The Who, прежде чем кто-либо.
Первый отзыв о записи.

ПОЛ около 1994: 'У Джона была полуакустическая гитара Gibson.
На ней был пикап, который можно было усилить… Мы как раз собирались прослушать удар, когда Джон прислонил свою гитару к ампуле.
Я все еще могу видеть его делающим это и Nnnnnnwahhhhh! И мы спросили: 'Что это? 'Вуду!'
'Нет, это обратная связь.
Ух ты, отличный звук!
Джордж Мартин был там, поэтому мы спросили: 'Можно это записать?'
'Ну, я думаю, мы могли бы, мы могли бы отредактировать это на фронте.
Это был найденный объект - несчастный случай, вызванный прижатием гитары к усилителю.
Сами песни принадлежали скорее Джону, чем мне.
Мы сели и написали их вместе с оригинальной идеей Джона.
Джон спел их, я на гармонии'.

Baby's good to me, you know
She's happy as can be, you know
She said so
I'm in love with her and I feel fine

Baby says she's mine, you know
She tells me all the time, you know
She said so
I'm in love with her and I feel fine

I'm so glad that she's my little girl
She's so glad, she's telling all the world

That her baby buys her things, you know
He buys her diamond rings, you know
She said so
She's in love with me and I feel fine, mmm

Baby says she's mine, you know
She tells me all the time, you know
She said so
I'm in love with her and I feel fine

I'm so glad that she's my little girl
She's so glad, she's telling all the world

That her baby buys her things, you know
He buys her diamond rings, you know
She said so
She's in love with me and I feel fine
She's in love with me and I feel fine, mmm, mmm

Eight Days a Week
(John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Мы оба написали это.
Я думаю, мы написали это, когда пытались написать заглавную песню для 'Help!', потому что однажды возникла идея назвать фильм 'Eight Arms To Hold You.'

ДЖОН 1980: 'Eight Days A Week' не была хорошей песней.
Мы пытались записать ее и пытались сделать из нее песню.
Это была его (Пола) первоначальная попытка, но я думаю, мы оба работали над ней.
Я не уверен.
Но она была паршивой.

ПОЛ 1984: 'Да, он (Ринго) сказал это так, словно он был шофер: 'Восемь дней в неделю'.
Когда мы услышали это, мы сказали: 'Правда? Бинго! Понял! (Смеется)

Ooh, I need your love, babe
Guess you know it's true
Hope you need my love, babe
Just like I need you

Hold me, love me, hold me, love me
Ain't got nothing but love, babe
Eight days a week.

Love you every day, girl
Always on my mind
One thing I can say, girl
Love you all the time

Hold me, love me, hold me, love me
Ain't got nothing but love, girl
Eight days a week.

Eight days a week
I love you
Eight days a week
Is not enough to show I care

Ooh, I need your love, babe
Guess you know it's true
Hope you need my love, babe
Just like I need you

Hold me, love me, hold me, love me
Ain't got nothing but love, babe
Eight days a week

Eight days a week
I love you
Eight days a week
Is not enough to show I care

Love you every day, girl
Always on my mind
One thing I can say, girl
Love you all the time

Hold me, love me, hold me, love me
Ain't got nothing but love, babe
Eight days a week
Eight days a week
Eight days a week

Ticket to Ride
(John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОРДЖ 1965: 'Мы всегда беспокоимся о каждом альбоме.
В случае с 'Ticket To Ride' мы беспокоимся еще больше.
Наверняка будет время, когда мы попадем в 19 (в чартах).
Но этот бизнес 'номер один', похоже, не прекращается - отлично, пока он длится - но теперь нам придется начинать все сначала, и люди начнут предсказывать смешные вещи для следующего.'

ДЖОН 1970: 'Это тяжелая запись, и барабаны тоже тяжелые.
Вот почему мне это нравится.

ДЖОН 1980: 'Это был один из самых ранних хэви-металлических альбомов.
Пол сделал свой вклад в то, как Ринго играл на барабанах.'

ПОЛ около 1994: 'Я думаю, самое интересное - это безумный конец - мы изменили темп, вместо того чтобы закончить как в предыдущем стихе.
Мы взяли одну из строк, 'Моего ребенка это не волнует', но полностью изменили мелодию.
Мы почти придумали новую песню на фоне этой песни… .
Это было довольно радикально в то время'.

I think I'm gonna be sad
I think it's today, yeah
The girl that's driving me mad
Is going away

She's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
But she don't care

She said that living with me
Is bringing her down, yeah
For she would never be free
When I was around

She's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
But she don't care

I don't know why she's riding so high
She ought to think twice
She ought to do right by me
Before she gets to saying goodbye
She ought to think twice
She ought to do right by me

I think I'm gonna be sad
I think it's today, yeah
The girl that's driving me mad
Is going away, yeah

Oh, she's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
But she don't care

I don't know why she's riding so high
She ought to think twice
She ought to do right by me
Before she gets to saying goodbye
She ought to think twice
She ought to do right by me

She said that living with me
Is bringing her down, yeah
For she would never be free
When I was around

Ah, she's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
But she don't care

My baby don't care, my baby don't care
My baby don't care, my baby don't care
My baby don't care, my baby don't care (fade out)

ДЖОН 1965: 'Мы считаем, что это одно из лучшего, что мы написали.'

ДЖОН 1980: 'Вся эта история с Битлз была просто непонятна.
Когда вышла 'Help!', я действительно звал на помощь.
Большинство людей думают, что это просто быстрый рок-н-ролл.
В то время я не понимал этого; я просто написал песню, потому что мне было поручено написать ее для фильма.
Но позже я понял, что действительно звал на помощь.
Тогда это был мой толстый период Элвиса.
Вы видите фильм: Он очень толстый, очень неуверенный, и он полностью потерял себя.
И я пою о том, когда я был намного моложе и все остальное, оглядываясь назад на то, как легко это было.
Но теперь я могу быть очень позитивным… Да, да…
Но я также переживаю глубокую депрессию, когда хочу выскочить из окна, знаете ли.
С возрастом мне становится легче справляться с этим; я не знаю, научишься ли ты контролировать себя или, когда вырастешь, успокоишься немного.
В любом случае, я был толстый и подавленный и звал на помощь.

ПОЛ 1984: 'Джон написал это название… ну, Джон и я написали его в своем доме в Вейприпеве для отчаяния…

Help! I need somebody
Help! Not just anybody
Help! You know I need someone
Help!

(When) When I was younger (When I was young) so much younger than today
(I never need) I never needed anybody's help in any way
(Now) But now these days are gone (These days are gone) and I'm not so self assured
(And now I find) Now I find I've changed my mind, I've opened up the doors

Help me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate you being 'round
Help me get my feet back on the ground
Won't you please, please help me?

(Now) And now my life has changed (My life has changed) in oh so many ways
(My independence) My independence seems to vanish in the haze
(But) But ev'ry now (Every now and then) and then I feel so insecure
(I know that I) I know that I just need you like I've never done before

Help me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate you being 'round
Help me get my feet back on the ground
Won't you please, please help me?

When I was younger, so much younger than today
I never needed anybody's help in any way
(Now) But now these days are gone (These days are gone) and I'm not so self assured
(And now I find) Now I find I've changed my mind, I've opened up the doors

Help me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate you being 'round
Help me get my feet back on the ground
Won't you please, please help me?

Help me, help me
Ooh

Yesterday
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
Yesterday

ДЖОН 1972: 'Я. Но мне кажется, Пол помог со стихами.'

ДЖОН 1980: 'Это мое.
В том числе запилы гитары, разрыв гитары и вся эта часть.
Это просто рок-н-рольная песня.
День туриста - это люди, которые едут в путешествие, да? Обычно на пароме или на каком-то другом судне.
Но это было… знаешь, ты просто хиппи на выходных.
Понял?

ПОЛ около 1994: 'Кислота появлялась на сцене, и мы часто исполняли эти песни о 'девочке, которая думала, что это она'.
В основном стимул для этого исходил от Джона - я думаю, Джон встретил довольно много девушек, которые думали, что это они…
Но это была просто нахальная песня о человеке, который был путешественником, художником, водителем в воскресенье, человеком, который был предан только частично этой идее.
Там, где мы видели себя, как путешественников на полную ставку, полностью посвященных водителей, она была просто путешественникам на целый день.
Это был совместный проект - мы оба придумывали все это, но я бы отдал Джону главную заслугу'.

Got a good reason for taking the easy way out
Got a good reason for taking the easy way out now
She was a day tripper, a one way ticket yeah
It took me so long to find out, and I found out

She's a big teaser, she took me half the way there
She's a big teaser, she took me half the way there now
She was a day tripper, a one way ticket yeah
It took me so long to find out, and I found out

Tried to please her, she only played one night stands
Tried to please her, she only played one night stands now
She was a day tripper, a Sunday driver yeah
It took me so long to find out, and I found out

Day tripper
Day tripper yeah
Day tripper
Day tripper yeah
Day tripper

We Can Work It Out
(John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Пол сделал первую половину, я сделал припев.
Но ты заставил Пола Пола написать: 'Мы можем это сделать, мы можем это сделать' с оптимизмом, знаешь ли.
И я, нетерпеливый, 'жизнь очень коротка и нет времени' для суеты и борьбы, мой друг.''

ПОЛ около 1994: 'Я написал его как более современную вещь, кантри и вестерн.
У меня была основная идея, название, пара стихов… Тогда я взял ее к Джону и мы написали середину вместе, что хорошо - 'жизнь очень коротка' И нет времени на споры… и у меня не осталось времени на драки.
Затем Джордж Харрисон придумал поместить в середину вальс, немецкий вальс…
Слова песни могли быть личными.
Это часто хороший способ поговорить с кем-то или отработать свои мысли.
Это спасает вас от обращения к психиатру, вы позволяете себе говорить то, что не можете сказать лично'.

Try to see it my way
Do I have to keep on talking till I can't go on?
While you see it your way
Run the risk of knowing that our love may soon be gone

We can work it out
We can work it out

Think of what you're saying
You can get it wrong and still you think that it's alright
Think of what I'm saying
We can work it out and get it straight, or say goodnight

We can work it out
We can work it out

Life is very short, and there's no time
For fussing and fighting, my friend
I have always thought that it's a crime
So I will ask you once again

Try to see it my way
Only time will tell if I am right or I am wrong
While you see your way,
There's a chance that we may fall apart before too long

We can work it out
We can work it out

Life is very short, and there's no time
For fussing and fighting, my friend
I have always thought that it's a crime
So I will ask you once again

Try to see it my way
Only time will tell if I am right or I am wrong
While you see it your way
There's a chance that we may fall apart before too long

We can work it out
We can work it out

Paperback Writer
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Пол. Я думаю, я мог бы помочь с некоторыми текстами песен, да, я помог.
Но это была в основном песня Пола.'

ДЖОН 1980: 'Paperback Writer' - сын 'Day Tripper' … имея в виду рок-н-ролл с гитарным лизом на нечётком…

ПОЛ около 1994: 'Я приехал в Вейприпев и сказал Джону, что хочу списать деньги издателям, чтобы стать писателем в бумажной форме, и я сказал: 'Я думаю, это должно быть написано как письмо'.
Я взял немного бумаги и сказал, что это должно быть что-то вроде: 'Дорогой господин или госпожа, в зависимости от обстоятельств…' и я продолжал писать ее, как письмо перед ним, иногда рифмуя ее…
А потом мы поднялись наверх и положили на нее мелодию.
Мы с Джоном сели и закончили все это, но это была моя оригинальная идея. У меня не было музыки, но это была просто блюзовая песня, не много мелодии.
Тогда у меня появилась идея сделать гармонию, и мы сделали это в студии'.

Paperback writer

Dear Sir or Madam, will you read my book?
It took me years to write, will you take a look?
It's based on a novel by a man named Lear
And I need a job, so I want to be a paperback writer
Paperback writer

It's the dirty story of a dirty man
And his clinging wife doesn't understand
His son is working for the Daily Mail
It's a steady job but he wants to be a paperback writer
Paperback writer

Paperback writer

It's a thousand pages, give or take a few
I'll be writing more in a week or two
I can make it longer if you like the style
I can change it round and I want to be a paperback writer
Paperback writer

If you really like it you can have the rights
It could make a million for you overnight
If you must return it, you can send it here
But I need a break and I want to be a paperback writer
Paperback writer

Paperback writer

Paperback writer, paperback writer
Paperback writer, paperback writer
Paperback writer, paperback writer
Paperback writer, paperback writer (fade out)

Yellow Submarine
(John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1966: 'Это счастливое место, вот и все. Знаешь, это было просто…
Мы пытались написать детскую песню.
Это была основная идея.
И в ней нечего больше читать, чем в текстах детских песен'.

ДЖОН 1972: 'Пол написал запоминающийся припев.
Я немного помог с ошибками.

ДЖОН 1980: Yellow Submarine' - дитя Пола.
Донован помогал с текстами песен.
Я помогал и с текстами песен.
Мы практически оживили трек в студии, но на основе вдохновения Пола.
Идея Пола.
Название Пола…
Написано для Ринго.

ПОЛ 1984: 'Однажды ночью я написал это в постели.
Это история ребенка.
И тогда мы подумали, что Ринго было бы хорошо сделать.

ПОЛ около 1994: 'Я лежал в постели в мансарде Ашера, и там есть хорошая сумеречная зона, как только вы дрейфуете во сне и когда вы просыпаетесь от этого - я всегда нахожу это довольно удобной зоной.
Я помню, как думал, что детская песня была бы неплохая идея… Я думал о ней как о песне для Ринго, которая в конце концов и получилась, поэтому я написал ее как не слишком разборчивую в вокале.
Я только что придумал небольшую мелодию в голове, потом начал писать историю - что-то вроде древнего моряка, рассказывающего маленьким детям, где он жил.
Это была, насколько я помню, моя песня… Я думаю, Джон помог.
Слова песен становились все более неясными, но хор, мелодия и стихи - мои.'

ДЖОРДЖ 1999: 'Пол придумал концепцию 'Желтой подводной лодки'.
Все, что я знаю, это то, что каждый раз, когда мы все ходили вокруг фортепиано с гитарами и начинали слушать его и аранжировать на пластинку, мы все дурачились.
А я сказал, что Джон делает голос, который звучит как будто кто-то говорит по трубке или воронке, как они делают в торговом море. (смеется)
И на самом деле на последней партии там происходит!
Насколько я помню, на заднем плане слышно несколько криков и звуков, напоминающих небольшой шум толпы'.

In the town where I was born
Lived a man who sailed to sea
And he told us of his life
In the land of submarines

So we sailed up to the sun
'Til we found the sea of green
And we lived beneath the waves
In our yellow submarine

We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine

And our friends are all aboard
Many more of them live next door
And the band begins to play

We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine

Full speed ahead, Mr. Boatswain, full speed ahead!
Full speed it is, Sergeant!
Cut the cable, drop the cable!
Aye-aye, sir, aye-aye!
Captain, Captain!

As we live a life of ease (a life of ease)
Everyone of us (everyone of us) has all we need (has all we need)
Sky of blue (sky of blue) and sea of green (sea of green)
In our yellow (in our yellow) submarine (submarine, ah-ha)

We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine

We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine

Eleanor Rigby
(John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1966: 'Я сидел за фортепиано, когда думал об этом.
Первые несколько аккордов только что пришли мне в голову, и я вспомнил это имя…
Дэйзи Хокинс забирает рис в церкви.
Я не знаю почему.
Я не мог придумать гораздо больше, поэтому я выбрал его на день.
Когда ко мне пришло имя отца Маккартни, и подобные люди.
Но я думал, что люди подумают, что мой отец сидит и вяжет носки.
Папа счастливый парень.
Я взял телефонную книгу и взял имя после Маккартни, это было Маккензи.
Когда я выбрал хорошее имя - я гулял, глядя на магазины, и увидел имя Ригби.
Тогда я взял песню в дом Джона в Вейприпеве.
Мы сидели, смеялись, напились и закончили.'

ДЖОН 1980: 'Детище Пола, а я помог с воспитанием ребенка…
Идея была снова скрипкой Пола…
Джейн Ашер обратил его к Вивальди, и это было очень хорошо.'

ПОЛ 1984: 'Я взял имя Ригби из магазина в Бристоле.
Однажды я бродил по Бристолю и увидел магазин под названием Rigby.
А я думаю Элеонор была из фильма 'Актриса, с которой мы работали', Элеанор Брон!
Но мне просто понравилось имя.
Я искал имя, которое звучало бы естественно.
Элеонора Ригби звучала естественно.

Ah, look at all the lonely people
Ah, look at all the lonely people

Eleanor Rigby picks up the rice in the church where a wedding has been
Lives in a dream
Waits at the window, wearing the face that she keeps in a jar by the door
Who is it for?

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?

Father McKenzie writing the words of a sermon that no one will hear
No one comes near
Look at him working, darning his socks in the night when there's nobody there
What does he care?

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?

Ah, look at all the lonely people
Ah, look at all the lonely people

Eleanor Rigby died in the church and was buried along with her name
Nobody came
Father McKenzie wiping the dirt from his hands as he walks from the grave
No one was saved

All the lonely people
(Ah, look at all the lonely people)
Where do they all come from?
All the lonely people
(Ah, look at all the lonely people)
Where do they all belong?

Penny Lane
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1968: 'Мы действительно попали в паз воображения Пенни Лейн - банк был там, и там стояли трамвайные остановки, люди ждали, а инспектор стоял там, пожарные машины были там.
Это было просто переживание детства.

ДЖОН 1980: 'Penny Lane - это не только улица, но и район…
Пригородный район, где до четырех лет я жил со своими матерью и отцом.
Так что я был единственным Битлом, который жил в Penny Lane.

ПОЛ около 1994: 'Джон и я всегда встречаемся на Пенни Лейн.'
Там кто-то стоял и продавал вам маки каждый год в день Британского легиона… Когда я пришел написать ее, Джон пришел и помогал мне с третьим стихом, как это часто случалось.
Мы писали детские воспоминания - недавно потускневшие воспоминания восьми или десяти лет назад, так что это была ностальгия, приятные воспоминания для нас обоих.
Все эти места были еще там, и потому что мы помнили это так ясно, что могли продолжать жить дальше.

In Penny Lane there is a barber showing photographs
Of every head he's had the pleasure to know
And all the people that come and go
Stop and say hello

On the corner is a banker with a motorcar
The little children laugh at him behind his back
And the banker never wears a mac
In the pouring rain
Very strange

Penny Lane is in my ears and in my eyes
There beneath the blue suburban skies
I sit and meanwhile back

In Penny Lane there is a fireman with an hourglass
And in his pocket is a portrait of the Queen
He likes to keep his fire engine clean
It's a clean machine

Penny Lane is in my ears and in my eyes
Four of fish and finger pies
In summer, meanwhile back

Behind the shelter in the middle of a roundabout
A pretty nurse is selling poppies from a tray
And though she feels as if she's in a play
She is anyway

In Penny Lane the barber shaves another customer
We see the banker sitting, waiting for a trim
And then the fireman rushes in
From the pouring rain
Very strange

Penny Lane is in my ears and in my eyes
There beneath the blue suburban skies
I sit, and meanwhile back

Penny Lane is in my ears and in my eyes
There beneath the blue suburban skies
Penny Lane

All You Need Is Love
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1967: 'Нам сказали, что запись будет показана всему миру одновременно.
Так что у нас есть одно послание для всего мира - Любовь.
Нам нужно больше любви в мире.

ПОЛ около 1994: 'Все, что вам нужно - это любовь' - песня Джона.
Я предложил несколько идей, как и другие члены группы, но в основном это были рекламные ролики типа 'She Loves You' или 'Greensleeves', или такие глупые мелочи, и мы придумали их на месте'.

Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love

There's nothing you can do that can't be done
Nothing you can sing that can't be sung
Nothing you can say but you can learn how to play the game
It's easy

Nothing you can make that can't be made
No one you can save that can't be saved
Nothing you can do but you can learn how to be you in time
It's easy

All you need is love
All you need is love
All you need is love, love
Love is all you need

Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love

All you need is love
All you need is love
All you need is love, love
Love is all you need

Nothing you can know that isn't known
Nothing you can see that isn't shown
Nowhere you can be that isn't where you're meant to be
It's easy

All you need is love
All you need is love
All you need is love, love
Love is all you need

All you need is love (All together, now!)
All you need is love (Everybody!)
All you need is love, love
Love is all you need
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Yee-hai! (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)

Yesterday (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Oh yeah! (Love is all you need)
She loves you, yeah yeah yeah (Love is all you need)
She loves you, yeah yeah yeah (Love is all you need)

Hello, Goodbye
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Это еще один Маккартни.
Пытался написать сингл.
Это была не очень хорошая вещь.
Лучшая часть была в конце, которую мы все разрекламировали в студии, где я играл на фортепиано.
Подобие 'Ticket To Ride', где мы только что кое-что добавили в конце.

ПОЛ около 1994: 'Привет, прощай' была одной из моих песен.
Влияние геминий здесь есть, я думаю, близнецы.
Это такая глубокая тема вселенной, двойственность - мужчина, женщина, черно-белый, высокий, низкий, правильный неправильный, вверх по течению, привет, прощай, - что это была очень легкая песня для написания.
Это просто песня дуализма, когда я выступаю за более позитивное.
Ты прощайся, я говорю привет.
Ты говоришь 'прекрати, я говорю иди.
Я отстаивал более позитивную сторону дуализма, и я продолжаю выступать и по сей день'.

You say, "Yes", I say, "No"
You say, "Stop" but I say, "Go, go, go"
Oh no
You say, "Goodbye", and I say, "Hello, hello, hello"
I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello, hello, hello"
I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello"

I say, "High", you say, "Low"
You say, "Why?" And I say, "I don't know"
Oh no
You say, "Goodbye", and I say, "Hello, hello, hello" (hello, goodbye, hello, goodbye)
I don't know why you say, "Goodbye" (hello, goodbye)
I say, "Hello, hello, hello" (Hello, goodbye, hello, goodbye, hello, goodbye)
I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello" (hello, goodbye)

Why, why, why, why, why, why, do you say, "Goodbye, goodbye, bye, bye"
Oh no
You say, "Goodbye", and I say, "Hello, hello, hello"
I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello, hello, hello"
I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello"

You say, "Yes", I say, "No" (I say, "Yes", but I may mean, "No")
You say, "Stop", I say, "Go, go, go", (I can stay still it's time to go)
Oh, oh no

You say, "Goodbye", and I say, "Hello, hello, hello"
I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello, hello, hello"
I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello, hello, hello"
I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello-wow, oh hello"
Hela, heba, helloa hela, heba, helloa hela, heba, helloa
Hela, heba, helloa (hela) hela, heba, helloa hela, heba, helloa
Hela, heba, helloa
Hela, heba, helloa
Hela, heba

Lady Madonna
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
РИНГО 1968: 'Похоже на Элвиса, не так ли? Нет, это не похоже на Элвиса… Это Элвис.
Два кусочка там, где он очень высоко.'

ДЖОН 1980: 'Пол. Хорошо солирует на фортепиано, но песня так и не вышла.
Может, я помог ему с некоторыми текстами.

ПОЛ 1986: 'Леди Мадонна - это все женщины.
Как они это делают? --…благослови их. Малыш у твоей груди, как у них есть время кормить их? Откуда они берут деньги?

ПОЛ около 1994: 'Первоначальная концепция была Девой Марией, но она быстро стала символом каждой женщины - образа Мадонны, но применительно к обычным работницам рабочего класса.
'Леди Мадонна' - это я сидела за фортепиано, пытаясь написать блюзовое буги-вуги.
Это почему-то напомнило мне 'Жирное домино', и я начала петь 'Жирное домино'.
Это звучало очень странно'.

Lady Madonna, children at your feet
Wonder how you manage to make ends meet
Who finds the money when you pay the rent
Did you think that money was Heaven sent?
Friday night arrives without a suitcase
Sunday morning creeping like a nun
Monday's child has learned to tie his bootlace
See how they run

Lady Madonna, baby at your breast
Wonders how you manage to feed the rest?

See how they run

Lady Madonna lying on the bed
Listen to the music playing in your head

Tuesday afternoon is never ending
Wednesday morning papers didn't come
Thursday night your stockings needed mending
See how they run

Lady Madonna, children at your feet
Wonder how you manage to make ends meet

Hey Jude
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1968: 'Ну, когда Пол впервые спел мне 'Эй Джуд'… или сыграл мне маленькую кассету, которую он сделал из нее…
Я воспринял это очень лично.
'Ах, это я', я сказал: 'Это я'.
Он говорит: 'Нет, это я.
Я сказал: 'Проверь. Мы проходим через то же самое.
Итак, мы все.
Кто бы ни проходил через это с нами, тот проходит через это.'

ДЖОН 1972: 'Это его лучшая песня.'

ПОЛ 1974: 'Я помню, я играл ее с Джоном и Йоко, и я сказал: 'Эти слова не будут в готовой версии'.
Некоторые слова были: 'Нужное тебе движение на плече', и Джон сказал: 'Это здорово! Я говорю: 'Это безумие, это бессмыслица какая-то'.
Он говорит: 'Конечно, здорово.'

ДЖОН 1980: 'Он сказал, что это было написано о Джулиане.
Он знал, что я расстаюсь с Син и брошу Джулиана.
Он ехал к Джулиану, чтобы поздороваться.
Он был как дядя.
Я сказал ему. Но я всегда слышал эту песню как песню.
Настоящее время я звучу как один из тех фэнов, которые читают ее…
Подумайте об этом: Йоко только что появилась на фотографии.
Он говорит. Эй Джуд. Эй Джуд.
Привет, Джон.
Подсознательно, он говорил: 'Давай, оставь меня.
На сознательном уровне, он не хотел, чтобы я шел вперед.
Ангел в нем говорил: 'Благослови тебя Бог'.
Дьяволу в нем это совсем не понравилось, потому что он не хотел терять партнера'.

ПОЛ 1985: 'Я помню, как говорил Джорджу на 'Эй Джуд' не играть на гитаре.
Он хотел делать эхо риффы после вокальных фраз, чего я не считал уместным.
Он этого не видел, и для меня это было немного чересчур, чтобы сказать Джорджу Харрисону, который один из великих - не играть.
Это было как оскорбление.
Но вот как мы сделали много наших вещей.

ПОЛ около 1994: 'Есть забавная история о том.
Ринго вышел в туалет, и я не заметил. Туалет был всего в нескольких метрах от его барабанной кабинки, но он прошел мимо меня, и я все еще думал, что он в его барабанной кабинке.
Я начал то, что было на самом деле, и 'Эй, Джуд' продолжается часами, прежде чем барабаны вошли, и когда я это делал, я вдруг почувствовал, что Ринго довольно быстро проезжает за моей спиной на цыпочках, пытаясь добраться до барабанов.
И как только он подошел к барабанам, бум-бум, его время было совершенно безупречным'.

Hey, Jude, don't make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better

Hey, Jude, don't be afraid
You were made to go out and get her
The minute you let her under your skin
Then you begin to make it better

And anytime you feel the pain,
Hey, Jude, refrain
Don't carry the world upon your shoulders
For well you know that it's a fool
Who plays it cool
By making his world a little colder

Nah, nah nah, nah nah, nah nah, nah nah

Hey, Jude, don't let me down
You have found her, now go and get her
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better

So let it out and let it in,
Hey, Jude, begin
You're waiting for someone to perform with
And don't you know that it's just you,
Hey, Jude, you'll do
The movement you need is on your shoulder

Nah, nah nah, nah nah, nah nah, nah nah yeah

Hey, Jude, don't make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her under your skin
Then you'll begin to make it better, better, better, better, better... oh!

Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (Jude)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (yeah, yeah, yeah)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (don't make it bad, Jude)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (take a sad song and make it better)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (oh, Jude)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (Jude, hey, Jude, whoa)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (ooh)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude [fade out]

Get Back
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1969: 'Мы сидели в студии, и создали ее из эфира.
Мы начали писать там слова, а затем… Когда мы закончили запись в Apple Studios и сделали ее песней для роликовых гор.'

ДЖОН 1980: 'Get Back' это Полa
Это лучшая версия 'Lady Madonna'. 'Знаешь, переписываю переделку котла.'

(Rosetta.
Who are you talking about?
Sweet Loretta Fart. She thought she was a cleaner
Sweet Rosetta Martin
But she was a frying pan, yeah
Rosetta
The picker! the picker! Picture the fingers burning!
Oo-wee!
OK?
1, 2, 1, 2, 3, 4)

Jo Jo was a man who thought he was a loner
But he knew it couldn't last
Jo Jo left his home in Tucson, Arizona
For some California grass

Get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back Jo Jo
Go home

Get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back, get back
Back to where you once belonged
Get back, Jo

Sweet Loretta Martin thought she was a woman
But she was another man
All the girls around her say she's got it coming
But she gets it while she can

Oh, get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back, Loretta

Go home
Oh, get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back, get back
Get back to where you once belonged

Get back
Woo...

(Thanks, Mo!
I'd like to say "thank you" on behalf of the group
And ourselves and I hope we passed the audition!)

The Ballad of John And Yoko
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)

Standing in the dock at Southampton
Trying to get to Holland or France
The man in the mac said, "You've got to go back"
You know they didn't even give us a chance

Christ you know it ain't easy
You know how hard it can be
The way things are going
They're going to crucify me

Finally made the plane into Paris
Honeymooning down by the Seine
Peter Brown called to say
"You can make it OK
You can get married in Gibraltar, near Spain"

Christ you know it ain't easy
You know how hard it can be
The way things are going
They're going to crucify me

Drove from Paris to the Amsterdam Hilton
Talking in our beds for a week
The newspapers said, "Say what you doing in bed?"
I said, "We're only trying to get us some peace"

Christ you know it ain't easy
You know how hard it can be
The way things are going
They're going to crucify me

Saving up your money for a rainy day
Giving all your clothes to charity
Last night the wife said
"Oh boy, when you're dead
You don't take nothing with you
But your soul, think!"

Made a lightning trip to Vienna
Eating chocolate cake in a bag
The newspapers said, "She's gone to his head
They look just like two gurus in drag"

Christ you know it ain't easy
You know how hard it can be
The way things are going
They're going to crucify me

Caught an early plane back to London
Fifty acorns tied in a sack
The men from the press said, "We wish you success
It's good to have the both of you back"

Christ you know it ain't easy
You know how hard it can be
The way things are going
They're going to crucify me
The way things are going
They're going to crucify me

Something
(George Harrison)
ПОЛ 1969: 'Мне нравится песня Джорджа 'Что-то'.

ДЖОРДЖ 1969: 'Я написал песню 'Что-то' для альбома до этого, но я никогда не заканчивал ее до недавнего времени.
Я обычно собираю первые несколько строк слов и музыку одновременно…, а затем заканчиваю остальную мелодию.
Когда я написал, это было, как другая песня, которую я написал, когда мы были в Индии.
Я написал весь первый стих и просто сказал все, что хотел сказать, и теперь мне нужно написать еще несколько стихов.
Я нахожу это намного труднее.
Но Джон дал мне удобный совет.
Он сказал: 'Когда ты начнешь писать песню, попробуй сразу же.'
Он сказал: 'Когда ты закончишь писать ее. Иногда ты возвращаешься к этому, и у тебя совсем другое настроение.
Так что сейчас я пытаюсь закончить их прямо сейчас.'

ДЖОРДЖ 1980: 'Что-то' было написано на боли, когда мы делали 'Белый альбом'.
У меня был перерыв, пока Пол делал наложение, поэтому я пошел в пустую студию и начал писать.
На самом деле, это все, что осталось, только середина ушла некоторое время, чтобы разобраться.
Это не было на 'Белый альбом', потому что мы уже закончили все треки'.

Something in the way she moves
Attracts me like no other lover
Something in the way she woos me

I don't want to leave her now
You know I believe and how

Somewhere in her smile she knows
That I don't need no other lover
Something in her style that shows me

Don't want to leave her now
You know I believe and how

You're asking me will my love grow
I don't know, I don't know
You stick around, now it may show
I don't know, I don't know

Something in the way she knows
And all I have to do is think of her
Something in the things she shows me

I don't want to leave her now
You know I believe and how

Come Together
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1969: 'В новом альбоме, который мне нравится 'Come Together' - отличная песня Джона.

ДЖОН 1980: 'Come Together' - это я… пишу непонятно где старый Чак Берри.
Я оставил строчку 'Here come old flat-top'.
Это совсем не похоже на песню Чака Берри, но они привели меня в суд, потому что я признал это влияние несколько лет назад.
Я мог бы заменить ее на 'Вот идет старое железное лицо', но песня остается независимой от Чака Берри или кого-либо еще на земле.
Эта вещь была создана в студии.
Тим Лири придумал это выражение для своей попытки стать президентом, и он попросил меня написать песню для предвыборной кампании.
Я пытался и пытался, но так и не смог придумать.
Зато придумал эту песню, 'Давай вместе', которая была бы неплохой, разве нет?
Лири напал на меня много лет спустя, сказав, что я его обкрал.
Я не обкрадывал его.
Просто это превратилось в 'Давай вместе'.
Что мне делать, отдавать его ему?
Это была фанковая запись - одна из моих любимых песен Битл, или, скажем так, одна из моих любимых песен Леннона.
Это фанки, это блюз, и я пою ее довольно хорошо.
Мне нравится звук пластинки.
Вы можете танцевать под нее.
Я куплю ее! (смеется)

Here come old flat top
He come grooving up slowly
He got joo joo eyeball
He one holy roller
He got hair down to his knee
Got to be a joker he just do what you please.

He wear no shoe shine
He got toe jam football
He got monkey finger
He shoot Coca-Cola
He say I know you, you know me
One thing I can tell you is you got to be free
Come together right now over me

He bag production
He got walrus gumboot
He got Ono sideboard
He one spinal cracker
He got feet down below his knee
Hold you in his armchair you can feel his disease
Come together right now over me

Right!
Come
Come...
Come...
Come...

He roller coaster
He got early warning
He got Muddy Water
He one Mojo filter
He say. "One and one and one is three"
Got to be good looking 'cause he so hard to see
Come together right now over me

Oh!
Come together
Yeah
Come together
Yeah
Come together
Yeah
Come together
Yeah
Come together
Yeah
Come together
Yeah
Come together
Yeah
Ahh
Come together
Yeah
Come together...

Let It Be
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Это Пол… Думаю, это было вдохновлено 'Bridge Over Troubled Water'.
Это мое чувство, хотя мне нечего сказать.
Я знаю, что он хотел написать 'Bridge Over Troubled Water.'

ПОЛ 1986: 'У меня было много плохих времен в 60-х.
Раньше мы лежали в постели и думали, что происходит и чувствовали себя довольно параноиком.
Наверное, все наркотики.
Однажды ночью мне приснился сон о моей матери. Она умерла, когда мне было четырнадцать, так что я ничего о ней не слышал, и это было очень хорошо.
Это придало мне силы.

ПОЛ около 1994: 'Однажды ночью в это напряженное время мне приснился сон, и я увидел свою маму, которая умерла лет десять назад.
И было здорово увидеть ее, потому что это замечательная вещь о снах, вы действительно воссоединились с этим человеком…
В сне она сказала: 'Все будет хорошо,'.
Я не уверен, что она использовала слова 'пусть будет так', но это был смысл ее совета: 'Не волнуйся слишком много, все получится хорошо'.
Это был такой сладкий сон, что я проснулся и подумал: 'О, было здорово снова навестить ее.
Мне было очень приятно, что мне приснился этот сон.

When I find myself in times of trouble
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom
Let it be

And in my hour of darkness
She is standing right in front of me
Speaking words of wisdom
Let it be

Let it be, let it be, let it be, let it be
Whisper words of wisdom
Let it be

And when the broken-hearted people
Living in the world agree
There will be an answer
Let it be

For though they may be parted there is
Still a chance that they will see
There will be an answer
Let it be

Let it be, let it be, let it be, let it be
Yeah, there will be an answer
Let it be

Let it be, let it be, let it be, let it be
Whisper words of wisdom
Let it be

Let it be, let it be, let it be, let it be
Whisper words of wisdom
Let it be

And when the night is cloudy
There is still a light that shines on me
Shine until tomorrow
Let it be

I wake up to the sound of music
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom
Let it be

Let it be, let it be, let it be, yeah, let it be
There will be an answer
Let it be

Let it be, let it be, let it be, yeah, let it be
There will be an answer
Let it be

Let it be, let it be, let it be, yeah, let it be
Whisper words of wisdom
Let it be

The Long And Winding Road
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1970: 'Альбом был закончен год назад, но несколько месяцев назад американский продюсер Фил Спектор был вызван Джоном Ленноном, чтобы привести в порядок некоторые из трэков.
Несколько недель назад мне прислали ремикс-версию моей песни 'The Long And Winding Road' с арфами, рогами, оркестром и женским хором.
Никто не спрашивал меня, что я думаю.
Я не мог в это поверить.
Запись пришла с запиской Аллена Кляйна, в которой он сказал, что считает изменения необходимыми.
Я не виню в этом Фила Спектора, но это только показывает, что мне нехорошо сидеть здесь и думать, что я контролирую ситуацию, поскольку очевидно, я не могу.
В любом случае, я послал Кляйну письмо с просьбой кое-что изменить, но я еще не получил ответа.'

ДЖОН 1980: 'Пол снова. Накануне нашего разрыва у него был небольшой рывок.

ПОЛ около 1994: 'Это довольно грустная песня.
Мне нравится писать грустные песни, это хорошая сумка, чтобы попасть внутрь, потому что вы можете признать некоторые более глубокие чувства и положить их в него.
Это хорошая машина, она избавляет от необходимости обращаться к психиатру.
Писание песен часто выполняет этот подвиг - вы говорите это, но не смущает себя, потому что это только песня, или это так?
Вы выкладываете вещи, которые вас беспокоят, на стол и рецензируете их, но поскольку это песня, вам не нужно спорить с кем-либо…
Это печальная песня, потому что все дело в недостижимом; дверь, до которой вы никогда не доберетесь.
Это путь, который вы никогда не доберетесь до конца'.

The long and winding road, that leads, to your door
Will never disappear, I've seen that road before
It always leads me here, lead me to your door
The wild and windy night, that the rain, washed away
Has left a pool of tears, crying for the day
Why leave me standing here, let me know the way

Many times I've been alone, and many times I've cried
Any way you'll never know, the many ways I've tried
And still they lead me back, to the long winding road
You left me standing here a long long time ago
Don't leave me waiting here, lead me to your door

But still they lead me back to the long winding road
You left me standing here, a long long time ago
Don't keep me waiting here (Don't keep me wait), lead me to your door
Yeah, yeah, yeah, yeah

Print Friendly and PDF





Официальный The Beatles Слушаем Битлов у нас Слушаем Битлов Фотографии Битлов Фильмы Битлов География Битлз

Календарь Битлз
По датам По событиям По людям По географии
Песни Битлз
Дискография Бокс-сеты Список песен Авторы песен
Соло
Джон Леннон Дискография Джона Фотографии Джона Пол Маккартни Дискография Пола Фотографии Пола Джордж Харрисон Дискография Джорджа Фотографии Джорджа Ринго Старр Дискография Ринго Фотографии Ринго





Подать статью
Рассылка
О нас

Почта

Графика

Шрифты
Логотипы
Брендбуки
Пиктограммы
Геральдика

Популярное

Уровень сайта
Регистрация сайта
Как сделать сайт
1 место на Google
Переводчики Онлайн
Пароль

Топ интернета

Ph4 в социальный сетях, рассылки и контакт

©2005-2020, Веб-студия Ph4 - Каталог интернета пользователю, веб-мастеру и дизайнеру v. 5.3
Deus, honor et gloria