Обзор интернета - Lite Веб-мастеру Графика Игры, Спорт Программы Рецепты Время Рождество Библия
Музыка под настроение Музыка Поиск музыки Радио Стриминг

Тексты песен Битлз, альбом "The Beatles Box"

Подробнее об альбоме - Послушать альбом

обложка альбома Битлз - "The Beatles Box"
ДЖОН 1963: 'Она попала в чарты за два дня.
И все думали, что это была 'скрипка', потому что магазины нашего менеджера прислали эти… Что это… Запись возвращается.
И все на юге подумали: 'Ага! Он просто скрипит на чартах'. Но этого не было…'

ДЖОН 1972: 'Пол написал основную структуру, когда ему было шестнадцать, или еще раньше.
Думаю, я имел какое-то отношение к середине.

РИНГО 1976: 'Первый альбом 'Love Me Do' был для меня важнее всего остального.
Это первый кусок винила.
Вы не представляете, как это было здорово.
Это было так замечательно.
Мы были на альбоме!

ДЖОН 1980: 'Love Me Do' - песня Пола.
У него была песня в Гамбурге еще задолго до того, как мы стали авторами песен.

ПОЛ 1982: 'В Гамбурге мы нажали…
В пещере мы тоже нажали…, но если вы хотите знать, когда мы 'узнали', что мы попали, что мы в чартах с 'Love Me Do'. Это была та самая песня, которую мы записали. 'Love Me Do' … первая песня, которую мы записали.
Первое серьезное прослушивание. Я очень нервничал, я помню.
Джон должен был петь вокал, но они передумали и попросили меня петь в последнюю минуту, потому что хотели, чтобы Джон играл на гармонике.
До этого мы не репетировали с гармошкой; Джордж Мартин начал аранжировать ее на месте.
Очень нервничало.

ПОЛ 1988: 'Love Me Do' была попытка сделать блюз.
Выглядит белее, потому что это всегда так.
Мы белые, и мы были совсем юными ливерпульскими музыкантами.
У нас не хватило смекалки, чтобы на самом деле звучать черным. Но 'Люби меня', вероятно, было первым, что мы пытались сделать.'

ПОЛ около 1994: 'Джордж Мартин сказал: 'Кто-нибудь может сыграть на гармонике? Было бы неплохо.
Джон, не мог придумать что-нибудь похожее на блюз? Джон играл на хроматической гармонике…
У меня тоже была, но он был смышленее, он научился играть на ней.
Джон ожидал, что однажды окажется в тюрьме, и он будет парнем, который играл на гармонике.
Лирика пересекла соло на гармошке, поэтому мне вдруг бросили большую открытую фразу 'Люби меня', где все остановилось.
До той сессии, когда Джон всегда это делал.
Я даже не знал, как ее петь…
Я все еще слышу нервозность в голосе'.

Love, love me do
You know I love you
I'll always be true
So please, love me do
Whoa, love me do

Love, love me do
You know I love you
I'll always be true
So please, love me do
Whoa, love me do

Someone to love
Somebody new
Someone to love
Someone like you

Love, love me do
You know I love you
I'll always be true
So please, love me do
Whoa, love me do

Love, love me do
You know I love you
I'll always be true
So please, love me do
Whoa, love me do
Yeah, love me do
Whoa, oh, love me do

P.S. I Love You
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Это песня Пола. Он пытался написать песню 'Солдат', как на Ширлилах.
Он написал ее в Германии, или когда мы собирались в Гамбург и из него.
Возможно, я что-то сделал.
В частности, я ничего не помню.
Это была в основном его песня.'

ПОЛ около 1994: 'Тематическая песня, основанная на письме… Это была в основном моя.
Я не думаю, что Джон в этом сильно замешан.
Есть темы, которые легче, чем другие, повесить песню, и письмо является одной из них…
Она не основана на действительности, и я не написал ее своей подружке из Гамбурга, как некоторые люди думают.'.

As I write this letter
Send my love to you
Remember that I'll always
Be in love with you

Treasure these few words till we're together
Keep all my love forever
P.S. I love you
You, you, you

I'll be coming home again to you, love
And till the day I do, love
P.S. I love you
You, you, you

As I write this letter
Send my love to you
Remember that I'll always
Be in love with you

Treasure these few words till we're together
Keep all my love forever
P.S. I love you
You, you, you

As I write this letter (Oh)
Send my love to you (You know I want you to)
Remember that I'll always (Yeah)
Be in love with you

I'll be coming home again to you, love
And till the day I do, love
P.S. I love you
You, you, you
You, you, you
I love you

I Saw Her Standing There
(John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: Это Пол, выполняющий свою обычную работу по производству того, что Джордж Мартин называл 'котлоагрегатом'. Я помог с парой текстов.

ПОЛ 1988: 'Я написал их с Джоном.
Мы прогнали школу и написали их на гитарах.
Я помню, что у меня были слова: 'Только семнадцать / никогда не была королевой красоты', которые Джон…
Это был один из первых раз, когда он пошел 'Что? Нужно изменить это! И стало: «Вы знаете, что я имею в виду».

ПОЛ около 1994: 'Иногда мы просто начинали песню с нуля, но у одного из нас почти всегда был зародыш идеи, названия или сырой детали, о которой мы думали, и мы делали это.'
'I Saw Her Stand There' была моей идеей.
Я начал ее, и у меня был первый стих, который дал мне мелодию, темп и ключ.
Он дал вам предмет, много информации, а затем вы должны были заполнить.
Так что она была написана совместно…
И мы закончили ее в тот день.

Well, she was just seventeen
You know what I mean
And the way she looked was way beyond compare
So how could I dance with another (Ooh)
When I saw her standing there

Well she looked at me, and I, I could see
That before too long I'd fall in love with her
She wouldn't dance with another (Whooh)
When I saw her standing there

Well, my heart went "boom"
When I crossed that room
And I held her hand in mine

Whoah, we danced through the night
And we held each other tight
And before too long I fell in love with her
Now I'll never dance with another (Whooh)
When I saw her standing there

Well, my heart went "boom"
When I crossed that room
And I held her hand in mine

Whoah, we danced through the night
And we held each other tight
And before too long I fell in love with her
Now I'll never dance with another (Whooh)
Since I saw her standing there
Oh since I saw her standing there
Oh since I saw her standing there

Please Please Me
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1963: 'Наш менеджер звукозаписи (Джордж Мартин) считал аранжировку суетливой, поэтому мы пытались сделать ее проще.
Хотя мы устали, и просто не могли все сделать правильно.
В последующие недели мы снова и снова ее пересматривали.
Мы немного изменили темп, немного изменили звучание слов, и мы перешли от одной мысли к другой'.
К моменту начала сеанса мы были так довольны результатом, что не смогли записать его достаточно быстро'

ДЖОН 1980: 'Please Please Me' целиком моя песня.
Это была моя попытка написать песню Роя Орбисона, вы можете в это поверить? Я написал это в своей спальне на Menlove Avenue, где жила моя тетя.
Я слышал, как Рой Орбисон делал 'Only The Lonely' или что-то в этом роде.
Вот откуда это взялось.
И еще меня всегда заинтриговали слова песни Бинга Кросби 'Please Lend Your Ears To My Pleas'. Меня всегда заинтриговало двойное использование слова 'please'.
Это была комбинация Бинга Кросби и Роя Орбисона.

ПОЛ 1988: 'Это очень Рой Орбисон, когда ты его замедляешь.
Джордж Мартин ускорил темп.
Он думал, что слишком много грязи, и, возможно, слишком похоже на Орбисона.
Так что он хитро ускорил нас…
И мы вставили маленький обрыв в начале, который был очень запоминающимся.

Last night I said these words to my girl
I know you never even try, girl
C'mon (C'mon), c'mon (C'mon), c'mon (C'mon), c'mon (C'mon)
Please please me, oh yeah, like I please you

You don't need me to show the way, love
Why do I always have to say "love"
C'mon (C'mon), c'mon (C'mon), c'mon (C'mon), c'mon (C'mon)
Please please me, oh yeah, like I please you

I don't wanna sound complaining
But you know there's always rain in my heart (In my heart)
I do all the pleasing with you, it's so hard to reason
With you, oh yeah, why do you make me blue

Last night I said these words to my girl
I know you never even try, girl
C'mon (C'mon), c'mon (C'mon), c'mon (C'mon), c'mon (C'mon)
Please please me, oh yeah, like I please you
(Me) Whoa yeah, like I please you
(Me) Whoa yeah, like I please you

ДЖОН 1980: 'Это была своего рода песня Джона, больше чем песня Пола…, но она была написана вместе.'

ПОЛ 1988: 'Джон и я были командой авторов песен, и то, что делали команды писателей в те дни, было написано для всех.
'Misery' была для Хелен Шапиро, но она отказалась.
Возможно, это не было настолько удачно для нее, потому что это была довольно неудачная песня…
'Мир относится ко мне плохо, страдание'. Это было довольно пессимистично.
И в конце концов ее спел Кенни Линч.
Кенни ездил с нами в турне, и он пел ее.
Это был один из его небольших хитов.

The world is treating me bad... Misery

I'm the kind of guy
Who never used to cry
The world is treating me bad... Misery!

I've lost her now for sure
I won't see her no more
It's gonna be a drag... Misery!

I'll remember all the little things we've done
Can't she see she'll always be the only one, only one

Send her back to me
Cos everyone can see
Without her I will be in misery

I'll remember all the little things we've done
She'll remember and she'll miss her only one, lonely one

Send her back to me
Cos everyone can see
Without her I will be in misery (Oh oh oh)
In misery (Ooh ee ooh ooh)
My misery (La la la la la la)

Do You Want to Know a Secret?
(John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Ну, я не могу сказать, что я написал это 'для' Джорджа. Моя мама всегда была…
Она была хорошей комедианткой и певицей.
Не профессионалом, но она обычно вставала в пабах и подобных местах.
У нее был хороший голос. Она могла играть Кей Старр.
Она играла эту мелодию, когда мне было один или два года…
Она все еще жила со мной тогда.
Эта мелодия была из фильма Диснея: Хочешь узнать секрет?
Обещаешь не говорить?
Ты стоишь у колодца желаний.
Так что у меня в голове была такая штука, и я написал ее и просто дал Джорджу спеть.
Я думал, что она будет хорошим проводником для него, потому что в ней было всего три ноты, и он не был лучшим певцом в мире.
С тех пор он значительно улучшился; но в те времена его способности были очень не высокими.

ПОЛ 1984: 'Песня, которую мы написали для Джорджа, чтобы он спел.
Прежде чем он стал писать свои собственные песни, Джон и я написали для него и Ринго.'

ДЖОРДЖ 1994: 'Do You Want To Know A Secret' была моей песней на альбоме.
Мне не понравилось ее петь.

You'll never know how much I really love you
You'll never know how much I really care

Listen
Do you want to know a secret
Do you promise not to tell, whoa oh, oh

Closer
Let me whisper in your ear
Say the words you long to hear
I'm in love with you

Listen
Do you want to know a secret
Do you promise not to tell, whoa oh, oh

Closer
Let me whisper in your ear
Say the words you long to hear
I'm in love with you

I've known the secret for a week or two
Nobody knows, just we two

Listen
Do you want to know a secret
Do you promise not to tell, whoa oh, oh

Closer
Let me whisper in your ear
Say the words you long to hear
I'm in love with you

A Taste of Honey
(Ric Marlow and Bobby Scott)

A taste of honey
Tasting much sweeter than wine

I dream of your first kiss
And then I feel upon my lips again

A taste of honey
Tasting much sweeter than wine

I will return, yes I will return
I'll come back for the honey and you

Yours was the kiss that awoke my heart
There lingers still, though we're far apart

That taste of honey
Tasting much sweeter than wine

Oh I will return, yes I will return
I'll come back (He'll come back)
for the honey (For the honey)
and you

Twist And Shout
(Bert Russell and Phil Medley)
ДЖОН 1963: 'Я всегда ненавижу петь песню 'Twist And Shout', когда с нами на купюре цветной артист.
Это не кажется правильным, знаете ли.
Мне немного стыдно… Это заставляет меня свернуться.
Я всегда чувствую, что они могут сделать песню намного лучше, чем я'.

ДЖОН 1971: 'Самыми интересными песнями для меня были черные, потому что они были проще.
Они вроде как сказали 'тряси свой зад', или твой член, что было действительно инновацией.
Черные пели прямо и немедленно о своей боли, а также о сексе, вот почему мне нравится эта песня.

ДЖОН 1976: Последняя песня почти убила меня.
Мой голос не был прежним долгое время после… Каждый раз, когда я проглотил его, он был как наждачная бумага.
Мне всегда было горько стыдно, потому что я мог петь лучше, но теперь это не беспокоит меня. Ты слышишь, что я просто безумный парень, делающий что могу.
И я точно знаю почему… Это потому, что он в тот день отработал свою фигню.
Мы оставили 'Twist And Shout' до самого последнего, потому что знали, что был один дубль.

РИНГО 1994: 'Мы начали (запись альбома) около полудня и закончили его в полночь, когда Джон был очень восторжен 'Twist And Shout'.

Well, shake it up, baby, now (Shake it up, baby)
Twist and shout (Twist and shout)
C'mon c'mon, c'mon, c'mon, baby, now (Come on baby)
Come on and work it on out (Work it on out)

Well, work it on out, honey (Work it on out)
You know you look so good (Look so good)
You know you got me goin' now (Got me goin')
Just like I knew you would (Like I knew you would)

Well, shake it up, baby, now (Shake it up, baby)
Twist and shout (Twist and shout)
C'mon, c'mon, c'mon, c'mon, baby, now (Come on, baby)
Come on and work it on out (Work it on out)

Well, you twist, you little girl (Twist, little girl)
You know you twist so fine (Twist so fine)
Come on and twist a little closer now (Twist a little closer)
And let me know that you're mine (Let me know you're mine)

Well, shake it up, baby, now (Shake it up, baby)
Twist and shout (Twist and shout)
C'mon, c'mon, c'mon, c'mon, baby, now (Come on, baby)
Come on and work it on out (Work it on out)

Well, you twist, you little girl (Twist, little girl)
You know you twist so fine (Twist so fine)
Come on and twist a little closer now (Twist a little closer)
And let me know that you're mine (Let me know you're mine)

Well, shake it, shake it, shake it, baby, now (Shake it up baby)
Well, shake it, shake it, shake it, baby, now (Shake it up baby)
Well, shake it, shake it, shake it, baby, now (Shake it up baby)

From Me to You
(John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1964: 'От меня к тебе. Можно было ее сделать в стиле Ragtime…, особенно в середине.
И поэтому мы не пишем мелодии в какой-то конкретной идиоме.
В течение пяти лет мы можем аранжировать мелодии по-разному.(шутка)
Но мы, наверное, напишем тот же самый старый мусор!

ДЖОН 1980: 'Мы писали ее в машине, я думаю…, а первая строчка была моей.
Я имею ввиду, я знаю, что это было мое. (мелодия гума)
А потом мы просто взяли ее с собой.
Просто мы писали следующий сингл.
Когда мы его написали, он был намного грустнее, чем раньше.
Заметки, которые сегодня… Вы могли перестроить ее довольно странно.

ПОЛ около 1994: 'Мне нравилось, что 'От меня к вам' был очень полный середина.
Это было удивительное место.
Вступительный аккорд средней части этой песни ознаменовал для меня новую партию.
Это была ключевая песня.
Наше сочинение песни немного приподнялось.
Это было очень похоже на сочинение'.

Da da da da da dum dum da
Da da da da da dum dum da

If there's anything that you want
If there's anything I can do
Just call on me and I'll send it along
With love from me to you

I've got everything that you want
Like a heart that's oh so true
Just call on me and I'll send it along
With love from me to you

I got arms that long to hold you
And keep you by my side
I got lips that long to kiss you
And keep you satisfied, oooh

If there's anything that you want
If there's anything I can do
Just call on me and I'll send it along
With love from me to you

From me, to you
Just call on me and I'll send it along
With love from me to you

I got arms that long to hold you
And keep you by my side
I got lips that long to kiss you
And keep you satisfied, oooh

If there's anything that you want
If there's anything I can do
Just call on me and I'll send it along
With love from me to you
To you, to you, to you

Thank You Girl
(John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Thank You Girl' была одной из наших попыток написать неработающий сингл.
Тогда она стала наполнителем альбома.'

ПОЛ 1988: 'Мы знали, что если мы напишем песню под названием 'Thank You Girl', то многие девочки, написавшие нам письма фанов, будут воспринимать ее как искреннюю благодарность для фэнов.

Oh, oh, you've been good to me
You made me glad
When I was blue
And eternally I'll always be
In love with you
And all I gotta do
Is thank you girl, thank you girl

I could tell the world
A thing or two about our love
I know little girl
Only a fool would doubt our love
And all I gotta do
Is thank you girl, thank you girl

Thank you girl for loving me
The way that you do (Way that you do)
That's the kind of love
That is too good to be true
And all I gotta do
Is thank you girl, thank you girl

Oh, oh, you've been good to me
You made me glad
When I was blue
And eternally I'll always be
In love with you
And all I gotta do
Is thank you girl, thank you girl

Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh

She Loves You
(John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1963: 'Мы написали ее за два дня до записи.'

ПОЛ 1963: 'Джон и я написали это вместе.
Мы были в фургоне где-то в Ньюкасле, и мы только что уехали в наш отель.
Я изначально подумал о том, чтобы сделать одну из этих песен, где один из нас поет о 'она любит вас', а другая говорит: 'Да…'.
Вы знаете, 'да, да, да' отвечая тем, кто это говорит.
Но мы все равно решили, что это была отвратительная идея.
Но тогда у нас появилась идея написать песню под названием 'She Loves You'.
И мы просто сидели в спальне отеля несколько часов и написали это, знаете ли.

ДЖОН 1963: 'Да.' Это вроде как основная фраза из 'Она любит тебя'.
Мы написали песню, а потом вдруг поняли, что нам нужно больше… Поэтому мы добавили 'да, да, да, да' и она запела.'

ДЖОН 1980: 'Она была написана вместе (с Полом) и я не помню как.
Я помню, что это была идея Пола - вместо того чтобы снова петь 'Я бы тебя любила', мы снова начали.
'Ву' взяли у братьев Айзли Изи 'Twist And Shout', в который мы застряли.'

ПОЛ 1982: 'Иногда мы отклоняли Джорджа Мартина, как в 'She Loves You', мы заканчивали на шестом аккорде, очень джазовом, и он сказал: 'Ты можешь сделать это'.
Шестой аккорд? Слишком джазово.
Мы только что сказали: 'Нет, это отличный крючок, мы должны это сделать.'

ПОЛ 1988: 'Мы репетировали последнюю часть песни 'She Loves You' и взяли ее у Джорджа.
И он просто смеялся и сказал: 'Ну, вы не можете сделать и конца… уже шестой… слишком похоже на сестер Эндрю'.
Мы только что сказали: 'Хорошо, попробуем без него', и мы попробовали, и все было не так хорошо.
Тогда он признался: 'Ты прав, я думаю. Но мы оба были очень гибкими.
Мы тоже слушали идеи Джорджа, потому что он был продюсером и музыкантом, и он, очевидно, знал, о чем говорил.
Мы понравилось и мы репетировали, потому что он был продюсером и музыкантом, и он, очевидно, знал о чем говорил.
Вот где было хорошо и как.
Нас двоих это очень сильно волновало, и мы репетировали этих мальчиков, когда я писал в номерах о том, что… Джон и я.
Я говорю о послеобеденном отпуске, и мы сидим там и пишем!
Нам просто так понравилось. Это не

She loves you, yeah, yeah, yeah
She loves you, yeah, yeah, yeah
She loves you, yeah, yeah, yeah, yeah

You think you lost your love
Well, I saw her yesterday
It's you she's thinking of
And she told me what to say

She says she loves you
And you know that can't be bad
Yes, she loves you
And you know you should be glad

She said you hurt her so
She almost lost her mind
But now she says she knows
You're not the hurting kind

She says she loves you
And you know that can't be bad
Yes, she loves you
And you know you should be glad, ooh

She loves you, yeah, yeah, yeah
She loves you, yeah, yeah, yeah
And with a love like that
You know you should be glad

You know it's up to you
I think it's only fair
Pride can hurt you too
Apologize to her

Because she loves you
And you know that can't be bad
Yes, she loves you
And you know you should be glad, ooh

She loves you, yeah, yeah, yeah
She loves you, yeah, yeah, yeah
With a love like that
You know you should be glad
With a love like that
You know you should be glad
With a love like that
You know you should be glad
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah

It Won't Be Long
(John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'It Wont Be Long' принадлежит мне.
Это была моя попытка написать еще один сингл.
Это была та, где парень из 'London Times' написал об 'эольских кадрах аккордов', которые начали всю интеллектуальную часть про Битлз.

ПОЛ около 1994: 'Мы бы заметили двойной смысл… В 'It will't BE LONG when I BELONG to you' это было то же самое путешествие.

It won't be long yeh, yeh, yeh
It won't be long yeh, yeh, yeh
It won't be long yeh, till I belong to you

Every night when everybody has fun
Here am I sitting all on my own

It won't be long yeh, yeh, yeh
It won't be long yeh, yeh, yeh
It won't be long yeh, till I belong to you

Since you left me, I'm so alone
Now you're coming, you're coming on home
I'll be good like I know I should
You're coming home, you're coming home

Every night the tears come down from my eyes
Every day I've done nothing but cry

It won't be long yeh, yeh, yeh
It won't be long yeh, yeh, yeh
It won't be long yeh, till I belong to you

Since you left me, I'm so alone
Now you're coming, you're coming on home
I'll be good like I know I should
You're coming home, you're coming home

So every day we'll be happy I know
Now I know that you won't leave me no more

It won't be long yeh, yeh, yeh
It won't be long yeh, yeh
It won't be long yeh, till I belong to you, woo

ПОЛ 1984: 'Под влиянием Марвелетт, которые сделали оригинальную версию.
Мы получили ее от наших поклонников, которые написали 'Пожалуйста, мистер Постмен' на конвертах.
'Пости, пости, не медли, будь как Битлз и иди, мужик, иди! Типа того.

Wait, oh yes wait a minute mister postman
Wait, wait mister postman

Mister postman look and see
Is there a letter in your bag for me
I been waiting a long long time
Since I heard from that girl of mine

There must be some word today
From my girlfriend so far away
Please Mister postman look and see
If there's a letter, a letter for me
I been standing here waiting Mister postman
So patiently
For just a card or just a letter
Saying she's returning home to me

Mister postman look and see
Is there a letter in your bag for me
I been waiting a long long time
Since I heard from that girl of mine

So many days you passed me by
See the tear standing in my eye
You didn't stop to make me feel better
By leaving me a card or a letter

So Mister postman look and see
Is there a letter in your bag for me
I been waiting a long long time
Since I heard from that girlfriend of mine

You gotta wait a minute, wait a minute
You gotta wait a minute, wait a minute
You gotta wait a minute, wait a minute
You gotta check it and see, one more time for me
You gotta wait a minute, wait a minute
You gotta wait a minute, wait a minute
You gotta wait a minute, wait a minute
Deliver the letter, the sooner the better
You gotta wait a minute, wait a minute
You gotta wait a minute, wait a minute
You gotta wait a minute, wait a minute

All My Loving
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Это была одна из его первых работ.'

ДЖОН 1980: ''All My Loving' это Пол, я с сожалением вынужден сказать.
Потому что это чертовски хорошая работа.
Но я играю на гитаре сзади очень плохо.

ПОЛ 1984: 'Да, я написал эту песню.
Это была первая песня, в которой я написал слова до музыки.
Я написал слова в автобусе во время поездки, только потом мы получили песню, когда приехали.
Впервые в жизни я работал с ног на голову.

ПОЛ 1988: 'Я думаю, это была первая песня, где я написал слова без мелодии.
Я написал слова в турбусе во время нашего тура с Роем Орбисоном.
Мы много писали тогда.

ПОЛ около 1994: 'Это было хорошее шоу.' 'Это была хорошая песня.

Close your eyes and I'll kiss you
Tomorrow I'll miss you
Remember I'll always be true
And then while I'm away
I'll write home every day
And I'll send all my loving to you

I'll pretend that I'm kissing
The lips I am missing
And hope that my dreams will come true
And then while I'm away
I'll write home every day
And I'll send all my loving to you

All my loving I will send to you
All my loving, darling I'll be true

Close your eyes and I'll kiss you
Tomorrow I'll miss you
Remember I'll always be true
And then while I'm away
I'll write home every day
And I'll send all my loving to you

All my loving I will send to you
All my loving, darling I'll be true
All my loving, all my loving ooh
All my loving I will send to you

Roll Over Beethoven
(Chuck Berry)

Well gonna write a little letter
Gonna mail it to my local D.J.
It's a rocking little record
I want my jockey to play
Roll over Beethoven
Gotta hear it again today

You know my temperature's rising
And the jukebox blows a fuse
My heart beating rhythm
While my soul keeps singing the blues
Roll over Beethoven
And tell Tchaikovsky the news

I got a rocking pneumonia
I need a shot of rhythm and blues
I think I caught it off the writer
Sittin' down by the rhythm reviews
Roll over Beethoven
We're rockin' in two by two

Well if you feel it and like it
Well get your lover and reel and rock it
Roll it over and move on up
Just triffle further and reel and rock it
Roll it over
Roll over Beethoven
A rocking in two by two - Ooo

Well early in the morning
I'm a giving you the warning
Don't you step on my blue suede shoes
Hey diddle diddle
I'll play my fiddle
Ain't got nothing to lose
Roll over Beethoven
And tell Tchaikovsky the news

You know she wiggles like a glow worm
Dance like a spinning top
She's got a crazy partner
Oughta see them reel an rock
Long as she's got a dime
The music will never stop
Roll over Beethoven
Roll over Beethoven
Roll over Beethoven
Roll over Beethoven
Roll over Beethoven
Dig to these rhythm and blues

Money (That's What I Want)
(Berry Gordy and Janie Bradford)

The best things in life are free
But you can keep 'em for the birds and bees

Now give me money (that's what I want)
That's what I want (that's what I want)
That's what I want (that's what I want) yeah
That's what I want

Your loving give me a thrill,
But your loving don't pay my bills

Now give me money (that's what I want)
That's what I want (that's what I want)
That's what I want (that's what I want) yeah
That's what I want

Money don't get everything it's true
What it don't get I can't use

Now give me money (that's what I want)
That's what I want (that's what I want)
That's what I want (that's what I want) yeah
That's what I want

Well, now give me money (that's what I want)
Whole lot of money (that's what I want)
Whoah yeah, I wanna be free (that's what I want)
Oh, money (that's what I want)
That's what I want, yeah (that's what I want)
That's what I want

Well, now give me money (that's what I want)
Whole lot of money (that's what I want, whoo)
Whoah, yeah, you know I need money (that's what I want)
Now give me money (that's what I want, whoo)
That's what I want, yeah (that's what I want)
That's what I want

I Want to Hold Your Hand
(John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1964: 'Давайте посмотрим, нам сказали, что мы должны заняться этим.
Так что мы нашли этот дом, когда гуляли один день.
Мы знали, что нам действительно нужно заставить эту песню заработать, поэтому мы спустились в подвал заброшенного дома и там было старое пианино.
Он был не совсем заброшен, там были комнаты.
Мы нашли это старое пианино и начали стучать.
Там также был маленький старый орган.
Тогда у нас был этот неформальный джем и мы начали стучать.
Внезапно мы поймали маленький бит и поймали линию.
Тогда мы начали работать над ней.
На самом деле, у нас была какая-то песня, поэтому мы сыграли ее для нашего менеджера звукозаписи, и ему она похоже понравилась. На следующий день мы записали ее.

ДЖОН 1980: 'Мы написали много песен вместе, один на один, 'глазом к глазу'.
Помню, как в 'Я хочу держать тебя за руку', когда мы получили аккорд, который сделал эту песню.
Мы были в доме Джейн Ашер, в подвале, играли на пианино в то же время.
А у нас было, 'Oh you-u-u/u/ У нас что-то есть…
И Пол бьет этот аккорд, и я поворачиваюсь к нему и говорю: 'Вот и все!'
Я сказал: 'Сделай это снова!'
В те времена мы так и писали, играя друг другу в нос'.

ПОЛ около 1994: 'Очень хорошее описание ''глазом к глазу'.
'Я хочу держать твою руку' было написано в одном стиле.

Oh yeah, I'll tell you something
I think you'll understand
Then I'll say that something
I wanna hold your hand
I wanna hold your hand
I wanna hold your hand

Oh please, say to me
You'll let me be your man
And please, say to me
You'll let me hold your hand
Now let me hold your hand
I wanna hold your hand

And when I touch you I feel happy
Inside
It's such a feeling that my love
I can't hide
I can't hide
I can't hide

Yeah, you got that something
I think you'll understand
Then I'll say that something
I wanna hold your hand
I wanna hold your hand
I wanna hold your hand

And when I touch you I feel happy
Inside
It's such a feeling that my love
I can't hide
I can't hide
I can't hide

Yeah, you got that something
I think you'll understand
When I feel that something
I wanna hold your hand
I wanna hold your hand
I wanna hold your hand
I wanna hold your hand

This Boy
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Просто моя попытка написать одну из этих трехчастных песен Смоки Робинсона.
Ничего в тексте… Просто звук и гармония.
Был период, когда я думал, что не пишу мелодии… что Пол написал их и я просто написал прямо, кричащий рок-н-ролл.
Но, конечно, когда я вспоминаю некоторые из моих собственных песен - 'In My Life', или некоторые из ранних вещей - 'This Boy,' я писал мелодию с лучшими из них.

ПОЛ 1988: 'Невероятно. И мы просто любили петь эти три части тоже… Мы узнали, что любовь - это от нее.'.
'Мы узнали от: (поет) 'To know know know her is to love love love her…' (Знать, знать, знать ее - значит любить, любить, любить ее ...).
Мы узнали это в доме моего отца в Ливерпуле.

That boy took my love away
Though he'll regret it someday
But this boy wants you back again

That boy isn't good for you
Though he may want you too
This boy wants you back again

Oh, and this boy would be happy
Just to love you, but oh my
That boy won't be happy
Till he's seen you cry

This boy wouldn't mind the pain
Would always feel the same
If this boy gets you back again

This boy
This boy
This boy [fade out]

Can't Buy Me Love
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Джон и Пол, но в основном Пол'.

ДЖОН 1980: 'Это Пол полностью.
Может, я как-то связан с хором, но я не знаю.
Я всегда считал эту песню своей.

ПОЛ 1984: 'Мы записали ее во Франции, насколько я помню.
Поехали в Одеон в Париже.
Записали ее там.
Я горжусь тем, что Элла Фицджеральд тоже записала ее, хотя мы не понимали, что это значит.

ПОЛ около 1994: ''Can't Buy Me Love'' - это моя попытка написать блюзовый режим.
Идея в том, что все это материальное имущество очень хорошо, но они действительно не хотят покупать мне то.

Can't buy me love, love
Can't buy me love

I'll buy you a diamond ring my friend
If it makes you feel alright
I'll get you anything my friend
If it makes you feel alright
'Cause I don't care too much for money
Money can't buy me love

I'll give you all I've got to give
If you say you love me too
I may not have a lot to give
But what I've got I'll give to you
I don't care too much for money
Money can't buy me love

Can't buy me love, everybody tells me so
Can't buy me love, no, no, no, no

Say you don't need no diamond rings
And I'll be satisfied
Tell me that you want the kind of things
That money just can't buy
I don't care too much for money
Money can't buy me love

Can't buy me love, everybody tells me so
Can't buy me love, no, no, no, no

Say you don't need no diamond rings
And I'll be satisfied
Tell me that you want the kind of things
That money just can't buy
I don't care too much for money
Money can't buy me love

Can't buy me love, love
Can't buy me love, oh

You Can't Do That
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1964: 'Я всегда считал, что меня тянет играть ритм, поэтому я всегда придумываю что-то интересное для себя.
Лучший пример, о котором я могу думать, это как я делал в 'You Can't Do That'.
На самом деле нет ведущего гитариста и ритм-гитариста, потому что я чувствую, что роль ритм-гитариста звучит слишком тонко для записи.
В любом случае, это заставляло меня постоянно играть мелодичный ритм.
Я никогда не играл ведущую гитаре, которую Джордж делал лучше.
Но иногда мне нравится играть на главной партии, поэтому я это делаю.

ДЖОН 1980: 'Это я играю Уилсона Пикетта.
Знаешь, коровий колокольчик, и аккорд с 'болтавней'!

I got something to say that might cause you pain
If I catch you talking to that boy again
I'm gonna let you down
And leave you flat
Because I told you before, oh
You can't do that

Well, it's the second time I've caught you talking to him
Do I have to tell you one more time, I think it's a sin
I think I'll let you down (Let you down)
Leave you flat (Gonna let you down and leave you flat)
Because I've told you before, oh
You can't do that

Everybody's green
Cos I'm the one who won your love
But if they'd seen
You're talking that way they'd laugh in my face

So please listen to me, if you wanna stay mine
I can't help my feelings, I'll go out of my mind
I'm gonna let you down (Let you down)
And leave you flat (Gonna let you down and leave you flat)
Because I've told you before, oh
You can't do that, oh

(You can't do that
You can't do that
You can't do that
You can't do that
You can't do that)

Everybody's green
Cos I'm the one who won your love
But if they'd seen
You're talking that way they'd laugh in my face

So please listen to me, if you wanna stay mine
I can't help my feelings, I'll go out of my mind
I'm gonna let you down (Let you down)
And leave you flat (Gonna let you down and leave you flat)
Because I've told you before, oh
You can't do that

A Hard Day's Night
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
РИНГО 1964: 'Мы ходили на работу, работали весь день, и нам довелось работать всю ночь.
Я подумал, что это был день, и я сказал: 'Это был тяжелый день…', и я оглянулся вокруг и увидел, что было темно, поэтому я сказал: '…ночь'! Так что мы пришли к 'Трудной дневной ночи'.'

ДЖОН 1980: 'Я возвращался домой в машине и Дик Лестер предложил название 'Hard Day's Night' из того, что сказал Ринго.
Я использовал его в 'Собственном письме', но это было неприличное замечание Ринго.
Знаешь, один из этих малапропизмов.
Рингоизм, когда он сказал, что это не смешно… Просто сказал это.
Дик Лестер сказал: 'Мы будем использовать это название'. А на следующее утро я принес песню… 'потому что была небольшая конкуренция между Полем и мной, кто получил сторону A - кто получил хиты.
Если вы заметили, в первые дни большинство синглов, в кино и все такое, были моими… В ранний период я доминировал в группе.
Единственная причина, по которой он пел в 'Трудном дне' была в том, что я не мог дотянуться до нот.
(поет) 'Когда я дома/ все кажется правильным/ когда я дома…Иногда мы так и делали.
Один из нас не мог дотянуться до ноты, но он хотел другой звук, чтобы заставить другого сделать гармонию.'

ПОЛ около 1994: 'Название дал Ринго.
Мы почти закончили съемки фильма, и пришла забавная часть, о которой мы не знали раньше и которая называла фильм.
Поэтому мы сидели в студии Twickenham и провели небольшой мозговой штурм… и мы сказали: 'Ну, на днях Ринго что-то сказал'.
Ринго делал такие маленькие малапропизмы, он говорил вещи немного неправильно, не как обычные люди, но это всегда было замечательно, очень лирично…
Они были своего рода магией, хотя он просто получал это неправильно.
И он сказал после концерта: 'Фу, это был трудный день ночи'.

It's been a hard day's night, and I've been working like a dog
It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log
But when I get home to you I find the things that you do
Will make me feel alright

You know I work all day to get you money to buy you things
And it's worth it just to hear you say you're going to give me everything
So why on earth should I moan, cos when I get you alone
You know I feel OK

When I'm home everything seems to be right
When I'm home feeling you holding me tight, tight, yeah

It's been a hard day's night, and I've been working like a dog
It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log
But when I get home to you I find the things that you do
Will make me feel alright owww

So why on earth should I moan, cos when I get you alone
You know I feel OK

When I'm home everything seems to be right
When I'm home feeling you holding me tight, tight, yeah

It's been a hard day's night, and I've been working like a dog
It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log
But when I get home to you I find the things that you do
Will make me feel alright
You know I feel alright
You know I feel alright

I Should Have Known Better
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Это я. Просто песня… Она ничего не значит.'

I should have known better with a girl like you
That I would love everything that you do
And I do, hey, hey, hey, and I do

Whoa, oh, I never realized what a kiss could be
This could only happen to me
Can't you see, can't you see

That when I tell you that I love you, oh
You're gonna say you love me too, oh
And when I ask you to be mine
You're gonna say you love me too

So I should have realized a lot of things before
If this is love you've got to give me more
Give me more, hey hey hey, give me more

Whoa, oh, I never realized what a kiss could be
This could only happen to me
Can't you see, can't you see

That when I tell you that I love you, oh
You're gonna say you love me too, oh
And when I ask you to be mine
You're gonna say you love me too
You love me too, you love me too
You love me too

If I Fell
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Это была моя первая попытка создать настоящую балладу.
Это был предшественник песни 'In My Life'.
У него те же самые аккордовые последовательности, что и у 'In My Life' - РЕ и СИ минор и МИ минор, такие вещи.
И это полуавтобиографические, но не сознательные последовательности аккордов.
Это показывает, что я пишу сентиментальные любовные баллады - глупые песни - давным-давно.

ПОЛ 1984: 'Это был наш близкий к гармонии период.
Мы сделали несколько песен… 'This Boy', 'If I Fell,' 'Yes It Is' … в том же духе, которые были как Fourmost - английская вокальная группа, только не совсем'.

If I fell in love with you
Would you promise to be true
And help me understand
Cause I've been in love before
And I found that love was more
Than just holding hands

If I give my heart to you
I must be sure
From the very start
That you would love me more than her

If I trust in you oh please
Don't run and hide
If I love you too oh please
Don't hurt my pride like her
Cause I couldn't stand the pain
And I would be sad if our new love was in vain

So I hope you see that I
Would love to love you
And that she will cry
When she learns we are two
Cause I couldn't stand the pain
And I would be sad if our new love was in vain

So I hope you see that I
Would love to love you
And that she will cry
When she learns we are two
If I fell in love with you

And I Love Her
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Мы оба написали ее. Первый тайм принадлежал Полу, а второй - мне.'

ДЖОН 1980: ''And I Love Her' это снова Пол. Я думаю, это его первая 'Yesterday'.
Знаешь, большая баллада в 'A Hard Day's Night.'

ПОЛ 1984: 'Это просто песенка о любви.
Она была не для кого-то.
Дать название песни в середине предложения, я думал, это было умно.
Ну, Перри Комо сделал 'And I Love You So' много лет спустя.
Пытался украсть эту идею. Мне это нравится…
Это была хорошая мелодия, эта. Мне она все еще нравится.

I give her all my love
That's all I do
And if you saw my love
You'd love her too
I love her

She gives me everything
And tenderly
The kiss my lover brings
She brings to me
And I love her

A love like ours
Could never die
As long as I
Have you near me

Bright are the stars that shine
Dark is the sky
I know this love of mine
Will never die
And I love her

Bright are the stars that shine
Dark is the sky
I know this love of mine
Will never die
And I love her

Things We Said Today
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Хорошая песня Пола.'

ПОЛ около 1994: 'Я написал 'Вещи, которые мы сказали сегодня' на акустической гитаре.
Это была уже немного ностальгическая вещь, будущая ностальгия: мы будем помнить о том, что мы сказали сегодня, когда-то в будущем, и песня проецируется на будущее, поэтому сейчас мы очень хорошо себя чувствуем.
Мы будем помнить, когда-нибудь, когда мы будем жить.

You say you will love me
If I have to go
You'll be thinking of me
Somehow I will know
Someday when I'm lonely
Wishing you weren't so far away
Then I will remember
Things we said today

You say you'll be mine, girl
Till the end of time
These days such a kind girl
Seems so hard to find
Someday when we're dreaming
Deep in love, not a lot to say
Then we will remember
Things we said today

Me, I'm just the lucky kind
Love to hear you say that love is luck
And though we may be blind
Love is here to stay and that's enough

To make you mine, girl
Be the only one
Love me all the time, girl
We'll go on and on
Someday when we're dreaming
Deep in love, not a lot to say
Then we will remember
Things we said today

Me, I'm just the lucky kind
Love to hear you say that love is luck
Though we may be blind
Love is here to stay and that's enough

To make you mine, girl
Be the only one
Love me all the time, girl
We'll go on and on
Someday when we're dreaming
Deep in love, not a lot to say
Then we will remember
Things we said today

I'll Be Back
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Хорошая мелодия, хотя середина немного татуировка.'

ДЖОН 1980: 'I'll Be Back' это все я.
Моя версия аккордов в песне Дель Шеннона.

ПОЛ около 1994: 'I'll Be Back' была написана совместно, но это была в основном идея Джона'.

You know if you break my heart I'll go
But I'll be back again
Cos I told you once before goodbye
But I came back again

I love you so
I'm the one who wants you
Yes, I'm the one
Who wants you, oh ho, oh ho, oh

You could find better things to do
Than to break my heart again
This time I will try to show that I'm
Not trying to pretend

I thought that you would realize
That if I ran away from you
That you would want me too
But I got a big surprise
Oh ho, oh ho, oh

You could find better things to do
Than to break my heart again
This time I will try to show that I'm
Not trying to pretend

I wanna go but I hate to leave you,
You know I hate to leave you , oh ho, oh ho, oh
You, if you break my heart I'll go
But I'll be back again

I'm gonna tell Aunt Mary 'bout Uncle John
He said he had the misery but he got a lot of fun
Baby, yeah now baby
Woo baby, some fun tonight

I saw Uncle John with Long Tall Sally
He saw Aunt Mary coming and he ducked back in the alley
Oh, baby, yeah now baby
Woo baby, some fun tonight

Well Long Tall Sally's built pretty sweet
She got everything that Uncle John need
Baby, yeah now baby
Woo baby, some fun tonight

Well, we're gonna have some fun tonight
Have some fun tonight
Everything's all right
Have some fun tonight
Have some fun
Yeah, yeah, yeah,
We're gonna have some fun tonight
Have some fun tonight
Everything's all right
Have some fun tonight
Yeah, we'll have some fun
Some fun tonight

I Call Your Name
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Это была моя песня.
Когда не было Битлз и группы, у меня просто не было ее.
Это было мое усилие как своего рода блюз, и тогда я написал припев, чтобы вставить ее в альбом, когда она вышла много лет спустя.
Первая часть была написана даже до Гамбурга.
Это была одна из моих 'первых' попыток написать песню.

ПОЛ около 1994: 'Мы работали над ней вместе, но это была идея Джона.
Когда я вспоминаю некоторые из этих текстов, я думаю: 'Подождите минутку.
Что он имел в виду? 'Я называю ваше имя, но вас там нет'.
Это его мать? Его отец?
Должен признать, я не видел этого в то время, когда мы его писали, потому что мы были просто парой молодых парней, пишущих.
Вы не оглядывались назад в то время, только позже вы начали анализировать ситуацию.

I call your name but you're not there
Was I to blame for being unfair
Oh I can't sleep at night
Since you've been gone
I never weep at night
I can't go on

Don't you know I can't take it
I don't know who can
I'm not goin' to mayayake it
I'm not that kind of man

Oh I can't sleep at night
But just the same
I never weep at night
I call your name
Aww

Don't you know I can't take it
I don't know who can
I'm not goin' to mayayake it
I'm not that kind of man

Oh I can't sleep at night
But just the same
I never weep at night
I call your name
I call your name
I call your name
I call your name

Matchbox
(Carl Perkins)
РИНГО 1964: 'Мне очень стыдно.
Написано Карлом Перкинсом около шести лет назад.
Карл пришел на сессию.
Мне было очень неловко.
Я сделал это всего за два дня до того, как попал в больницу (с андилитом), поэтому прошу простить меня за горло'.

Well, I'm sitting here wondering
Will a matchbox hold my clothes
Yeah, I'm sitting here wondering
Will a matchbox hold my clothes
I ain't got no matches
But I got a long way to go

I'm an ol' poor boy and a long way from home
I'm an ol' poor boy and a long way from home
Guess I'll never be happy
Everything I do is wrong, yeah

Well, let me be your little dog
Till your big dog comes
Let me be your little dog
Till your big dog come
When the big dog gets here
Show him what this little puppy done

Yeah, I'm sitting here wondering
Will a matchbox hold my clothes
Yeah, I'm sitting here wondering
Will a matchbox hold my clothes
I got no matches
Got a long way to go

Let 'er go boy, go, go

Well, I'm sitting here wondering
Will a matchbox hold my clothes
Baby, I'm sitting here wondering
Will a matchbox hold my clothes
I ain't got no matches
Got a long way to go

Slow Down
(Larry Williams)

Well, come on pretty baby, won't you walk with me?
Come on, pretty baby, won't you talk with me?
Come on pretty baby, give me one more chance
Try to save our romance!

Slow down, baby, now you're movin' way too fast
You gotta gimme little lovin', gimme little lovin'
Ow! If you want our love to last

Well, I used to walk you home, baby, after school
Carry your books home, too
But now you got a boyfriend down the street
Baby what you're tryin' to do?

You better slow down!
Baby, now you're movin' way too fast
You gotta gimme little lovin', gimme little lovin'
Bbbbb! If you want our love to last

Well you know that I love you, tell the world I do
Come on, pretty baby, why can't you be true?
I need your lovin' baby, oh so bad
The best little woman I ever had

Slow down, baby, now you're movin' way too fast
You gotta gimme little lovin', gimme little lovin'
Ow! If you want our love to last

She's a Woman
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Это Пол с моим вкладом в репортажи, наверное.
Мы написали слова 'заводит меня'. Мы были так рады сказать 'включи меня' - знаешь, о марихуане и все такое… используя ее в качестве выражения. '

ПОЛ около 1994: 'Это была моя попытка сделать блюзовую вещь… вместо того, чтобы делать песню Литл Ричарда, которой я очень восхищаюсь, я бы использовал (для вокала) ее собственный стиль.

My love don't give me presents
I know that she's no peasant
Only ever has to give me
Love forever and forever
My love don't give me presents
Turn me on when I get lonely
People tell me that she's only
Fooling, I know she isn't

She don't give the boys the eye
She hates to see me cry
She is happy just to hear me say
That I will never leave her
She don't give the boys the eye
She will never make me jealous
Gives me all her time as well as
Loving, don't ask me why

She's a woman who understands
She's a woman who loves her man

My love don't give me presents
I know that she's no peasant
Only ever has to give me love
Forever and forever
My love don't give me presents
Turn me on when I get lonely
People tell me that she's only
Fooling, I know she isn't

She's a woman who understands
She's a woman who loves her man

My love don't give me presents
I know that she's no peasant
Only ever has to give me
Love forever and forever
My love don't give me presents
Turn me on when I get lonely
People tell me that she's only
Fooling, I know she isn't

She's a woman, she's a woman
She's a woman, she's a woman

I Feel Fine
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1964: 'Мы с Джорджем играем один и тот же бит на гитаре вместе - это то, что поставит вас на ноги, как говорится в рецензиях.
Бридж для меня самый настраиваемый, потому что это обычный бит Битлз.

ДЖОН 1972: 'Это была первая запись, где была использована обратная связь.
В самом начале.

ДЖОН 1974: 'Я написал это на сессии записи.
Это было связано вместе вокруг гитарного рифа, который открывает его.

ДЖОН 1980: 'Это я полностью.
Включая гитарное соло с первым откликом где-либо.
Я бросаю вызов всем, чтобы найти запись…, если только это не какая-то старая блюзовая запись 1922 года…, которая использует обратную связь таким образом.
Поэтому я требую ее для Битлз.
До Хендрикса, перед The Who, прежде чем кто-либо.
Первый отзыв о записи.

ПОЛ около 1994: 'У Джона была полуакустическая гитара Gibson.
На ней был пикап, который можно было усилить… Мы как раз собирались прослушать удар, когда Джон прислонил свою гитару к ампуле.
Я все еще могу видеть его делающим это и Nnnnnnwahhhhh! И мы спросили: 'Что это? 'Вуду!'
'Нет, это обратная связь.
Ух ты, отличный звук!
Джордж Мартин был там, поэтому мы спросили: 'Можно это записать?'
'Ну, я думаю, мы могли бы, мы могли бы отредактировать это на фронте.
Это был найденный объект - несчастный случай, вызванный прижатием гитары к усилителю.
Сами песни принадлежали скорее Джону, чем мне.
Мы сели и написали их вместе с оригинальной идеей Джона.
Джон спел их, я на гармонии'.

Baby's good to me, you know
She's happy as can be, you know
She said so
I'm in love with her and I feel fine

Baby says she's mine, you know
She tells me all the time, you know
She said so
I'm in love with her and I feel fine

I'm so glad that she's my little girl
She's so glad, she's telling all the world

That her baby buys her things, you know
He buys her diamond rings, you know
She said so
She's in love with me and I feel fine, mmm

Baby says she's mine, you know
She tells me all the time, you know
She said so
I'm in love with her and I feel fine

I'm so glad that she's my little girl
She's so glad, she's telling all the world

That her baby buys her things, you know
He buys her diamond rings, you know
She said so
She's in love with me and I feel fine
She's in love with me and I feel fine, mmm, mmm

Eight Days a Week
(John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Мы оба написали это.
Я думаю, мы написали это, когда пытались написать заглавную песню для 'Help!', потому что однажды возникла идея назвать фильм 'Eight Arms To Hold You.'

ДЖОН 1980: 'Eight Days A Week' не была хорошей песней.
Мы пытались записать ее и пытались сделать из нее песню.
Это была его (Пола) первоначальная попытка, но я думаю, мы оба работали над ней.
Я не уверен.
Но она была паршивой.

ПОЛ 1984: 'Да, он (Ринго) сказал это так, словно он был шофер: 'Восемь дней в неделю'.
Когда мы услышали это, мы сказали: 'Правда? Бинго! Понял! (Смеется)

Ooh, I need your love, babe
Guess you know it's true
Hope you need my love, babe
Just like I need you

Hold me, love me, hold me, love me
Ain't got nothing but love, babe
Eight days a week.

Love you every day, girl
Always on my mind
One thing I can say, girl
Love you all the time

Hold me, love me, hold me, love me
Ain't got nothing but love, girl
Eight days a week.

Eight days a week
I love you
Eight days a week
Is not enough to show I care

Ooh, I need your love, babe
Guess you know it's true
Hope you need my love, babe
Just like I need you

Hold me, love me, hold me, love me
Ain't got nothing but love, babe
Eight days a week

Eight days a week
I love you
Eight days a week
Is not enough to show I care

Love you every day, girl
Always on my mind
One thing I can say, girl
Love you all the time

Hold me, love me, hold me, love me
Ain't got nothing but love, babe
Eight days a week
Eight days a week
Eight days a week

ДЖОН 1972: 'Я помню, как Дик Джеймс подошел ко мне после того, как мы сделали это и сказал: 'Тебе становится лучше сейчас - это была полная история'.
Очевидно, до этого он думал, что мои песни заблудились.'

ДЖОН 1980: 'Это моя песня.
Это та, где издатель Дик Джеймс сказал: 'Это первая полная песня, которую ты написал, которая восхищается собой', знаешь, с полной историей.
Это была своего рода версия моей 'Silhouettes'. (поет) «Силуэты, силуэты, силуэты…»
У меня было такое впечатление, что я иду по улице и вижу ее силуэт в окне и не отвечаю на звонки, хотя я никогда в жизни не звонил девушке по телефону.
Потому что телефоны не были частью жизни английского ребенка.

ПОЛ около 1994: 'Мы вместе написали 'No Reply', но из сильной первоначальной идеи его.
Я думаю, что у него была такая, но как обычно, если бы у него не было третьего стиха и припев, то он бы сыграл ее мне.
Затем мы бы немного вставили в середине, или я бы бросил.

This happened once before
When I came to your door
No reply
They said it wasn't you
But I saw you peep through your window

I saw the light, I saw the light
I know that you saw me
As I looked up to see your face

I tried to telephone
They said you were not home
That's a lie
'Cause I know where you've been
I saw you walk in your door

I nearly died, I nearly died
'Cause you walked hand in hand
With another man in my place

If I were you I'd realize that I
Love you more than any other guy
And I'll forgive the lies that I
Heard before when you gave me no reply

I've tried to telephone
They said you were not home
That's a lie
'Cause I know where you've been
I saw you walk in your door

I nearly died, I nearly died
'Cause you walked hand in hand
With another man in my place

No reply, no reply

I'm a Loser
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Это я в период моего Дилана.
Часть меня подозревает, что я неудачник, а часть меня думает, что я всемогущий Бог'. (Смеется.)

ПОЛ около 1994: 'Раньше мы слушали много кантри и западных песен, и все они были о печали и 'я потерял свой грузовик', поэтому было вполне приемлемо петь 'Я неудачник'.
Ты действительно не думал об этом в то время, только позже ты мог подумать, Боже!
Это было довольно храбро с Джоном. 'Я неудачник' была очень похожа на песню Джона, и, возможно, от меня было что-то в этом роде.

I'm a loser
I'm a loser
And I'm not what I appear to be

Of all the love I have won or have lost
There is one love I should never have crossed
She was a girl in a million, my friend
I should have known she would win in the end

I'm a loser
And I lost someone who's near to me
I'm a loser
And I'm not what I appear to be

Although I laugh and I act like a clown
Beneath this mask I am wearing a frown
My tears are falling like rain from the sky
Is it for her or myself that I cry

I'm a loser
And I lost someone who's near to me
I'm a loser
And I'm not what I appear to be

What have I done to deserve such a fate
I realize I have left it too late
And so it's true, pride comes before a fall
I'm telling you so that you won't lose all

I'm a loser
And I lost someone who's near to me
I'm a loser
And I'm not what I appear to be

I'll Follow the Sun
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Хорошая.'

ДЖОН 1980: 'Это опять Пол. Неужели ты не понимаешь?
Я имею в виду… 'Завтра может пойти дождь, так что я пойду за солнцем.
Это еще один ранний Маккартни, знаешь ли… написанный почти до Битлз, я думаю.
У него было много вещей… У него было много…

ПОЛ 1988: 'Я написал это в своем салоне на Фортлин Роуд.
Мне было около 16', затем мы искали как это связать. Так что 'I'll Follow The Sun' была одной из самых ранних.
Помню, как я написал ее сразу после гриппа…
Я помню, как стоял в салоне и смотрел сквозь кружевные шторы окна и писал, что один из них.
У нас был этот шар; образ в Ливерпуле, так что я думаю песни типа 'I'll Follow', как 'Солнце'.

One day you'll look to see I've gone
For tomorrow may rain, so I'll follow the sun
Some day you'll know I was the one
But tomorrow may rain, so I'll follow the sun

And now the time has come
And so my love I must go
And though I lose a friend
In the end you will know, oooh

One day you'll find that I have gone
But tomorrow may rain, so I'll follow the sun

Yea, tomorrow may rain, so I'll follow the sun
And now the time has come
And so my love I must go
And though I lose a friend
In the end you'll know, oooh

One day you'll find that I have gone
But tomorrow may rain, so I'll follow the sun

Mr. Moonlight
(Roylee Johnson)

Mr. Moonlight
You came to me one summer night
And from your beam you made my dream
And from the world you sent my girl
And from above you sent us love
And now she is mine
I think you're fine
Cos we love you, Mr. Moonlight

Mr. Moonlight, come again please
Here I am on my knees
Begging if you please
And the night you don't come my way
I'll pray and pray more each day
Cos we love you, Mr. Moonlight

And the night you don't come my way
Oh, I'll pray and pray more each day
Cos we love you, Mr. Moonlight
Mr. Moonlight

Mr. Moonlight, come again please
Here I am on my knees
Begging if you please
And the night you don't come my way
I'll pray and pray more each day
Cos we love you, Mr. Moonlight
Mr. Moonlight
Mr. Moonlight
Mr. Moonlight

Every Little Thing
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Каждая маленькая вещь' - это его песня.
Может быть, я что-то вложил.

ПОЛ около 1994: 'Каждая маленькая вещь', как и большинство других вещей, которые я сделал, была моей попыткой сделать следующий сингл…
Но она стала наполнителем альбома, а не большим синглом, который был мне нужен.

When I'm walking beside her
People tell me I'm lucky
Yes, I know I'm a lucky guy
I remember the first time
I was lonely without her
Can't stop thinking about her now

Every little thing she does
She does for me, yeah
And you know the things she does
She does for me, oooh

When I'm with her I'm happy
Just to know that she loves me
Yes, I know that she loves me now
There is one thing I'm sure of
I will love her forever
For I know love will never die

Every little thing she does
She does for me, yeah
And you know the things she does
She does for me, oooh

Every little thing she does
She does for me, yeah
And you know the things she does
She does for me, oooh
Every little thing
Every little thing

I Don't Want to Spoil the Party
(John Lennon)
ДЖОН 1974: 'Это был очень личный разговор.'

ДЖОН 1980: 'Это я!'

I don't want to spoil the party so I'll go
I would hate my disappointment to show
There's nothing for me here so I will disappear
If she turns up while I'm gone please let me know

I've had a drink or two and I don't care
There's no fun in what I do if she's not there
I wonder what went wrong I've waited far too long
I think I'll take a walk and look for her

Though tonight she's made me sad
I still love her
If I find her I'll be glad
I still love her

I don't want to spoil the party so I'll go
I would hate my disappointment to show
There's nothing for me here so I will disappear
If she turns up while I'm gone please let me know

Though tonight she's made me sad
I still love her
If I find her I'll be glad
I still love her

Though I've had a drink or two and I don't care
There's no fun in what I do if she's not there
I wonder what went wrong I've waited far too long
I think I'll take a walk and look for her

Kansas City/Hey, Hey, Hey, Hey
(Jerry Leiber, Mike Stoller and Richard Penniman)
Ticket to Ride
(John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОРДЖ 1965: 'Мы всегда беспокоимся о каждом альбоме.
В случае с 'Ticket To Ride' мы беспокоимся еще больше.
Наверняка будет время, когда мы попадем в 19 (в чартах).
Но этот бизнес 'номер один', похоже, не прекращается - отлично, пока он длится - но теперь нам придется начинать все сначала, и люди начнут предсказывать смешные вещи для следующего.'

ДЖОН 1970: 'Это тяжелая запись, и барабаны тоже тяжелые.
Вот почему мне это нравится.

ДЖОН 1980: 'Это был один из самых ранних хэви-металлических альбомов.
Пол сделал свой вклад в то, как Ринго играл на барабанах.'

ПОЛ около 1994: 'Я думаю, самое интересное - это безумный конец - мы изменили темп, вместо того чтобы закончить как в предыдущем стихе.
Мы взяли одну из строк, 'Моего ребенка это не волнует', но полностью изменили мелодию.
Мы почти придумали новую песню на фоне этой песни… .
Это было довольно радикально в то время'.

I think I'm gonna be sad
I think it's today, yeah
The girl that's driving me mad
Is going away

She's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
But she don't care

She said that living with me
Is bringing her down, yeah
For she would never be free
When I was around

She's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
But she don't care

I don't know why she's riding so high
She ought to think twice
She ought to do right by me
Before she gets to saying goodbye
She ought to think twice
She ought to do right by me

I think I'm gonna be sad
I think it's today, yeah
The girl that's driving me mad
Is going away, yeah

Oh, she's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
But she don't care

I don't know why she's riding so high
She ought to think twice
She ought to do right by me
Before she gets to saying goodbye
She ought to think twice
She ought to do right by me

She said that living with me
Is bringing her down, yeah
For she would never be free
When I was around

Ah, she's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
But she don't care

My baby don't care, my baby don't care
My baby don't care, my baby don't care
My baby don't care, my baby don't care (fade out)

I'm Down
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Это Пол… с небольшой помощью меня, я думаю…

ПОЛ около 1994: 'Я могу сделать голос Литл Ричарда, который является диким, хриплым, кричащим…
Это как вне тела'.
Вы должны оставить свои чувства и пойти на фут выше головы, чтобы спеть это.
Многие люди были поклонниками Литл Ричарда, поэтому я пел его вещи, но пришло время, когда я хотел сделать что-то свое, поэтому я написал 'I'm Down'.

You telling lies thinking I can't see
You don't cry cos you're laughing at me
I'm down (I'm really down)
I'm down (Down on the ground)
I'm down (I'm really down)
How can you laugh when you know I'm down
(How can you laugh) When you know I'm down

Man buys ring woman throws it away
Same old thing happens everyday
I'm down (I'm really down)
I'm down (Down on the ground)
I'm down (I'm really down)
How can you laugh when you know I'm down
(How can you laugh) When you know I'm down

We're all alone and there's nobody else
You still moan, "Keep your hands to yourself!"
I'm down (I'm really down)
Oh baby I'm down (Down on the ground)
I'm down (I'm really down)
How can you laugh when you know I'm down
(How can you laugh) When you know I'm down.
Waaaao! Baby I'm down

Oh baby you know I'm down (I'm really down)
Oh yes I'm down (I'm really down)
I'm down on the ground (I'm really down)
Ahhhh! Down (I'm really down)
Oh baby I'm upside down, a yea yea yea yea yea
I'm down (I'm really down)
Oh baby I'm down (I'm really down)
I'm feeling upside down (I'm really down)
Ooo! I'm down (I'm really down)
Baby I'm down yea
Oh baby I'm down yea
Baby I'm down (I'm really down)
Well baby I'm down (I'm really down)
Well baby baby baby (I'm really down)
Oh baby I'm down
I'm down, down, down

ДЖОН 1965: 'Мы считаем, что это одно из лучшего, что мы написали.'

ДЖОН 1980: 'Вся эта история с Битлз была просто непонятна.
Когда вышла 'Help!', я действительно звал на помощь.
Большинство людей думают, что это просто быстрый рок-н-ролл.
В то время я не понимал этого; я просто написал песню, потому что мне было поручено написать ее для фильма.
Но позже я понял, что действительно звал на помощь.
Тогда это был мой толстый период Элвиса.
Вы видите фильм: Он очень толстый, очень неуверенный, и он полностью потерял себя.
И я пою о том, когда я был намного моложе и все остальное, оглядываясь назад на то, как легко это было.
Но теперь я могу быть очень позитивным… Да, да…
Но я также переживаю глубокую депрессию, когда хочу выскочить из окна, знаете ли.
С возрастом мне становится легче справляться с этим; я не знаю, научишься ли ты контролировать себя или, когда вырастешь, успокоишься немного.
В любом случае, я был толстый и подавленный и звал на помощь.

ПОЛ 1984: 'Джон написал это название… ну, Джон и я написали его в своем доме в Вейприпеве для отчаяния…

Help! I need somebody
Help! Not just anybody
Help! You know I need someone
Help!

(When) When I was younger (When I was young) so much younger than today
(I never need) I never needed anybody's help in any way
(Now) But now these days are gone (These days are gone) and I'm not so self assured
(And now I find) Now I find I've changed my mind, I've opened up the doors

Help me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate you being 'round
Help me get my feet back on the ground
Won't you please, please help me?

(Now) And now my life has changed (My life has changed) in oh so many ways
(My independence) My independence seems to vanish in the haze
(But) But ev'ry now (Every now and then) and then I feel so insecure
(I know that I) I know that I just need you like I've never done before

Help me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate you being 'round
Help me get my feet back on the ground
Won't you please, please help me?

When I was younger, so much younger than today
I never needed anybody's help in any way
(Now) But now these days are gone (These days are gone) and I'm not so self assured
(And now I find) Now I find I've changed my mind, I've opened up the doors

Help me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate you being 'round
Help me get my feet back on the ground
Won't you please, please help me?

Help me, help me
Ooh

The Night Before
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1965: 'Ночь перед' - это то, то что Пол умеет делать хорошо.

ПОЛ около 1994: 'Я бы сказал, что это в основном мое.
Я не думаю, что Джон имеет к этому какое-то отношение'.

We said our goodbyes, ah, the night before
Love was in your eyes, ah, the night before
Now today I find you have changed your mind
Treat me like you did the night before

Were you telling lies, ah, the night before?
Was I so unwise, ah, the night before?
When I held you near you were so sincere
Treat me like you did the night before

Last night is a night I will remember you by
When I think of things we did it makes me wanna cry

We said our goodbye, ah, the night before
Love was in your eyes, ah, the night before
Now today I find you have changed your mind
Treat me like you did the night before

Yes

When I held you near you were so sincere
Treat me like you did the night before

Last night is a night I will remember you by
When I think of things we did it makes me wanna cry

Were you telling lies, ah, the night before?
Was I so unwise, ah, the night before?
When I held you near you were so sincere
Treat me like you did the night before
Like the night before

You've Got to Hide Your Love Away
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)

Here I stand head in hand
Turn my face to the wall
If she's gone I can't go on
Feeling two-foot small

Everywhere people stare
Each and every day
I can see them laugh at me
And I hear them say

Hey You've Got to Hide Your Love Away
Hey You've Got to Hide Your Love Away

How can I even try
I can never win
Hearing them, seeing them
In the state I'm in

How could she say to me
Love will find a way
Gather round all you clowns
Let me hear you say

Hey You've Got to Hide Your Love Away
Hey You've Got to Hide Your Love Away

I Need You
(George Harrison)

You don't realize how much I need you
Love you all the time and never leave you
Please come on back to me
I'm lonely as can be
I need you

Said you had a thing or two to tell me
How was I to know you would upset me?
I didn't realize as I looked in your eyes
You told me, oh yes, you told me, you don't want my lovin' anymore
That's when it hurt me and feeling like this I just can't go on anymore

Please remember how I feel about you
I could never really live without you
So, come on back and see just what you mean to me. I need you

But when you told me, you don't want my lovin' anymore
That's when it hurt me and feeling like this I just can't go on anymore

Please remember how I feel about you
I could never really live without you
So, come on back and see just what you mean to me
I need you
I need you
I need you

Another Girl
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Другая девушка' - Пол.

ПОЛ около 1994: 'Немного обидно называть их наполнителями, потому что я думаю, что они были немного больше этого, и каждая из них прошла тест Битлз.
Нам всем это нравилось.

For I have got another girl, another girl
You're making me say that I've got nobody but you
But as from today, well, I've got somebody that's new
I ain't no fool and I don't take what I don't want

For I have got another girl, another girl
She's sweeter than all the girls and I met quite a few
Nobody in all the world can do what she can do
And so I'm telling you, "This time you'd better stop"

For I have got another girl, another girl
Who will love me till the end
Through thick and thin
She will always be my friend

I don't want to say that I've been unhappy with you
But, as from today, well, I've seen somebody that's new
I ain't no fool and I don't take what I don't want

For I have got another girl, another girl
Who will love me till the end
Through thick and thin
She will always be my friend

I don't want to say that I've been unhappy with you
But, as from today, well, I've seen somebody that's new
I ain't no fool and I don't take what I don't want

For I have got another girl, another girl
Another girl

You're Going to Lose that Girl
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)

You're going to lose that girl
You're going to lose that girl
If you don't take her out tonight
She's going to change her mind
And I will take her out tonight
And I will treat her kind

You're going to lose that girl
You're going to lose that girl
If you don't treat her right, my friend
You're going to find her gone
Cos I will treat her right, and then
You'll be the lonely one

You're going to lose that girl
You're going to lose that girl
I'll make a point
Of taking her away from you, yeah
The way you treat her what else can I do?

You're going to lose that girl
You're going to lose that girl
I'll make a point
Of taking her away from you, yeah
The way you treat her what else can I do?

If you don't take her out tonight
She's going to change her mind
And I will take her out tonight
And I will treat her kind
You're going to lose that girl
You're going to lose that girl
You're going to lose that girl

Yesterday
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
Yesterday

Act Naturally
(Voni Morrison and Johnny Russell)

They're gonna put me in the movies
They're gonna make a big star out of me
We'll make a film about a man that's sad and lonely
And all I gotta do is act naturally

Well, I'll bet you I'm gonna be a big star
Might win an Oscar you can never tell
The movies gonna make me a big star
Cos I can play the part so well

Well I hope you'll come and see me in the movies
Then I know that you will plainly see
The biggest fool that ever hit the big time
And all I gotta do is act naturally

We'll make the scene about a man that's sad and lonely
And begging down upon his bended knee
I'll play the part and I won't need rehearsing
All I have to do is act naturally

Well, I'll bet you I'm gonna be a big star
Might win an Oscar you can never tell
The movies gonna make me a big star
Cos I can play the part so well

Well I hope you'll come and see me in the movies
Then I know that you will plainly see
The biggest fool that ever hit the big time
And all I gotta do is act naturally

Tell Me What You See
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ около 1994: 'Похоже, я помню его как свой… Не очень запоминающийся.

If you let me take your heart I will prove to you
We will never be apart if I'm part of you
Open up your eyes now, tell me what you see
It is no surprise now, what you see is me

Big and black the clouds may be, time will pass away
If you put your trust in me I'll make bright your day
Look into these eyes now, tell me what you see
Don't you realise now, what you see is me
Tell me what you see

Listen to me one more time, how can I get through?
Can't you try to see that I'm trying to get to you?
Open up your eyes now, tell me what you see
It is no surprise now, what you see is me
Tell me what you see

Listen to me one more time, how can I get through?
Can't you try to see that I'm trying to get to you?
Open up your eyes now, tell me what you see
It is no surprise now, what you see is me

It's Only Love
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Это моя единственная песня, которую я действительно ненавижу.
Ужасный текст.'

ДЖОН 1980: 'Это только любовь'. Я всегда думал, что это была паршивая песня.
Слова ужасны. Я всегда ненавидел эту песню.

ПОЛ около 1994: 'Иногда мы не боролись с ней, если текст песни звучал довольно мягко на некоторых из этих наполнителей, таких как 'It's Only Love'.
Если бы текст песни был очень плохим, мы бы его отредактировали.
Но мы не были так привередливы, потому что это всего лишь рок-н-рольная песня. В смысле, это не литература.

I get high when I see you go by
My oh my
When you sigh, my, my inside just flies
Butterflies
Why am I so shy when I'm beside you?

It's only love and that is all
Why should I feel the way I do?
It's only love, and that is all
But it's so hard loving you

Is it right that you and I should fight
Every night?
Just the sight of you makes nighttime bright
Very bright
Haven't I the right to make it up girl?

It's only love and that is all
Why should I feel the way I do?
It's only love, and that is all
But it's so hard loving you
Yes it's so hard loving you, loving you

You Like Me Too Much
(George Harrison)

Though you've gone away this morning
You'll be back again tonight
Telling me there'll be no next time
If I just don't treat you right
You'll never leave me and you know it's true
Cos you like me too much and I like you

You've tried before to leave me
But you haven't got the nerve
To walk out and make me lonely
Which is all that I deserve
You'll never leave me and you know it's true
Cos you like me too much and I like you

I really do, and it's nice when you believe me
If you leave me

I will follow you and bring you back where you belong
Cos I could't really stand it
I admit that I was wrong
I wouldn't let you leave me cos it's true
Cos you like me too much and I like you

Cos you like me too much and I like you
I really do, and it's nice when you believe me
If you leave me

I will follow you and bring you back where you belong
Cos I could't really stand it
I admit that I was wrong
I wouldn't let you leave me cos it's true
Cos you like me too much and I like you
Cos you like me too much and I like you

I've Just Seen a Face
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Это Пол.'

ПОЛ около 1994: 'Я думаю об этом как об абсолютно моем.
С моей точки зрения, это была немного кантри и западная.
Это было быстрее, хотя.
Это была странная подъемная вещь.
Я был вполне доволен этим.
Текст песни работает. Это постоянно тянет тебя вперед…
Это постоянно тянет тебя к следующей линии.
В этом есть настойчивое качество.

I've just seen a face
I can't forget the time or place
Where we just met
She's just the girl for me
And I want all the world to see
We've met, mmm-mmm-mmm-m'mmm-mmm

Had it been another day
I might have looked the other way
And I'd have never been aware
But as it is I'll dream of her
Tonight, di-di-di-di'n'di

Falling, yes I am falling
And she keeps calling
Me back again

I have never known
The like of this, I've been alone
And I have missed things
And kept out of sight
But other girls were never quite
Like this, da-da-n'da-da'n'da

Falling, yes I am falling
And she keeps calling
Me back again

Falling, yes I am falling
And she keeps calling
Me back again

I've just seen a face
I can't forget the time or place
Where we just met
She's just the girl for me
And I want all the world to see
We've met, mmm-mmm-mmm-da-da-da

Falling, yes I am falling
And she keeps calling
Me back again
Falling, yes I am falling
And she keeps calling
Me back again
Oh, falling, yes I am falling
And she keeps calling
Me back again

ДЖОН 1972: 'Я. Но мне кажется, Пол помог со стихами.'

ДЖОН 1980: 'Это мое.
В том числе запилы гитары, разрыв гитары и вся эта часть.
Это просто рок-н-рольная песня.
День туриста - это люди, которые едут в путешествие, да? Обычно на пароме или на каком-то другом судне.
Но это было… знаешь, ты просто хиппи на выходных.
Понял?

ПОЛ около 1994: 'Кислота появлялась на сцене, и мы часто исполняли эти песни о 'девочке, которая думала, что это она'.
В основном стимул для этого исходил от Джона - я думаю, Джон встретил довольно много девушек, которые думали, что это они…
Но это была просто нахальная песня о человеке, который был путешественником, художником, водителем в воскресенье, человеком, который был предан только частично этой идее.
Там, где мы видели себя, как путешественников на полную ставку, полностью посвященных водителей, она была просто путешественникам на целый день.
Это был совместный проект - мы оба придумывали все это, но я бы отдал Джону главную заслугу'.

Got a good reason for taking the easy way out
Got a good reason for taking the easy way out now
She was a day tripper, a one way ticket yeah
It took me so long to find out, and I found out

She's a big teaser, she took me half the way there
She's a big teaser, she took me half the way there now
She was a day tripper, a one way ticket yeah
It took me so long to find out, and I found out

Tried to please her, she only played one night stands
Tried to please her, she only played one night stands now
She was a day tripper, a Sunday driver yeah
It took me so long to find out, and I found out

Day tripper
Day tripper yeah
Day tripper
Day tripper yeah
Day tripper

We Can Work It Out
(John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Пол сделал первую половину, я сделал припев.
Но ты заставил Пола Пола написать: 'Мы можем это сделать, мы можем это сделать' с оптимизмом, знаешь ли.
И я, нетерпеливый, 'жизнь очень коротка и нет времени' для суеты и борьбы, мой друг.''

ПОЛ около 1994: 'Я написал его как более современную вещь, кантри и вестерн.
У меня была основная идея, название, пара стихов… Тогда я взял ее к Джону и мы написали середину вместе, что хорошо - 'жизнь очень коротка' И нет времени на споры… и у меня не осталось времени на драки.
Затем Джордж Харрисон придумал поместить в середину вальс, немецкий вальс…
Слова песни могли быть личными.
Это часто хороший способ поговорить с кем-то или отработать свои мысли.
Это спасает вас от обращения к психиатру, вы позволяете себе говорить то, что не можете сказать лично'.

Try to see it my way
Do I have to keep on talking till I can't go on?
While you see it your way
Run the risk of knowing that our love may soon be gone

We can work it out
We can work it out

Think of what you're saying
You can get it wrong and still you think that it's alright
Think of what I'm saying
We can work it out and get it straight, or say goodnight

We can work it out
We can work it out

Life is very short, and there's no time
For fussing and fighting, my friend
I have always thought that it's a crime
So I will ask you once again

Try to see it my way
Only time will tell if I am right or I am wrong
While you see your way,
There's a chance that we may fall apart before too long

We can work it out
We can work it out

Life is very short, and there's no time
For fussing and fighting, my friend
I have always thought that it's a crime
So I will ask you once again

Try to see it my way
Only time will tell if I am right or I am wrong
While you see it your way
There's a chance that we may fall apart before too long

We can work it out
We can work it out

ДЖОН 1972: 'Мы оба.
Я написал с ним.'

ПОЛ 1977: ''Мишель' была как шутка французской мелодии для вечеринки или чего-то подобного.
Вот и все.
А потом ты сказал: 'Что ж, это довольно хорошая мелодия.

ДЖОН 1980: 'Мы с ним где-то остановились, он вошел и напевал первые несколько тактов, и он сказал: 'Куда мне идти дальше?'
Я слушал Нину Симону. Я думаю, это было 'Я наложил заклинание на тебя'. Там была строчка, которая гласила: 'Я люблю тебя, я люблю тебя'.
Вот что заставило меня подумать о припеве для 'Мишель'.
Итак, моим вкладом в песни Пола всегда было добавить немного блюза к ним.
В противном случае, 'Мишель' - это баллада натуралов, верно? Он обеспечивал легкость, оптимизм, в то время как я всегда обращался к грусти, разногласиям, блюзовым нотам.'

ПОЛ 1988: 'Я никогда не забуду поставить басовую фразу в 'Мишель', потому что это было своего рода Бизе.
Это действительно изменило песню к лучшему.
Ты мог сделать это с басами.
Мне очень интересно.

Michelle, ma belle
These are words that go together well
My Michelle

Michelle, ma belle
Sont des mots qui vont très bien ensemble
Très bien ensemble

I love you, I love you, I love you
That's all I want to say
Until I find a way
I will say the only words I know that
You'll understand

Michelle, ma belle
Sont des mots qui vont très bien ensemble
Très bien ensemble

I need to, I need to, I need to
I need to make you see
Oh, what you mean to me
Until I do I'm hoping you will
Know what I mean

I love you

I want you, I want you, I want you
I think you know by now
I'll get to you somehow
Until I do I'm telling you so
You'll understand

Michelle, ma belle
Sont des mots qui vont très bien ensemble
Très bien ensemble

And I will say the only words I know
That you'll understand, my Michelle

ДЖОРДЖ 1977: 'Если бы Пол написал песню, он бы выучил все части, а затем пришел в студию и сказал: 'Сделай это'.
Он никогда бы не дал тебе возможность что-то рассказать.
Но на 'Drive My Car' я только что сыграл партию, которая очень похожа на 'Respect', ну, знаешь, на версию Отиса Реддинга.
И я играл партию на гитаре, и Пол положил ее вместе со мной на бас.
Мы записали этот трек вот так.
Мы сыграли главную тему позже.

ДЖОН 1980: 'Его (Пола) песня, с добавками от меня.

ПОЛ около 1994: 'Это одна из песен, где мы с Джоном подошли ближе всего к сухой сессии.
Слова, которые я принес с собой, были связаны с золотыми кольцами, которые всегда смертельны (для написания песен).
'Кольца' все равно смертельны, 'Кольца' всегда рифмуется с вещами, и я знал, что это плохая идея.
Я вошел и сказал: 'Это не очень хороший текст, но это хорошая мелодия'.
Ну, мы пытались и Джон ничего не мог придумать, и мы пытались, и в конце концов: 'Давай оставим это, давай уйдем отсюда'.
'Нет, нет. Мы справимся, мы справимся.
Итак, у нас был перерыв…, когда мы вернулись к ней, и он каким-то образом стал 'водить мою машину' вместо 'золотых колец', а потом это было замечательно - потому что появилась хорошая идея с насмешкой'.

Asked a girl what she wanted to be
She said baby, "Can't you see
I wanna be famous, a star of the screen
But you can do something in between"

Baby you can drive my car
Yes I'm gonna be a star
Baby you can drive my car
And maybe I'll love you

I told the girl that my prospects were good
She said baby, "It's understood
Working for peanuts is all very fine
But I can show you a better time"

Baby you can drive my car
Yes I'm gonna be a star
Baby you can drive my car
And maybe I'll love you
Beep beep mm, beep beep yeah

Baby you can drive my car
Yes I'm gonna be a star
Baby you can drive my car
And maybe I'll love you

I told that girl I can start right away
And she said, "Listen baby I've got something to say
I got no car and it's breaking my heart
But I've found a driver and that's a start"

Baby you can drive my car
Yes I'm gonna be a star
Baby you can drive my car
And maybe I'll love you
Beep beep mm beep beep yeah
Beep beep mm beep beep yeah
Beep beep mm beep beep yeah
Beep beep mm beep beep yeah (fade out)

Nowhere Man
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Я потратил пять часов тем утром, пытаясь написать песню, которая была бы значимой и хорошей, и я, наконец, сдался и лег.
Тогда 'Нигде человек' и пришел, слова и музыка…
Вся эта фигня, когда я лежал.
Так вот что такое позволить ей уйти.
Ты положил на нее палец, так что ли?
Знаешь, ты включаешь свет и тараканы убегают.
Ты никогда не поймешь их.'

ПОЛ 1984: 'Это был Джон после ночи отдыха, с рассветом.
Я думаю в тот момент его жизни, он был немного удивлен, куда он собирался.

ПОЛ 1988: 'Я помню, что мы хотели очень высокочастотные гитары - а они - одни из самых высокочастотных гитар, которые я когда-либо слышал на записи.
Инженер сказал: 'Хорошо, я постараюсь сделать это втрое' и мы сказали: 'Этого недостаточно'.
Он сказал: 'Но это все, что у меня есть.'
И мы ответили: 'Ну, пропустите это через еще одну кучу фейдеров и включите полный тройной режим.
И если этого не достаточно, мы пройдем через еще много фейдеров'.
Они сказали: 'Мы так не делаем', а мы сказали: 'Просто попробуйте… Если это прозвучит дерьмово, мы выбросим, но ведь это может просто звучать хорошо'.
Затем находили: 'О, это сработало', и они тайно радовались, потому что они были инженерами, которые втрое превысили допустимую величину высоких частот на песне.

He's a real nowhere man
Sitting in his nowhere land
Making all his nowhere plans for nobody

Doesn't have a point of view
Knows not where he's going to
Isn't he a bit like you and me?

Nowhere Man, please listen
You don't know what you're missing
Nowhere Man, the world is at your command

He's as blind as he can be
Just sees what he wants to see
Nowhere Man can you see me at all?

Nowhere Man, don't worry
Take your time, don't hurry
Leave it all till somebody else lends you a hand

Doesn't have a point of view
Knows not where he's going to
Isn't he a bit like you and me?

Nowhere Man, please listen
You don't know what you're missing
Nowhere Man, the world is at your command

He's a real Nowhere Man
Sitting in his nowhere land
Making all his nowhere plans for nobody
Making all his nowhere plans for nobody
Making all his nowhere plans for nobody

You Won't See Me
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)

When I call you up
Your line's engaged
I have had enough
So act your age
We have lost the time
That was so hard to find
And I will lose my mind
If you won't see me (You won't see me)
You won't see me (You won't see me)

I don't know why you
Should want to hide
But I can't get through
My hands are tied
I won't want to stay
I don't have much to say
But I can turn away
And you won't see me (You won't see me)
You won't see me (You won't see me)

Time after time
You refuse to even listen
I wouldn't mind
If I knew what I was missing

Though the days are few
They're filled with tears
And since I lost you
It feels like years
Yes, it seems so long
Girl, since you've been gone
And I just can't go on
If you won't see me (You won't see me)
You won't see me (You won't see me)

Time after time
You refuse to even listen
I wouldn't mind
If I knew what I was missing

Though the days are few
They're filled with tears
And since I lost you
It feels like years
Yes, it seems so long
Girl, since you've been gone
And I just can't go on
If you won't see me (You won't see me)
You won't see me (You won't see me)

Nowhere Man
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Я потратил пять часов тем утром, пытаясь написать песню, которая была бы значимой и хорошей, и я, наконец, сдался и лег.
Тогда 'Нигде человек' и пришел, слова и музыка…
Вся эта фигня, когда я лежал.
Так вот что такое позволить ей уйти.
Ты положил на нее палец, так что ли?
Знаешь, ты включаешь свет и тараканы убегают.
Ты никогда не поймешь их.'

ПОЛ 1984: 'Это был Джон после ночи отдыха, с рассветом.
Я думаю в тот момент его жизни, он был немного удивлен, куда он собирался.

ПОЛ 1988: 'Я помню, что мы хотели очень высокочастотные гитары - а они - одни из самых высокочастотных гитар, которые я когда-либо слышал на записи.
Инженер сказал: 'Хорошо, я постараюсь сделать это втрое' и мы сказали: 'Этого недостаточно'.
Он сказал: 'Но это все, что у меня есть.'
И мы ответили: 'Ну, пропустите это через еще одну кучу фейдеров и включите полный тройной режим.
И если этого не достаточно, мы пройдем через еще много фейдеров'.
Они сказали: 'Мы так не делаем', а мы сказали: 'Просто попробуйте… Если это прозвучит дерьмово, мы выбросим, но ведь это может просто звучать хорошо'.
Затем находили: 'О, это сработало', и они тайно радовались, потому что они были инженерами, которые втрое превысили допустимую величину высоких частот на песне.

He's a real nowhere man
Sitting in his nowhere land
Making all his nowhere plans for nobody

Doesn't have a point of view
Knows not where he's going to
Isn't he a bit like you and me?

Nowhere Man, please listen
You don't know what you're missing
Nowhere Man, the world is at your command

He's as blind as he can be
Just sees what he wants to see
Nowhere Man can you see me at all?

Nowhere Man, don't worry
Take your time, don't hurry
Leave it all till somebody else lends you a hand

Doesn't have a point of view
Knows not where he's going to
Isn't he a bit like you and me?

Nowhere Man, please listen
You don't know what you're missing
Nowhere Man, the world is at your command

He's a real Nowhere Man
Sitting in his nowhere land
Making all his nowhere plans for nobody
Making all his nowhere plans for nobody
Making all his nowhere plans for nobody

ДЖОН 1980: 'Это я, пишу об этой девушке мечты - той, которая еще не пришла.
Это была Йоко.

ПОЛ около 1994: 'Это была первоначальная идея Джона, но она была написана очень совместно.
Я помню написание 'боль и удовольствие', и 'человек должен побить свой рекорд'…
Это было забавно, если мы могли бы посмотреть на это слово
…Было забавно смотреть, сможем ли мы получить непослушное слово в записи.
The Beach Boys выпустили песню, где они исполнили 'la la la la', и нам понравилась невиновность, и мы хотели скопировать ее, но не использовать ту же фразу.
Поэтому мы искали другую фразу - 'dit dit dit dit', которую мы решили изменить в нашем кизиле на 'tit tit tit tit'.
И это дало нам повод посмеяться. Было бы здорово получить облегчение в середине этой большой карьеры, которую мы ковали.
Если бы мы могли вставить что-то, что было бы немного взрывным, то мы бы вставили.
Джордж Мартин бы сказал: 'Это была фигня или титька, которую вы пели?' 'О, но это, блин, Джордж?' Это звучит так, 'О, это, это, это, блин, Джордж? Затем мы садились в машину и переставали смеяться.

Is there anybody going to listen to my story
All about the girl who came to stay?
She's the kind of girl you want so much it makes you sorry
Still, you don't regret a single day

Ah, girl, girl, girl

When I think of all the times I tried so hard to leave her
She will turn to me and start to cry
And she promises the earth to me and I believe her
After all this time I don't know why

Ah, girl, girl, girl

She's the kind of girl who puts you down
When friends are there,
You feel a fool
When you say she's looking good
She acts as if it's understood.
She's cool, ooh, ooh, ooh

Ah, girl, girl, girl

Was she told when she was young that pain would lead to pleasure?
Did she understand it when they said
That a man must break his back to earn his day of leisure?
Will she still believe it when he's dead?

Ah, girl, girl, girl

I'm Looking Through You
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Пол. Наверное, спорил с Джейн Ашер.'

ПОЛ около 1994: 'Как и в отношениях, вы будете время от времени спорить или не видеть друг друга, и пара песен этого периода были подобными… я бы записал это в песню, а потом избавился от эмоций.
Я не держу обид, чтобы избавиться от этого маленького эмоционального багажа… Я думаю, что это моя песня.
Я не помню чтобы Джон помогал в ней.

I'm looking through you, where did you go?
I thought I knew you, what did I know?
You don't look different, but you have changed
I'm looking through you, you're not the same

Your lips are moving, I cannot hear
Your voice is soothing, but the words aren't clear
You don't sound different, I've learned the game
I'm looking through you, you're not the same

Why, tell me why, did you not treat me right?
Love has a nasty habit of disappearing overnight

You're thinking of me, the same old way
You were above me, but not today
The only difference is you're down there
I'm looking through you, and you're nowhere

Why, tell me why, did you not treat me right?
Love has a nasty habit of disappearing overnight

I'm looking through you, where did you go
I thought I knew you, what did I know
You don't look different, but you have changed
I'm looking through you, you're not the same

Yeah
Oh baby I'm changed
Ah I'm looking through you
Yeah I'm looking through you

In My Life
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Это была первая песня, которая была сознательно посвящена моей жизни.
(Поет) 'Есть места, которые я буду помнить/ Всю свою жизнь, хотя некоторые изменились…
Раньше мы просто писали песни а ля Everly Brothers, Buddy Holly - поп-песни, не больше думая об этом.
Эти слова были почти неуместны.
'In My Life' начиналась как автобусное путешествие из моего дома по адресу 250 Menlove Avenue в город, упоминая все места, которые я помню.
Я все это записал и это было смешно…
Это была самая скучная песня типа 'What I Did On My Holiday's Bus Trip', и она совсем не работала.
Но потом я откинулся назад и эти стихи начали приходить ко мне о местах, которые я помню.
Пол помог с припевем.
Это была, я думаю, первая большая часть моей настоящей работы.
До 1984 года все это было вроде как неприятно и неприятно.
И это был первый раз, когда я сознательно вложил свою литературную часть себя в текст песни.

ПОЛ 1984: 'Я думаю, я написал эту песню; мы немного спорим.
Джон либо забыл, либо не думал, что я написал песню.
Я помню, что у него были слова, как в стихотворении… О лицах, которые он помнил.
Я помню, как уходил на полчаса и сидел с Меллотроном, и писал мелодию…, которая была вдохновляющей, как я помню.
На самом деле, много чего было тогда'.

There are places I'll remember
All my life though some have changed
Some forever not for better
Some have gone and some remain

All these places had their moments
With lovers and friends I still can recall
Some are dead and some are living
In my life I've loved them all

But of all these friends and lovers
There is no one compares with you
And these memories lose their meaning
When I think of love as something new

Though I know I'll never lose affection
For people and things that went before
I know I'll often stop and think about them
In my life I love you more

Though I know I'll never lose affection
For people and things that went before
I know I'll often stop and think about them
In my life I love you more

In my life I love you more

Paperback Writer
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Пол. Я думаю, я мог бы помочь с некоторыми текстами песен, да, я помог.
Но это была в основном песня Пола.'

ДЖОН 1980: 'Paperback Writer' - сын 'Day Tripper' … имея в виду рок-н-ролл с гитарным лизом на нечётком…

ПОЛ около 1994: 'Я приехал в Вейприпев и сказал Джону, что хочу списать деньги издателям, чтобы стать писателем в бумажной форме, и я сказал: 'Я думаю, это должно быть написано как письмо'.
Я взял немного бумаги и сказал, что это должно быть что-то вроде: 'Дорогой господин или госпожа, в зависимости от обстоятельств…' и я продолжал писать ее, как письмо перед ним, иногда рифмуя ее…
А потом мы поднялись наверх и положили на нее мелодию.
Мы с Джоном сели и закончили все это, но это была моя оригинальная идея. У меня не было музыки, но это была просто блюзовая песня, не много мелодии.
Тогда у меня появилась идея сделать гармонию, и мы сделали это в студии'.

Paperback writer

Dear Sir or Madam, will you read my book?
It took me years to write, will you take a look?
It's based on a novel by a man named Lear
And I need a job, so I want to be a paperback writer
Paperback writer

It's the dirty story of a dirty man
And his clinging wife doesn't understand
His son is working for the Daily Mail
It's a steady job but he wants to be a paperback writer
Paperback writer

Paperback writer

It's a thousand pages, give or take a few
I'll be writing more in a week or two
I can make it longer if you like the style
I can change it round and I want to be a paperback writer
Paperback writer

If you really like it you can have the rights
It could make a million for you overnight
If you must return it, you can send it here
But I need a break and I want to be a paperback writer
Paperback writer

Paperback writer

Paperback writer, paperback writer
Paperback writer, paperback writer
Paperback writer, paperback writer
Paperback writer, paperback writer (fade out)

Rain
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1966: 'После того, как мы закончили сессию по той конкретной песне - она закончилась примерно в четыре или пять утра - я пошел домой с записью, чтобы посмотреть, что еще можно с ней сделать.
И я был очень устал, не зная, что я делаю, и мне просто повезло положить ее на свой диктофон, и она вышла лучше. И мне это нравится.
… Как это выглядит?

ДЖОН 1980: 'Это снова я - с первой записанной назад записью где-либо…
Я вернулся домой из студии и был обдолбан на марихуане…
И, как обычно, я слушал то, что записал в тот день.
Как-то так получилось, что запись пошла назад, и я сидел там, переполненный, с наушниками, с большим гашишем.
Я побежал на следующий день и сказал: 'Я знаю, что с ним делать, я знаю… Слушай это!
Так что я заставил их всех играть назад.
На самом деле я пою назад с гитарами, играющими назад.
(поет) 'Sharethsmnowthsmeanss!
Это был Божий дар… Вообще-то, бог марихуаны, верно?
Так что Джа дал мне это.

РИНГО 1984: 'Моя любимая часть меня - это то, что я сделал на 'Дожде'. Я думаю, я только что играл замечательно.
Я был в ловушке и хай-хат.
Я думаю, что это был первый раз, когда я использовал трюк начать перерыв, нажав сначала хай-хат, а не идти непосредственно к барабану с хай-хат.
Я думаю, что это лучшее из всех, что я когда-либо делал.
'Дождь' меня просто сносит.
Это в левом поле.
Я знаю меня и я знаю свою игру…
А потом есть 'Дождь.'

ПОЛ около 1994: 'Было приятно.' 'Это было здорово.

If the rain comes they run and hide their heads
They might as well be dead
If the rain comes, if the rain comes

When the sun shines they slip into the shade
(when the sun shines down)
And sip their lemonade
(when the sun shines down)
When the sun shines, when the sun shines

Rain, I don't mind
Shine, the weather's fine

I can show you that when it starts to rain
(when the rain comes down)
Everything's the same
(when the rain comes down)
I can show you, I can show you

Rain, I don't mind
Shine, the weather's fine

Can you hear me, that when it rains and shines
(when it rains and shines)
It's just a state of mind?
(when it rains and shines)
Can you hear me, can you hear me?

Sdaeh rieht edih dna nur yeht semoc niar eht fI
(rain)
(rain)

Here, There and Everywhere
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Это была одна из его замечательных песен.'

ДЖОН 1980: 'Это песня Пола полностью, я полагаю.
И одна из моих любимых песен Битлз.'

ПОЛ 1984: 'Я написал это у бассейна Джона однажды.
Когда мы работали вместе, иногда он приходил, чтобы увидеть меня, в основном я видел его.

ПОЛ около 1994: 'Здесь, там и везде' имеет несколько интересных структурных моментов…
Каждый стих занимает слово.
'Здесь' обсуждается здесь, следующий стих, 'там' обсуждается там, затем он сводит все это в последний стих с 'везде'… Джон мог бы помочь с несколькими последними словами…'

To lead a better life I need my love to be here...

Here, making each day of the year
Changing my life with the wave of her hand
Nobody can deny that there's something there

There, running my hands through her hair
Both of us thinking how good it can be
Someone is speaking but she doesn't know he's there

I want her everywhere and if she's beside me
I know I need never care
But to love her is to need her everywhere
Knowing that love is to share

Each one believing that love never dies
Watching her eyes and hoping I'm always there

I want her everywhere and if she's beside me
I know I need never care
But to love her is to need her everywhere
Knowing that love is to share

Each one believing that love never dies
Watching her eyes and hoping I'm always there

I will be there and everywhere
Here, there and everywhere

ДЖОРДЖ 1980: 'Налоговик' был, когда я впервые понял, что, хотя мы начали зарабатывать деньги, мы фактически отдавали большую их часть в виде налогов.
Это было и остается типичным.'

ДЖОН 1980: 'Я помню день, когда он (Джордж) обратился за помощью в 'Taxman', одной из его первых песен.
Он пришел ко мне, потому что не мог поехать к Полю.
Пол не помог бы ему в то время. Я не хотел этого делать.
Я просто укусил свой язык и сказал OK.
Это были Джон и Пол так долго, его не было, потому что он не был до этого автором песен.

ПОЛ 1984: 'Джордж написал это и я играл там на гитаре.
Он написал это в гневе на то, что узнал, что сделал налоговик. Он никогда раньше не знал, что может случиться с твоими деньгами.'

ДЖОРДЖ 1987: 'Я был рад, что Пол сыграл эту часть на 'Taxman'.
Если вы заметили, ему понравилось немного индийского в нем для меня.

1,2,3,4

Hrmm!

1,2...

1,2,3,4.

Let me tell you how it will be
There's one for you, nineteen for me
Cos I'm the taxman, yeah, I'm the taxman

Should five per cent appear too small
Be thankful I don't take it all
Cos I'm the taxman, yeah I'm the taxman

If you drive a car, I'll tax the street
If you try to sit, I'll tax your seat
If you get too cold I'll tax the heat
If you take a walk, I'll tax your feet

Taxman!
Cos I'm the taxman, yeah I'm the taxman

Don't ask me what I want it for (Aahh Mr. Wilson)
If you don't want to pay some more (Aahh Mr. Heath)
Cos I'm the taxman, yeah, I'm the taxman

Now my advice for those who die
Declare the pennies on your eyes
Cos I'm the taxman, yeah, I'm the taxman

And you're working for no one but me
Taxman!

I'm Only Sleeping
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Здесь есть фоновые гитары…
Это я сплю, сплю, зеваю, медитирую, лежу…

ПОЛ около 1994: 'Это была хорошая идея…
Я не ленюсь, я просто сплю, я зеваю, я лежу, я медитирую…
Самая роскошная из всех, о чем шла речь.
Песня была написана в соавторстве, но из оригинальной идеи Джона.

When I wake up early in the morning
Lift my head, I'm still yawning
When I'm in the middle of a dream
Stay in bed, float up stream (Float up stream)

Please, don't wake me, no, don't shake me
Leave me where I am, I'm only sleeping

Everybody seems to think I'm lazy
I don't mind, I think they're crazy
Running everywhere at such a speed
Till they find there's no need (There's no need)

Please, don't spoil my day, I'm miles away
And after all I'm only sleeping

Keeping an eye on the world going by my window
Taking my time

Lying there and staring at the ceiling
Waiting for a sleepy feeling...

Please, don't spoil my day, I'm miles away
And after all I'm only sleeping

Ooh yeah

Keeping an eye on the world going by my window
Taking my time

When I wake up early in the morning
Lift my head, I'm still yawning
When I'm in the middle of a dream
Stay in bed, float up stream (Float up stream)

Please, don't wake me, no, don't shake me
Leave me where I am, I'm only sleeping

Good Day Sunshine
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Пол. Но мне кажется, я помог ему с текстом песни.'

ДЖОН 1980: 'Good Day Sunshine' - песня Пола.
Может, я добавил строчку или что-то в этом роде.

ПОЛ 1984: 'Выписал это у Джона в один прекрасный день… Солнце светило.
Влияние ложки любви.

ПОЛ около 1994: 'Добрый день солнца' было для меня попыткой написать что-то похожее на 'Дневной сон'.
Мы с Джоном написали ее вместе в Кенвуде, но она была в основном моей, и Джон помог мне с ней.

Good day sunshine, good day sunshine, good day sunshine

I need to laugh and when the sun is out
I've got something I can laugh about
I feel good in a special way
I'm in love and it's a sunny day

Good day sunshine, good day sunshine, good day sunshine

We take a walk, the sun is shining down
Burns my feet as they touch the ground

Good day sunshine, good day sunshine, good day sunshine

Then we'd lie beneath the shady tree
I love her and she's loving me
She feels good, she knows she's looking fine
I'm so proud to know that she is mine.

Good day sunshine, good day sunshine, good day sunshine
Good day sunshine, good day sunshine, good day sunshine
Good day sunshine, good day sunshine, good day sunshine
Good day...

Yellow Submarine
(John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1966: 'Это счастливое место, вот и все. Знаешь, это было просто…
Мы пытались написать детскую песню.
Это была основная идея.
И в ней нечего больше читать, чем в текстах детских песен'.

ДЖОН 1972: 'Пол написал запоминающийся припев.
Я немного помог с ошибками.

ДЖОН 1980: Yellow Submarine' - дитя Пола.
Донован помогал с текстами песен.
Я помогал и с текстами песен.
Мы практически оживили трек в студии, но на основе вдохновения Пола.
Идея Пола.
Название Пола…
Написано для Ринго.

ПОЛ 1984: 'Однажды ночью я написал это в постели.
Это история ребенка.
И тогда мы подумали, что Ринго было бы хорошо сделать.

ПОЛ около 1994: 'Я лежал в постели в мансарде Ашера, и там есть хорошая сумеречная зона, как только вы дрейфуете во сне и когда вы просыпаетесь от этого - я всегда нахожу это довольно удобной зоной.
Я помню, как думал, что детская песня была бы неплохая идея… Я думал о ней как о песне для Ринго, которая в конце концов и получилась, поэтому я написал ее как не слишком разборчивую в вокале.
Я только что придумал небольшую мелодию в голове, потом начал писать историю - что-то вроде древнего моряка, рассказывающего маленьким детям, где он жил.
Это была, насколько я помню, моя песня… Я думаю, Джон помог.
Слова песен становились все более неясными, но хор, мелодия и стихи - мои.'

ДЖОРДЖ 1999: 'Пол придумал концепцию 'Желтой подводной лодки'.
Все, что я знаю, это то, что каждый раз, когда мы все ходили вокруг фортепиано с гитарами и начинали слушать его и аранжировать на пластинку, мы все дурачились.
А я сказал, что Джон делает голос, который звучит как будто кто-то говорит по трубке или воронке, как они делают в торговом море. (смеется)
И на самом деле на последней партии там происходит!
Насколько я помню, на заднем плане слышно несколько криков и звуков, напоминающих небольшой шум толпы'.

In the town where I was born
Lived a man who sailed to sea
And he told us of his life
In the land of submarines

So we sailed up to the sun
'Til we found the sea of green
And we lived beneath the waves
In our yellow submarine

We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine

And our friends are all aboard
Many more of them live next door
And the band begins to play

We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine

Full speed ahead, Mr. Boatswain, full speed ahead!
Full speed it is, Sergeant!
Cut the cable, drop the cable!
Aye-aye, sir, aye-aye!
Captain, Captain!

As we live a life of ease (a life of ease)
Everyone of us (everyone of us) has all we need (has all we need)
Sky of blue (sky of blue) and sea of green (sea of green)
In our yellow (in our yellow) submarine (submarine, ah-ha)

We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine

We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine

Eleanor Rigby
(John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1966: 'Я сидел за фортепиано, когда думал об этом.
Первые несколько аккордов только что пришли мне в голову, и я вспомнил это имя…
Дэйзи Хокинс забирает рис в церкви.
Я не знаю почему.
Я не мог придумать гораздо больше, поэтому я выбрал его на день.
Когда ко мне пришло имя отца Маккартни, и подобные люди.
Но я думал, что люди подумают, что мой отец сидит и вяжет носки.
Папа счастливый парень.
Я взял телефонную книгу и взял имя после Маккартни, это было Маккензи.
Когда я выбрал хорошее имя - я гулял, глядя на магазины, и увидел имя Ригби.
Тогда я взял песню в дом Джона в Вейприпеве.
Мы сидели, смеялись, напились и закончили.'

ДЖОН 1980: 'Детище Пола, а я помог с воспитанием ребенка…
Идея была снова скрипкой Пола…
Джейн Ашер обратил его к Вивальди, и это было очень хорошо.'

ПОЛ 1984: 'Я взял имя Ригби из магазина в Бристоле.
Однажды я бродил по Бристолю и увидел магазин под названием Rigby.
А я думаю Элеонор была из фильма 'Актриса, с которой мы работали', Элеанор Брон!
Но мне просто понравилось имя.
Я искал имя, которое звучало бы естественно.
Элеонора Ригби звучала естественно.

Ah, look at all the lonely people
Ah, look at all the lonely people

Eleanor Rigby picks up the rice in the church where a wedding has been
Lives in a dream
Waits at the window, wearing the face that she keeps in a jar by the door
Who is it for?

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?

Father McKenzie writing the words of a sermon that no one will hear
No one comes near
Look at him working, darning his socks in the night when there's nobody there
What does he care?

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?

Ah, look at all the lonely people
Ah, look at all the lonely people

Eleanor Rigby died in the church and was buried along with her name
Nobody came
Father McKenzie wiping the dirt from his hands as he walks from the grave
No one was saved

All the lonely people
(Ah, look at all the lonely people)
Where do they all come from?
All the lonely people
(Ah, look at all the lonely people)
Where do they all belong?

And Your Bird Can Sing
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Еще один ужас.'

ДЖОН 1980: 'Еще один мой бросок.'

ДЖОРДЖ 1987: 'Я думаю, Пол и я, или, возможно, Джон и я, играем (на гитаре) в гармонии - довольно сложная маленькая линия, которая проходит через середину.

ПОЛ 1995: 'Одна из моих любимых песен в Anthology - 'And Your Bird Can Sing', которая является хорошей песней, но мы не могли ее использовать в то время.
Джон и я почувствовали припадок хихикания, когда мы делали двойной трек.
Вы не могли выпустить ее в то время.
Но теперь можено.
Замечательно, что мы потеряли ее на съемке.

You tell me that you've got everything you want
And your bird can sing
But you don't get me, you don't get me

You say you've seen Seven Wonders and your bird is green
But you can't see me, you can't see me

When your prized possessions start to weigh you down
Look in my direction, I'll be 'round, I'll be 'round

When your bird is broken will it bring you down
You may be awoken, I'll be 'round, I'll be 'round

You tell me that you've heard every sound there is
And your bird can swing
But you can't hear me, you can't hear me

For No One
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Еще один из его работ мне очень понравился.'

ДЖОН 1980: 'Пола. Одна из моих любимых его работ.'
ПОЛ 1984: 'Я написал ее на горнолыжном отдыхе в Швейцарии.
В арендованном шале среди снега.

ПОЛ около 1994: 'Я подозреваю, что это был еще один спор.
У меня нет легких отношений с женщинами, у меня никогда не было.
Я говорю слишком много правды.

Your day breaks, your mind aches
You find that all the words of kindness linger on
When she no longer needs you

She wakes up, she makes up
She takes her time and doesn't feel she has to hurry
She no longer needs you

And in her eyes you see nothing
No sign of love behind her tears
Cried for no one
A love that should have lasted years

You want her, you need her
And yet you don't believe her when she said her love is dead
You think she needs you

And in her eyes you see nothing
No sign of love behind her tears
Cried for no one
A love that should have lasted years

You stay home, she goes out
She says that long ago she knew someone but now he's gone
She doesn't need him

Your day breaks, your mind aches
There will be times when all the things she said will fill your head
You won't forget her

And in her eyes you see nothing
No sign of love behind her tears
Cried for no one
A love that should have lasted years

Doctor Robert
(John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Я. Я думаю, Пол помог с середины.'

ДЖОН 1980: 'Еще одна моя.
В основном о лекарствах и таблетках.
Это было про меня самого.
Я был тем, кто таскал все таблетки в турне… позже это делали дорожные агенты.
Мы просто держали их в карманах, на всякий случай, на всякий случай.

ПОЛ около 1994: 'Мы с Джоном думали, что это была забавная идея - фантастический доктор, который лечит тебя, давая лекарства.
Это была пародия на эту идею.

Ring my friend, I said you call Doctor Robert
Day or night he'll be there any time at all, Doctor Robert
Doctor Robert, you're a new and better man
He helps you to understand
He does everything he can, Doctor Robert

If you're down he'll pick you up, Doctor Robert
Take a drink from his special cup, Doctor Robert
Doctor Robert, he's a man you must believe
Helping everyone in need
No one can succeed like Doctor Robert

Well, well, well, you're feeling fine
Well, well, well, he'll make you... Doctor Robert

My friend works for the national health, Doctor Robert
Don't pay money just to see yourself with Doctor Robert
Doctor Robert, you're a new and better man
He helps you to understand
He does everything he can, Doctor Robert

Well, well, well, you're feeling fine
Well, well, well, he'll make you... Doctor Robert

Ring my friend, I said you'd call Doctor Robert
Ring my friend, I said you'd call Doctor Robert
Doctor Robert

Got to Get You Into My Life
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1968: 'Мы играли свою роль в Tamla Motown.
Вы видите ли, мы подвержены влиянию того, что происходит.
Если мы не подвержены влиянию, мы все идем по этому пути в определенное время.

ДЖОН 1972: 'Я думаю, мы с Джорджем помогли с некоторыми текстами песен.
Я не уверен.'

ДЖОН 1980: 'Пол. Я думаю, что это была одна из его лучших песен, потому что тексты хороши и я их не писал.
Видите ли? Когда я говорю, что он мог бы писать тексты песен, если бы взялся за работу… Вот пример.'

ПОЛ 1984: 'Это мое - я написал его.
Это была первая песня, на которой мы использовали духовые, я думаю.
Один из первых случаев использования духовых труб.

ПОЛ около 1994: 'Я был довольно натуралом рабочего класса, но когда мы начали садиться в горшок, мне показалось, что это было довольно воодушевляюще.
Похоже, у него не было слишком много побочных эффектов, таких как алкоголь или что-то еще, например, таблетки, которые я держал в стороне.
Мне нравилась марихуана, и мне казалось, что она расширяла кругозор, буквально расширяя кругозор.
Так что песня 'Got To Get You Into My Life' на самом деле песня об этом.
Это не для человека, это вообще-то о травке.
Это говорит, 'Я собираюсь сделать это. Это неплохая идея'. Так что на самом деле это ода для травы, как будто кто-то другой может написать оду для шоколада или хороший кларет.
Я не слишком сильно изменил свое мнение, за исключением того, что если кто-то спросит меня о настоящем совете, он останется честным.
На самом деле, это лучший способ, но в стрессовом мире я бы все равно сказал, что травка была одной из лучших транквилизаторов.
Я пил и курил травку и из двух я думаю, что травка менее вредна.
Люди обычно спят на ней, чем выходят и совершают убийства, поэтому она всегда казалась мне довольно доброкачественной.

I was alone, I took a ride
I didn't know what I would find there
Another road where maybe I could see another kind of mind there

Ooh, then I suddenly see you
Ooh, did I tell you I need you
Every single day of my life

You didn't run, you didn't lie
You knew I wanted just to hold you
And had you gone you knew in time we'd meet again
For I had told you

Ooh, you were meant to be near me
Ooh, and I want you to hear me
Say we'll be together every day

Got to get you into my life

What can I do, what can I be
When I'm with you I want to stay there
If I'm true I'll never leave
And if I do I know the way there

Ooh, then I suddenly see you
Ooh, did I tell you I need you
Every single day of my life

Got to get you into my life
Got to get you into my life

I was alone, I took a ride
I didn't know what I would find there
Another road where maybe I could see another kind of mind there

Then suddenly I see you
Did I tell you I need you
Every single day?

Penny Lane
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1968: 'Мы действительно попали в паз воображения Пенни Лейн - банк был там, и там стояли трамвайные остановки, люди ждали, а инспектор стоял там, пожарные машины были там.
Это было просто переживание детства.

ДЖОН 1980: 'Penny Lane - это не только улица, но и район…
Пригородный район, где до четырех лет я жил со своими матерью и отцом.
Так что я был единственным Битлом, который жил в Penny Lane.

ПОЛ около 1994: 'Джон и я всегда встречаемся на Пенни Лейн.'
Там кто-то стоял и продавал вам маки каждый год в день Британского легиона… Когда я пришел написать ее, Джон пришел и помогал мне с третьим стихом, как это часто случалось.
Мы писали детские воспоминания - недавно потускневшие воспоминания восьми или десяти лет назад, так что это была ностальгия, приятные воспоминания для нас обоих.
Все эти места были еще там, и потому что мы помнили это так ясно, что могли продолжать жить дальше.

In Penny Lane there is a barber showing photographs
Of every head he's had the pleasure to know
And all the people that come and go
Stop and say hello

On the corner is a banker with a motorcar
The little children laugh at him behind his back
And the banker never wears a mac
In the pouring rain
Very strange

Penny Lane is in my ears and in my eyes
There beneath the blue suburban skies
I sit and meanwhile back

In Penny Lane there is a fireman with an hourglass
And in his pocket is a portrait of the Queen
He likes to keep his fire engine clean
It's a clean machine

Penny Lane is in my ears and in my eyes
Four of fish and finger pies
In summer, meanwhile back

Behind the shelter in the middle of a roundabout
A pretty nurse is selling poppies from a tray
And though she feels as if she's in a play
She is anyway

In Penny Lane the barber shaves another customer
We see the banker sitting, waiting for a trim
And then the fireman rushes in
From the pouring rain
Very strange

Penny Lane is in my ears and in my eyes
There beneath the blue suburban skies
I sit, and meanwhile back

Penny Lane is in my ears and in my eyes
There beneath the blue suburban skies
Penny Lane

Strawberry Fields Forever
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1968: 'Земляничные поляны, это было место недалеко от нас и было домом Армии спасения.
Но Земляничные поляны… У меня есть видения Земляничных полян.
И там была Пенни Лэйн, и Чугунный берег, который я только что получил в песне, и это были просто хорошие имена - просто грувовые.
Просто хорошее звучание. Потому что Земляничные поляны где угодно.'

ПОЛ 1974: 'Это был вовсе не 'Я похоронил Пола' - это Джон сказал 'Клюквенный соус'. Это был конец Земляничных полян.
Это юмор Джониса.
Джон говорил что-то совершенно не соединяемое, например, клюквенный соус.
Если вы не понимаете, что Джонис склонен говорить клюквенный соус когда он чувствует, тогда вы начинаете слышать смешное слово 'Ага там, и вы думаете!

ДЖОН 1980: 'Земляничные поляны - реальное место.
После того, как я перестал жить на Пенни Лейн, я переехал к тете, которая жила в пригороде… не бедный вид трущоб, который проецировался во всех историях о Битлз.
рядоМ С домом были Земляничные поляны, дом возле исправительного учреждения для мальчиков, где я в детстве ходил на садовые вечеринки с друзьями Найджелом и Питом.
В Земляничных полянах всегда было весело.
Тогда я и получил это название.
Но я использовал его как образ.
Земляничные поляны навсегда.
'Жить легко с закрытыми глазами. Понимая все, что вы видите'. Земляничные поляныОна все еще идет, не так ли?
Разве я не говорю то же самое сейчас? По-видимому, осознание того, что я пытаюсь выразить это - скажем так, я всегда был хип.
Я был хипом в детском саду.
Я отличался от других. Я был другим всю свою жизнь.
Второй стих говорит: 'Никто, я думаю, не находится на моем дереве'.
Ну, я был слишком застенчив и сомневался в себе. Никто не был так застенчив, как я, поэтому я должен быть сумасшедшим или гением…
'Я имею ввиду, должно быть, он высокий или низкий' в следующей строке.
Ничего со мной не так, я думал, потому что я, казалось, видел то, что другие люди не видели, или я не видел…
Я думал, что с кем-то было не так'.
Я всегда был настолько экстрасенсорен, интуитивен, поэтичен или как бы вы это не называли, что всегда смотрел на вещи галлюцинационно.
Сюрреализм оказал на меня огромное влияние, потому что тогда я понял, что образ в моей голове не был безумием; что если это безумие, то я принадлежу эксклюзивному клубу, который рассматривает мир именно в таком ключе.
Сюрреализм для меня есть реальность.
Психическое зрение для меня есть реальность.
В детстве я смотрел на себя в зеркало или когда мне было 12, 13, я буквально трансировал в альфа.
Я не знал, как это называлось тогда.
Я узнал это через годы.
Но галлюцинаторные образы моего лица менялись, становились космическими и полными.
Это заставляло меня всегда быть бунтарем.
Эта штука дала мне чип на плече, но, с другой стороны, я хотел бы, чтобы меня любили и принимали. Часть меня хотела бы, чтобы меня принимали все стороны общества, а не этот громко кричащий лунатик.

Let me take you down
'Cause I'm going to Strawberry Fields
Nothing is real
And nothing to get hung about
Strawberry Fields forever

Living is easy with eyes closed
Misunderstanding all you see
It's getting hard to be someone
But it all works out
It doesn't matter much to me

Let me take you down
'Cause I'm going to Strawberry Fields
Nothing is real
And nothing to get hung about
Strawberry Fields forever

No one I think is in my tree
I mean it must be high or low
That is you can't, you know, tune in
But it's all right
That is, I think, it's not too bad

Let me take you down
'Cause I'm going to Strawberry Fields
Nothing is real
And nothing to get hung about
Strawberry Fields forever

Always, no, sometimes think it's me
But you know I know when it's a dream
I think, er, no, I mean, er, yes
But it's all wrong
That is I think I disagree

Let me take you down
'Cause I'm going to Strawberry Fields
Nothing is real
And nothing to get hung about
Strawberry Fields forever
Strawberry Fields forever
Strawberry Fields forever

Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)

It was twenty years ago today
Sergeant Pepper taught the band to play
They've been going in and out of style
But they're guaranteed to raise a smile
So may I introduce to you
The act you've known for all these years?
Sergeant Pepper's Lonely Hearts Club Band

We're Sergeant Pepper's Lonely Hearts Club Band
We hope you will enjoy the show
We're Sergeant Pepper's Lonely Hearts Club Band
Sit back and let the evening go
Sergeant Pepper's lonely, Sgt. Pepper's lonely
Sergeant Pepper's Lonely Hearts Club Band

It's wonderful to be here
It's certainly a thrill
You're such a lovely audience
We'd like to take you home with us
We'd love to take you home

I don't really want to stop the show
But I thought that you might like to know
That the singer's going to sing a song
And he wants you all to sing along
So let me introduce to you
The one and only Billy Shears
And Sergeant Pepper's Lonely Hearts Club Band, yeah

With a Little Help From My Friends
(John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1970: 'У Пола была фраза о 'небольшой помощи от друзей'. У него была какая-то структура для этого, и мы написали ее довольно хорошо пятьдесят пятьдесят с половиной от его первоначальной идеи.

ДЖОН 1980: 'Это Пол, с небольшой помощью меня.
'Что вы видите, когда вы получаете свет / Я не могу сказать вам, но я знаю, что это мое' - мое.

ПОЛ около 1994: 'Это было написано в доме Джона в Вейприпеве для Ринго…
Я думаю, это были лучшие из наших песен, которые мы написали для Ринго.
Я помню хихикание с Джоном, когда мы написали фразу: 'Что ты видишь, когда свет погаснет.' Я не могу вам сказать, но я знаю это.
Это мог быть он, играющий со своим дрожью под обложкой, или это можно было бы сделать на более глубоком уровне.
Это то, что он имел в виду, но это был хороший способ сказать это - очень неспецифический способ сказать это.
Мне всегда это нравилось'.

Billy Shears

What would you think if I sang out of tune
Would you stand up and walk out on me?
Lend me your ears and I'll sing you a song
And I'll try not to sing out of key
Oh I get by with a little help from my friends
Mm I get high with a little help from my friends
Mm gonna try with a little help from my friends

What do I do when my love is away?
(Does it worry you to be alone?)
How do I feel by the end of the day?
(Are you sad because you're on your own?)
No I get by with a little help from my friends
Mm I get high with a little help from my friends
Mm gonna try with a little help from my friends

(Do you need anybody?)
I need somebody to love
(Could it be anybody?)
I want somebody to love

(Would you believe in a love at first sight?)
Yes I'm certain that it happens all the time
(What do you see when you turn out the light?)
I can't tell you, but I know it's mine
Oh I get by with a little help from my friends
Mm I get high with a little help from my friends
Oh I'm gonna try with a little help from my friends

(Do you need anybody?)
I just need someone to love
(Could it be anybody?)
I want somebody to love

Oh I get by with a little help from my friends
Mm gonna try with a little help from my friends
Oh I get high with a little help from my friends
Yes I get by with a little help from my friends
With a little help from my friends

Lucy In the Sky With Diamonds
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Мой сын Джулиан пришел однажды с картиной, которую он написал о школьной подруге по имени Люси.
Он нарисовал в небе несколько звезд и назвал ее 'Люси в небе с бриллиантами', просто.
Образы были из 'Алисы в стране чудес'. Это была Алиса в лодке.
Она покупает яйцо, и оно превращается в горбатого мусорщика.
Служащая в магазине женщина превращается в овцу, и на следующий момент они гребут где-то в гребной лодке, и я представляю себе это.
Был также образ женщины, которая однажды придет спасти меня… 'девушка с калейдоскопическими глазами', которая сойдет с неба.
Оказалось, что это Йоко, хотя я еще не встречал Йоко.
Так что может быть это должна быть 'Йоко в небе с алмазами'.
Было совершенно безосновательно заявлять, что это было LSD.
Пока кто-то не указал на это, я даже не подумал, кто вообще посмотрит на аббревиатуру названия? Это НЕ кислотная песня.
В образах была Алиса в лодке, а также образ этой женщины, которая придет и спасет меня - эта тайная любовь, которая однажды должна была прийти.
Так что это оказалось Йоко… и я тогда не встретил Йоко.
Но она была моей воображаемой девочкой, которую мы все себе представляли.

ПОЛ около 1994: 'Я поднялся в дом Джона в Вейприпеве.
Когда я пришел, мы пили чай, и он сказал: 'Посмотрите, какой замечательный рисунок сделал Джулиан.
Взгляните на название! И я спросил: 'Что это значит?', подумал: 'Ух ты, фантастическое название!
Джон сказал: 'Это Люси, подружка из его школы. И она в небе. …поэтому мы поднялись наверх и начали писать это.
Позже люди подумали, что 'Люси в небе с бриллиантами' была LSD.
Клянусь - мы не заметили этого, когда она впервые появилась'.

Picture yourself in a boat on a river
With tangerine trees and marmalade skies
Somebody calls you, you answer quite slowly
A girl with kaleidoscope eyes

Cellophane flowers of yellow and green
Towering over your head
Look for the girl with the sun in her eyes
And she's gone

Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Aaaaahhhhh...

Follow her down to a bridge by a fountain
Where rocking horse people eat marshmallow pies
Everyone smiles as you drift past the flowers
That grow so incredibly high

Newspaper taxis appear on the shore
Waiting to take you away
Climb in the back with your head in the clouds
And you're gone

Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Aaaaahhhhh...

Picture yourself on a train in a station
With plasticine porters with looking glass ties
Suddenly someone is there at the turnstile
The girl with the kaleidoscope eyes

Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Aaaaahhhhh...
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Aaaaahhhhh...
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds [fade out]

Fixing a Hole
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1967: 'Дело действительно в фанатах, которые днем и ночью ошиваются у вашей двери.
'Видите людей, стоящих там, они беспокоят меня, и никогда не выигрывают…'
И интересно, почему они не заходят в мою дверь'.
Если бы они только знали, что лучший способ попасть внутрь - не делать этого, потому что очевидно, что любой, кто хочет быть честным и как настоящий друг, войдет внутрь…, но он просто стоит там и как бы говорит: 'Не впускай нас'.
Вообще-то, мне нравится, что они у меня есть.
Раньше я делал это чаще, но теперь не часто, потому что один раз пригласил девушку и на следующий день она была в The Daily Mirror со своей мамой, сказавшей, что мы собирались пожениться.

ДЖОН 1980: 'Это Пол… Я снова написал хорошую лирику.'

ПОЛ 1984: я написал, что-то вроде 'Yea'.
Странная история, однако. В ночь, когда мы пошли записывать это, в моем доме появился парень, объявивший себя Иисусом.
Поэтому я взял его на сессию. Знаешь, я не мог причинить вреда, я думал.
В прошлый раз мы познакомили его с парнями.

I'm fixing a hole where the rain gets in
And stops my mind from wandering
Where it will go

I'm filling the cracks that ran through the door
And kept my mind from wandering
Where it will go

And it really doesn't matter if
I'm wrong I'm right
Where I belong I'm right
Where I belong
See the people standing there
Who disagree and never win
And wonder why they don't get in my door

I'm painting my room in the colourful way
And when my mind is wandering
There I will go
Ooh ooh ooh ah ah
Hey, hey, hey, hey

And it really doesn't matter if
I'm wrong I'm right
Where I belong I'm right
Where I belong
Silly people run around
They worry me and never ask me
Why they don't get past my door

I'm taking the time for a number of things
That weren't important yesterday
And I still go
Ooh ooh ooh ah ah

I'm fixing a hole where the rain gets in
Stops my mind from wandering
Where it will go oh
Where it will go oh

I'm fixing a hole where the rain gets in
And stops my mind from wandering
Where it will go (fade out)

She's Leaving Home
(John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1984: 'Я написал это. Моя баллада того периода.
Одна из моих дочерей любит это. Все еще работает.
Другое, что я помню, Джордж Мартин был обижен, что я использовал другого аранжировщика.
Он был занят, и мне не терпелось справиться с этим; я был вдохновлен.
Я думаю, Джорджу было очень трудно простить меня за это.
Это было больно, я не хотел.

Wednesday morning at five o'clock as the day begins
Silently closing her bedroom door
Leaving the note that she hoped would say more
She goes downstairs to the kitchen clutching her handkerchief
Quietly turning the backdoor key
Stepping outside she is free

She (We gave her most of our lives)
Is leaving (Sacrificed most of our lives)
Home (We gave her everything money could buy)
She's leaving home after living alone
For so many years (Bye bye)

Father snores as his wife gets into her dressing gown
Picks up the letter that's lying there
Standing alone at the top of the stairs
She breaks down and cries to her husband "Daddy our baby's gone
Why would she treat us so thoughtlessly?
How could she do this to me?"

She (We never thought of ourselves)
Is leaving (Never a thought for ourselves)
Home (We struggled hard all our lives to get by)
She's leaving home after living alone
For so many years (Bye bye)

Friday morning at nine o'clock she is far away
Waiting to keep the appointment she made
Meeting a man from the motor trade

She (What did we do that was wrong)
Is having (We didn't know it was wrong)
Fun (Fun is the one thing that money can't buy)
Something inside that was always denied
For so many years (Bye bye)

She's leaving home
Bye bye

Being For the Benefit of Mr. Kite!
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1968: 'Мистер Кайт был натуралом.
Однажды, когда я искал песню, все слова смотрели на меня.
Это было с того старого плаката, который я купил в антикварном магазине.
Мы были в Суррее или где-то снимали какую-то часть.
Был перерыв, и я зашел в этот магазин и купил старый плакат с рекламой эстрадного шоу с участием мистера Kite.
В нем говорилось, что Henderson's тоже будет там, в конце ярмарки Пабло Фанкеша.
Там были обручи и лошади, и кто-то проходил сквозь свиную голову настоящего огня. Тогда был Генрих Конь.
Группа начиналась от десяти до шести.
Все в Бишопсгейт.
Смотри, там был звонок - с мистером Кайтом в ответ.
Я едва ли придумал слово, просто соединив списки вместе.
Слово в слово.'

ДЖОН 1972: 'История, которую имел в виду Генрих Конь-герой, была чушью.'

ДЖОН 1980: 'Это все просто с того плаката.
Песня чиста, как картина.' Красивая.

For the benefit of Mr. Kite,
There will be a show tonight
On trampoline.

The Hendersons will all be there.
Late of Pablo Fanque's Fair.
What a scene!

Over men and horses, hoops and garters,
Lastly through a hogshead of real fire!
In this way
Mr. K.
Will challenge the world!

The celebrated Mr. K.
Performs his feat on Saturday
At Bishopsgate.

The Hendersons will dance and sing
As Mr. Kite flies through the ring.
Don't be late!

Messrs. K. and H. assure the public
Their production will be second to none.
And of course
Henry the Horse
Dances the waltz!

The band begins at ten to six,
When Mr. K. performs his tricks
Without a sound.

And Mr. H. will demonstrate
Ten summersets he'll undertake
On solid ground.

Having been some days in preparation,
A splendid time is guaranteed for all.
And tonight
Mr. Kite
Is topping the bill!

A Day In the Life
(John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1967: 'Я писал песню с 'Daily Mail', стоявшей передо мной на пианино.
Я открыл ее на 'Кратких новостях' или как их там называют.
В Блэкберне Ланкашире было обнаружено около четырех тысяч дыр.
И когда мы пришли записывать песню, в этом стихе не хватало одного слова… Я знал, что строка должна идти: 'Теперь они знают, сколько дыр нужно, чтобы - что-то - Альберт Холл'. По какой-то причине я не мог придумать глагол.
Что дырки сделали с Альберт-Холлом? Именно Терри Доран сказал 'заполнить' Альберт Холл.
И это все.
Тогда мы думали, что хотим, чтобы нарастающий шум привел нас обратно в первую часть.
Мы хотели придумать хороший конец и нам нужно было решить, какой тип подложки и инструментов будет звучать хорошо.
Как и все наши песни, они в состоянии развития до самого конца.

ДЖОН 1968: 'A Day in the Life' - это было что-то.
Я откопал это.
Это была хорошая работа Пола и мной.
Я прочитал 'Я сегодня читал новости', и это заставило Пола включиться.
Ну а потом мы действительно включили друг друга с небольшим количеством песен, и он просто сказал 'да' - бах-бах, вот так.
Это просто прекрасно, и мы сделали это и отрепетировали, как мы это делали, днем раньше.
Так что мы все знали, во что играем во что ввязались.
Это была настоящая жемчужина, вся сцена на ней.
Пол спел половину и я спел половину.
Для этого мне нужна была половинка, а у Пола она уже была.

ДЖОН 1980: 'Как это и кажется: Однажды я читал газету и заметил две истории.
Одна из них - наследник Гиннеса, покончивший с собой в машине.
Это был основной заголовок газеты.
Он погиб в автомобильной аварии в Лондоне.
На следующей странице была история о 4000 дырках в Блэкберне, Ланкашир. На улицах, то есть.
Они собирались заполнить их все.
Вклад Пола был прекрасный маленький мазок в песне 'Я хотел бы тебя включить'. У меня была большая часть песни и слов, но он вложил в голову этот маленький мазок, который не подходил ни к чему.
Я думал, что это была чертовски хорошая работа.'

ПОЛ 1984: 'Это было в основном работа Джона, я думаю.
Я помню, что очень осознаю слова 'я бы хотел включить тебя' и думаю, что мы, как бы, говорили о чем-то подобном.
Ну, Би-би-си запретило это. Они сказали: 'Теперь они знают, сколько дыр нужно, чтобы заполнить Альберт Холл' или что-то в этом роде.
Но я имею в виду, что в этом нет ничего смутно грубого или бунтарского.
'Я бы с радостью включил тебя' была самая грубая строчка.
Но это была одна из очень хороших строк Джона.
Я написал…, которая была написана совместно.
Крещендо оркестра, основанное на некоторых идеях, которые я получил от Стокхаузена и подобных ему людей, что более абстрактно.
Поэтому мы сказали членам оркестра просто начать с самой низкой ноты и закончить на самой высокой ноте…
Оркестры боятся делать такое, да и мы сами… Что они делали?

ПОЛ 1988: 'Потом я обошел всех трубачей и сказал: 'Все, что вам нужно сделать, это начать с начала 24 ладов и просмотреть все ноты на вашем инструменте от самого низкого до самого высокого - и самое высокое должно произойти на этом 24 ладе, это все.
Так что вы можете взорвать их всех первым делом, а затем отдохнуть, а затем играть на них.
И это было интересно, потому что я увидел персонажей оркестра. Струны были как овцы, они все смотрели друг на друга: 'Ты поднимаешься? Да!' и они все поднимались вместе, лидер поднимал их всех.
Трубачи были намного более дикими.

I read the news today, oh boy
About a lucky man who made the grade
And though the news was rather sad
Well, I just had to laugh
I saw the photograph

He blew his mind out in a car;
He didn't notice that the lights had changed
A crowd of people stood and stared
They'd seen his face before
Nobody was really sure if he was from the House of Lords

I saw a film today, oh boy;
The English army had just won the war
A crowd of people turned away
But I just had to look
Having read the book

I'd love to turn you on

Woke up, fell out of bed
Dragged a comb across my head
Found my way downstairs and drank a cup
And looking up, I noticed I was late

Found my coat and grabbed my hat
Made the bus in seconds flat
Found my way upstairs and had a smoke
And somebody spoke and I went into a dream

Ah I read the news today, oh boy
Four thousand holes in Blackburn, Lancashire
And though the holes were rather small
They had to count them all
Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall

I'd love to turn you on

When I'm Sixty Four
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1967: 'Когда мне было шестьдесят четыре' - это то, что Пол написал во времена Пещеры.
Мы просто застряли в нескольких словах, таких как 'внуки на коленях' и 'Вира Чак и Дэйв'.
Это просто то, что у него пришло, но это была половина песни.
И это был один из хороших хитов, которые были у нас.
Мы делали это, когда усилители сломались, просто пели их на пианино.

ДЖОН 1972: 'Думаю, я помог Полу с некоторыми словами.

ДЖОН 1980: 'Целиком Пола. Я бы никогда не подумал написать такую песню.
Есть вещи, о которых я никогда не думал, и это одна из них.

ПОЛ 1984: 'Я написал эту мелодию, когда мне было около 15, я думаю, на пианино дома, до переезда из Ливерпуля.
Это была своего рода мелодия кабаре.
Тогда, спустя годы, я произнес несколько слов.

ПОЛ около 1994: 'Я думал, что это была хорошая мелодия, но она была слишком вульгарной, поэтому мне пришлось взять несколько трески, чтобы избавиться от укуса, и очень сильно приколоться.

When I get older losing my hair
Many years from now
Will you still be sending me a valentine
Birthday greetings, bottle of wine?
If I'd been out till quarter to three
Would you lock the door?
Will you still need me, will you still feed me
When I'm sixty four?

You'll be older too
And if you say the word
I could stay with you

I could be handy, mending a fuse
When your lights have gone
You can knit a sweater by the fireside
Sunday mornings go for a ride
Doing the garden, digging the weeds
Who could ask for more?
Will you still need me, will you still feed me
When I'm sixty four?

Every summer we can rent a cottage in the Isle of Wight
If it's not too dear
We shall scrimp and save
Grandchildren on your knee
Vera, Chuck and Dave

Send me a postcard, drop me a line
Stating point of view
Indicate precisely what you mean to say
Yours sincerely, wasting away
Give me your answer, fill in a form
Mine forevermore
Will you still need me, will you still feed me
When I'm sixty four?
Ho!

Lovely Rita
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Это Пол пишет поп-песню.
Он делает их как писатель.
Вы слышите по радио много песен под влиянием Маккартни.
Эти истории про скучных людей, делающих скучные вещи - почтальоны и секретарши, пишущих дома.
Мне не интересно писать песни третьих лиц.
Мне нравится писать обо мне, потому что я знаю себя.

ПОЛ 1984: 'Да, это было мое.
Это было основано на американской горничной.
И у меня появилась идея просто… Знаешь, так много моих вещей, типа 'Когда мне 64 года', и эти, они такие!
Но они задирают по-настоящему! И так же, как и с 'Милой Ритой' - идея в том, что дежурный по парковочному счетчику был сексуальным, в то время звучала смешно'.

Aaaahhh...

Lovely Rita meter maid
Lovely Rita meter maid

Lovely Rita meter maid
Nothing can come between us
When it gets dark I tow your heart away
Standing by a parking meter
When I caught a glimpse of Rita
Filling in a ticket in her little white book
In a cap she looked much older
And the bag across her shoulder
Made her look a little like a military man

Lovely Rita meter maid
May I inquire discreetly (Lovely Rita)
When are you free to take some tea with me? (Lovely Rita, maid, ah)
Rita!

Took her out and tried to win her
Had a laugh and over dinner
Told her I would really like to see her again
Got the bill and Rita paid it
Took her home I nearly made it
Sitting on the sofa with a sister or two

Oh, lovely Rita meter maid
Where would I be without you
Give us a wink and make me think of you (Lovely Rita meter maid)
Lovely Rita meter maid, Rita meter maid (Lovely Rita meter maid)
Oh Lovely Rita meter meter maid (Lovely Rita meter maid)
Ah da, ah da (Lovely Rita meter maid)

[Leave it.]

All You Need Is Love
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1967: 'Нам сказали, что запись будет показана всему миру одновременно.
Так что у нас есть одно послание для всего мира - Любовь.
Нам нужно больше любви в мире.

ПОЛ около 1994: 'Все, что вам нужно - это любовь' - песня Джона.
Я предложил несколько идей, как и другие члены группы, но в основном это были рекламные ролики типа 'She Loves You' или 'Greensleeves', или такие глупые мелочи, и мы придумали их на месте'.

Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love

There's nothing you can do that can't be done
Nothing you can sing that can't be sung
Nothing you can say but you can learn how to play the game
It's easy

Nothing you can make that can't be made
No one you can save that can't be saved
Nothing you can do but you can learn how to be you in time
It's easy

All you need is love
All you need is love
All you need is love, love
Love is all you need

Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love

All you need is love
All you need is love
All you need is love, love
Love is all you need

Nothing you can know that isn't known
Nothing you can see that isn't shown
Nowhere you can be that isn't where you're meant to be
It's easy

All you need is love
All you need is love
All you need is love, love
Love is all you need

All you need is love (All together, now!)
All you need is love (Everybody!)
All you need is love, love
Love is all you need
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Yee-hai! (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)

Yesterday (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Oh yeah! (Love is all you need)
She loves you, yeah yeah yeah (Love is all you need)
She loves you, yeah yeah yeah (Love is all you need)

Baby, You're a Rich Man
(John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1968: 'В песне 'Baby You're a Rich Man' смысл был в том, чтобы перестать стонать.
Ты богач, а мы все богачи!'

ДЖОН 1980: 'Это комбинация двух отдельных частей, Пола и моей, объединенных и соединенных в одну песню.
Половина была полностью моей.
'Каково это - быть одним из красивых людей…
Теперь, когда ты знаешь, кто ты есть…
Потом приходит Пол и говорит: 'Детка, ты богач', и ему очень повезло.

How does it feel to be one of the beautiful people?
Now that you know who you are
What do you want to be?
And have you traveled very far?
Far as the eye can see

How does it feel to be one of the beautiful people?
How often have you been there?
Often enough to know
What did you see when you were there?
Nothing that doesn't show

Baby, you're a rich man
Baby, you're a rich man
Baby, you're a rich man, too
You keep all your money in a big brown bag inside a zoo
What a thing to do
Baby, you're a rich man
Baby, you're a rich man
Baby, you're a rich man, too

How does it feel to be one of the beautiful people?
Tuned to a natural E
Happy to be that way
Now that you've found another key
What are you going to play?

Baby, you're a rich man
Baby, you're a rich man
Baby, you're a rich man, too
You keep all your money in a big brown bag inside a zoo
What a thing to do
Baby, baby, you're a rich man
Baby, you're a rich man
Baby, you're a rich man, too
Oh, baby, you're a rich man
Baby, you're a rich man
Baby, baby you're a rich man, too

Magical Mystery Tour
(John Lennon and Paul McCartney)

Roll up, roll up for the mystery tour
Roll up, roll up for the mystery tour
Roll up (and that's an invitation), roll up for the mystery tour
Roll up (to make a reservation), roll up for the mystery tour

The magical mystery tour is waiting to take you away
Waiting to take you away

Roll up, roll up for the mystery tour
Roll up, roll up for the mystery tour
Roll up (we've got everything you need), roll up for the mystery tour
Roll up (satisfaction guaranteed), roll up for the mystery tour

The magical mystery tour is hoping to take you away
Hoping to take you away

A mystery trip

Aaaah... the magical mystery tour
Roll up, roll up for the mystery tour
Roll up (and that's an invitation), roll up for the mystery tour
Roll up (to make a reservation), roll up for the mystery tour

The magical mystery tour is coming to take you away
Coming to take you away
The magical mystery tour is dying to take you away
Dying to take you away, take you today

Your Mother Should Know
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)

Let's all get up and dance to a song
That was a hit before your mother was born
Though she was born a long long time ago
Your mother should know (your mother should)
Your mother should know

Sing it again

Let's all get up and dance to a song
That was a hit before your mother was born
Though she was born a long long time ago
Your mother should know (your mother should)
Your mother should know

Lift up your hearts and sing me a song
That was a hit before your mother was born
Though she was born a long long time ago
Your mother should know (your mother should)
Your mother should know

Your mother should know (your mother should)
Your mother should know

Sing it again

Da da dada da da da dada dada dada da da
Da dada da da
Though she was born a long long time ago
Your mother should know (your mother should)
Your mother should know

Your mother should know (your mother should)
Your mother should know

Your mother should know (your mother should)
Your mother should know, yeah

The Fool On the Hill
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Теперь это Пол. Другой хороший текст.
Показывает, что он способен писать полные песни.'

ПОЛ около 1994: 'Fool On The Hill' был мой, и я думаю, я писал о таком, как Махариши.
Его недоброжелатели называли его глупцом.
Из-за его хихикания его не воспринимали всерьез…
Я сидел за фортепиано у отца в Ливерпуле, ударяя аккордом РЕ6, и я выдумал 'Глупец на холме'.

Day after day
Alone on a hill
The man with the foolish grin
Is keeping perfectly still
But nobody wants to know him
They can see that he's just a fool
And he never gives an answer

But the fool on the hill
Sees the sun going down
And the eyes in his head
See the world spinning 'round

Well on the way
Head in a cloud
The man of a thousand voices
Talking perfectly loud

But nobody ever hears him
Or the sound he appears to make
And he never seems to notice

But the fool on the hill
Sees the sun going down
And the eyes in his head
See the world spinning 'round

And nobody seems to like him
They can tell what he wants to do
And he never shows his feelings

But the fool on the hill
Sees the sun going down
And the eyes in his head
See the world spinning 'round, oh oh oh, 'round 'round 'round 'round

He never listens to them
He knows that they're the fools
They don't like him

The fool on the hill
Sees the sun going down
And the eyes in his head
See the world spinning 'round

Oh, 'round 'round 'round 'round, oh

I Am the Walrus
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1967: 'Все продолжают проповедовать, что лучше всего быть 'открытыми', когда пишешь для подростков.
Тогда, когда нас критикуют.
Конечно, слово 'трусики' не может никого обидеть.
Шекспир писал слова намного более непристойные, чем трусики!

ДЖОН 1967: 'Мы выбрали слово (трусики), потому что это прекрасное выразительное слово.
Оно скатывается с языка.
Это может 'что угодно'.

ДЖОРДЖ 1967: 'Народ не понимает.
В песне Джона, 'I am The Walrus', как он говорит: 'Я - 'Вы', это вы - 'Я морж'. Люди ищут всевозможные скрытые значения.
Это серьезно, но это тоже не серьезно.
Это правда, но это также шутка.'

ДЖОН 1968: 'Мы пишем стихи, и я пишу стихи, которые вы не понимаете, что они означают до конца.
В особенности некоторые из лучших песен или некоторые из них 'Wallowing'. Весь первый стих был написан без всяких знаний.
С словами 'Я морж' у меня было 'Я такой же, как и вы, он такой же, как и все мы вместе взятые'. У меня были только эти две строчки на пишущей машинке, а примерно через две недели я пробежался и написал еще две строчки, а потом, когда увидел что-то, примерно через четыре строчки, я просто сбил остальную часть.
Тогда у меня был целый стих или полтора стиха, а затем я спел его.
У меня была идея написать песню, которая была полицейской сиреной, но она не сработала (поет как сирена) 'I-am-he-as- you-are-as…'.
Вы не смогли спеть полицейскую сирену.'

ДЖОН 1980: 'Первая строчка была написана на одной кислотной дорожке в выходные.
Вторая строчка была написана на следующей кислотной дорожке в следующие выходные, и она была заполнена после встречи с Йоко.
Чтобы положить Hare Krishna.
Все эти люди говорили о Харе Кришне, в частности Аллене Гинзберге.
Ссылка на 'Элементного пингвина' - это элементарное, наивное отношение к хороводу 'Харе Кришна' или к тому, чтобы верить в одного идола.
Я писал неясно, а-ля Дилан, в те дни.
Это из 'Моржей и плотника'. 'Алиса в стране чудес'. Для меня это была прекрасная поэма.
Мне никогда не приходило в голову, что Льюис Кэрролл комментировал капиталистическую и социальную систему.
Я никогда не говорил о том, что он имел в виду, как люди делают с работой Битлз.
Позже я вернулся и посмотрел на него и понял, что морж - плохой парень в истории, а плотник - хороший парень.
Я подумал: 'О, черт, я выбрал не того парня.'
Я должен был сказать: 'Я плотник'. Но это было бы не то же самое, не так ли?
'Я плотник…

I am he as you are he as you are me and we are all together
See how they run like pigs from a gun, see how they fly
I'm crying

Sitting on a cornflake, waiting for the van to come
Corporation tee-shirt, stupid bloody Tuesday
Man, you been a naughty boy, you let your face grow long
I am the eggman, they are the eggmen
I am the walrus, goo goo g'joob

Mister City Policeman sitting
Pretty little policemen in a row
See how they fly like Lucy in the Sky, see how they run
I'm crying, I'm crying
I'm crying, I'm crying

Yellow matter custard, dripping from a dead dog's eye
Crabalocker fishwife, pornographic priestess
Boy, you been a naughty girl you let your knickers down
I am the eggman, they are the eggmen
I am the walrus, goo goo g'joob

Sitting in an English garden waiting for the sun
If the sun don't come, you get a tan
From standing in the English rain
I am the eggman, they are the eggmen
I am the walrus, goo goo g'joob g'goo goo g'joob

Expert textpert choking smokers
Don't you think the joker laughs at you?
See how they smile like pigs in a sty
See how they snide
I'm crying

Semolina pilchard, climbing up the Eiffel Tower
Elementary penguin singing Hari Krishna
Man, you should have seen them kicking Edgar Allan Poe
I am the eggman, they are the eggmen
I am the walrus, goo goo g'joob g'goo goo g'joob
Goo goo g'joob g'goo goo g'joob g'goo

Hello, Goodbye
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Это еще один Маккартни.
Пытался написать сингл.
Это была не очень хорошая вещь.
Лучшая часть была в конце, которую мы все разрекламировали в студии, где я играл на фортепиано.
Подобие 'Ticket To Ride', где мы только что кое-что добавили в конце.

ПОЛ около 1994: 'Привет, прощай' была одной из моих песен.
Влияние геминий здесь есть, я думаю, близнецы.
Это такая глубокая тема вселенной, двойственность - мужчина, женщина, черно-белый, высокий, низкий, правильный неправильный, вверх по течению, привет, прощай, - что это была очень легкая песня для написания.
Это просто песня дуализма, когда я выступаю за более позитивное.
Ты прощайся, я говорю привет.
Ты говоришь 'прекрати, я говорю иди.
Я отстаивал более позитивную сторону дуализма, и я продолжаю выступать и по сей день'.

You say, "Yes", I say, "No"
You say, "Stop" but I say, "Go, go, go"
Oh no
You say, "Goodbye", and I say, "Hello, hello, hello"
I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello, hello, hello"
I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello"

I say, "High", you say, "Low"
You say, "Why?" And I say, "I don't know"
Oh no
You say, "Goodbye", and I say, "Hello, hello, hello" (hello, goodbye, hello, goodbye)
I don't know why you say, "Goodbye" (hello, goodbye)
I say, "Hello, hello, hello" (Hello, goodbye, hello, goodbye, hello, goodbye)
I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello" (hello, goodbye)

Why, why, why, why, why, why, do you say, "Goodbye, goodbye, bye, bye"
Oh no
You say, "Goodbye", and I say, "Hello, hello, hello"
I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello, hello, hello"
I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello"

You say, "Yes", I say, "No" (I say, "Yes", but I may mean, "No")
You say, "Stop", I say, "Go, go, go", (I can stay still it's time to go)
Oh, oh no

You say, "Goodbye", and I say, "Hello, hello, hello"
I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello, hello, hello"
I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello, hello, hello"
I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello-wow, oh hello"
Hela, heba, helloa hela, heba, helloa hela, heba, helloa
Hela, heba, helloa (hela) hela, heba, helloa hela, heba, helloa
Hela, heba, helloa
Hela, heba, helloa
Hela, heba

Lady Madonna
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
РИНГО 1968: 'Похоже на Элвиса, не так ли? Нет, это не похоже на Элвиса… Это Элвис.
Два кусочка там, где он очень высоко.'

ДЖОН 1980: 'Пол. Хорошо солирует на фортепиано, но песня так и не вышла.
Может, я помог ему с некоторыми текстами.

ПОЛ 1986: 'Леди Мадонна - это все женщины.
Как они это делают? --…благослови их. Малыш у твоей груди, как у них есть время кормить их? Откуда они берут деньги?

ПОЛ около 1994: 'Первоначальная концепция была Девой Марией, но она быстро стала символом каждой женщины - образа Мадонны, но применительно к обычным работницам рабочего класса.
'Леди Мадонна' - это я сидела за фортепиано, пытаясь написать блюзовое буги-вуги.
Это почему-то напомнило мне 'Жирное домино', и я начала петь 'Жирное домино'.
Это звучало очень странно'.

Lady Madonna, children at your feet
Wonder how you manage to make ends meet
Who finds the money when you pay the rent
Did you think that money was Heaven sent?
Friday night arrives without a suitcase
Sunday morning creeping like a nun
Monday's child has learned to tie his bootlace
See how they run

Lady Madonna, baby at your breast
Wonders how you manage to feed the rest?

See how they run

Lady Madonna lying on the bed
Listen to the music playing in your head

Tuesday afternoon is never ending
Wednesday morning papers didn't come
Thursday night your stockings needed mending
See how they run

Lady Madonna, children at your feet
Wonder how you manage to make ends meet

Hey Jude
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1968: 'Ну, когда Пол впервые спел мне 'Эй Джуд'… или сыграл мне маленькую кассету, которую он сделал из нее…
Я воспринял это очень лично.
'Ах, это я', я сказал: 'Это я'.
Он говорит: 'Нет, это я.
Я сказал: 'Проверь. Мы проходим через то же самое.
Итак, мы все.
Кто бы ни проходил через это с нами, тот проходит через это.'

ДЖОН 1972: 'Это его лучшая песня.'

ПОЛ 1974: 'Я помню, я играл ее с Джоном и Йоко, и я сказал: 'Эти слова не будут в готовой версии'.
Некоторые слова были: 'Нужное тебе движение на плече', и Джон сказал: 'Это здорово! Я говорю: 'Это безумие, это бессмыслица какая-то'.
Он говорит: 'Конечно, здорово.'

ДЖОН 1980: 'Он сказал, что это было написано о Джулиане.
Он знал, что я расстаюсь с Син и брошу Джулиана.
Он ехал к Джулиану, чтобы поздороваться.
Он был как дядя.
Я сказал ему. Но я всегда слышал эту песню как песню.
Настоящее время я звучу как один из тех фэнов, которые читают ее…
Подумайте об этом: Йоко только что появилась на фотографии.
Он говорит. Эй Джуд. Эй Джуд.
Привет, Джон.
Подсознательно, он говорил: 'Давай, оставь меня.
На сознательном уровне, он не хотел, чтобы я шел вперед.
Ангел в нем говорил: 'Благослови тебя Бог'.
Дьяволу в нем это совсем не понравилось, потому что он не хотел терять партнера'.

ПОЛ 1985: 'Я помню, как говорил Джорджу на 'Эй Джуд' не играть на гитаре.
Он хотел делать эхо риффы после вокальных фраз, чего я не считал уместным.
Он этого не видел, и для меня это было немного чересчур, чтобы сказать Джорджу Харрисону, который один из великих - не играть.
Это было как оскорбление.
Но вот как мы сделали много наших вещей.

ПОЛ около 1994: 'Есть забавная история о том.
Ринго вышел в туалет, и я не заметил. Туалет был всего в нескольких метрах от его барабанной кабинки, но он прошел мимо меня, и я все еще думал, что он в его барабанной кабинке.
Я начал то, что было на самом деле, и 'Эй, Джуд' продолжается часами, прежде чем барабаны вошли, и когда я это делал, я вдруг почувствовал, что Ринго довольно быстро проезжает за моей спиной на цыпочках, пытаясь добраться до барабанов.
И как только он подошел к барабанам, бум-бум, его время было совершенно безупречным'.

Hey, Jude, don't make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better

Hey, Jude, don't be afraid
You were made to go out and get her
The minute you let her under your skin
Then you begin to make it better

And anytime you feel the pain,
Hey, Jude, refrain
Don't carry the world upon your shoulders
For well you know that it's a fool
Who plays it cool
By making his world a little colder

Nah, nah nah, nah nah, nah nah, nah nah

Hey, Jude, don't let me down
You have found her, now go and get her
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better

So let it out and let it in,
Hey, Jude, begin
You're waiting for someone to perform with
And don't you know that it's just you,
Hey, Jude, you'll do
The movement you need is on your shoulder

Nah, nah nah, nah nah, nah nah, nah nah yeah

Hey, Jude, don't make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her under your skin
Then you'll begin to make it better, better, better, better, better... oh!

Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (Jude)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (yeah, yeah, yeah)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (don't make it bad, Jude)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (take a sad song and make it better)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (oh, Jude)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (Jude, hey, Jude, whoa)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (ooh)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude [fade out]

Revolution
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1968: 'На 'Революции' я играю на гитаре и не совершенствовался с момента последней игры, но я выкопал ее.
Это звучит так, как я хотел.'

ДЖОН 1972: 'Я не должен был говорить об этом с председателем Мао.
Я как раз заканчивал в студии, когда сделал это.

ДЖОН 1980: 'Заявление в 'Революции' было моим.
Слова стоят сегодня.
Это все еще мое чувство о политике.
Я хочу увидеть этот план.
Это то, что я говорил аббату Хоффману и Джерри Рубину.
Не расчитывайте на меня, если это касается насилия.
Не ожидайте, что я буду на баррикадах, если только не с цветами.
Брайан Эпштейн годами не давал нам говорить о Вьетнаме или войне.
И он не разрешал вопросов об этом.
Но в одном из последних туров я сказал: 'Я собираюсь отвечать о войне. Мы не можем игнорировать это'.
Я очень хотел, чтобы Битлз что-то сказали о войне.

You say you want a revolution
Well, you know
We all want to change the world
You tell me that it's evolution
Well, you know
We all want to change the world

But when you talk about destruction
Don't you know that you can count me out

Don't you know it's gonna be alright
Alright, alright

You say you got a real solution
Well, you know
We'd all love to see the plan
You ask me for a contribution
Well, you know
We're all doing what we can

But if you want money for people with minds that hate
All I can tell you is brother you have to wait

Don't you know it's gonna be alright
Alright, alright, al...

You say you'll change the constitution
Well, you know
We all want to change your head
You tell me it's the institution
Well, you know
You'd better free your mind instead

But if you go carrying pictures of Chairman Mao
You ain't gonna make it with anyone anyhow

Don't you know it's gonna be alright
Alright, alright

Alright, alright
Alright, alright
Alright, alright
Alright, alright

Back In the U.S.S.R.
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1968: 'Чак Берри однажды исполнил песню под названием 'Back In The USA', которая очень американская, очень похожая на песню Чака Берри.
Очень похожа на… Вы знаете, вы служите в армии, и когда я вернусь домой, я буду целовать землю.
И вы знаете-- Не могу дождаться возвращения в Штаты.
И это очень американская вещь, я всегда так думал…
Так что это как будто… В моем представлении это просто шпион, который был в Америке долгое время, знаешь, и он подхватил…
И он очень американец.
Но он возвращается в СССР и говорит: 'Оставь это на завтра, милая, чтобы отключить телефон' и все такое.
И 'Иди сюда, милая', но с русскими женщинами.
Это касается атрибутов русских женщин.

ДЖОН 1980: 'Пол полностью'.
Я играю на шестиструнном басу.

ПОЛ 1984: 'Я написал это как пародия на пляжных мальчиков.
И 'Назад в США' была песня Чака Берри, так что мне просто понравилась идея девочек из Грузии и говорить о таких местах, как Украина, как Калифорния.
Мне просто понравилось, что ты знаешь?
Это были руки через воду, о чем я до сих пор в сознании.
'Потому что мы им там нравимся, даже если боссы в Кремле этого не делают.
Дети делают…

ПОЛ 1986: 'Я уверен, это разозлило Ринго, когда он не смог подобрать ритм к 'Back In The USSR', а я сам сел за барабаны.
Очень странно знать, что ты можешь сделать то, с чем у кого-то другого проблемы.
Если ты сел и играешь, просто рвись в этом, думая: 'Какого черта, по крайней мере, я помогаю'.
Потом приходит паранойя: 'Но я покажу вам!
Я был очень чувствителен к этому.

Oh, flew in from Miami Beach B.O.A.C.
Didn't get to bed last night
On the way the paper bag was on my knee
Man I had a dreadful flight
I'm back in the U.S.S.R.
You don't know how lucky you are boy
Back in the U.S.S.R. (Yeah)

Been away so long I hardly knew the place
Gee it's good to be back home
Leave it till tomorrow to unpack my case
Honey disconnect the phone
I'm back in the U.S.S.R.
You don't know how lucky you are boy
Back in the U.S.
Back in the U.S.
Back in the U.S.S.R.

Well the Ukraine girls really knock me out
They leave the West behind
And Moscow girls make me sing and shout
That Georgia's always on my mind

Aw come on!
Ho yeah!
Ho yeah!
Ho ho yeah!
Yeah yeah!

Yeah I'm back in the U.S.S.R.
You don't know how lucky you are boys
Back in the U.S.S.R.

Well the Ukraine girls really knock me out
They leave the West behind
And Moscow girls make me sing and shout
That Georgia's always on my mind

Oh, show me around your snow-peaked mountains way down south
Take me to your daddy's farm
Let me hear your balalaika's ringing out
Come and keep your comrade warm
I'm back in the U.S.S.R.
Hey you don't know how lucky you are boys
Back in the U.S.S.R.

Oh let me tell you, honey
Hey, I'm back!
I'm back in the U.S.S.R.
Yes, I'm free!
Yeah, back in the U.S.S.R.

Ha ha

Ob-La-Di, Ob-La-Da
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Я мог бы дать ему пару слов, но это его песня, его слова.'

ПОЛ 1984: 'Парень, который болтался по клубам, обычно говорил: (с ямайским акцентом) 'Об-ла-ди, об-ла-да, жизнь продолжается', и он раздражался, когда я сделал эту песню, потому что он хочет зарезаться'.
Я сказал: 'Да ладно, Джимми, это просто выражение. Если бы ты написал песню, у тебя была бы доля.
Он также говорил: 'Ничего особенного, просто с глаз долой'.
Он был одним из тех парней, у кого были отличные выражения, знаешь ли'.

Desmond has a barrow in the market place
Molly is the singer in a band
Desmond says to Molly, "Girl, I like your face"
And Molly says this as she takes him by the hand

Ob-la-di ob-la-da life goes on bra
La-la how their life goes on
Ob-la-di ob-la-da life goes on bra
La-la how their life goes on

Desmond takes a trolley to the jeweler's stores
Buys a twenty carat golden ring (Golden ring?)
Takes it back to Molly waiting at the door
And as he gives it to her she begins to sing (Sing)

Ob-la-di ob-la-da life goes on bra
La-la how their life goes on
Ob-la-di ob-la-da life goes on bra
La-la how their life goes on, yeah (No)

In a couple of years they have built
A home sweet home
With a couple of kids running in the yard
Of Desmond and Molly Jones
(Ah ha ha ha ha ha)

Happy ever after in the market place
Desmond lets the children lend a hand (Arm! Leg!)
Molly stays at home and does her pretty face
And in the evening she still sings it with the band

Yes, ob-la-di ob-la-da life goes on bra
La-la how their life goes on (Ha ha ha)
Hey, ob-la-di ob-la-da life goes on bra
La-la how their life goes on

In a couple of years they have built
A home sweet home
With a couple of kids running in the yard
Of Desmond and Molly Jones
(Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha)

Yeah, happy ever after in the market place
Molly lets the children lend a hand (Foot!)
Desmond stays at home and does his pretty face
And in the evening she's a singer with the band

Yeah, ob-la-di ob-la-da life goes on bra
La-la how their life goes on
Yeah, ob-la-di ob-la-da life goes on bra
La-la how their life goes on

And if you want some fun
Take ob-la-di ob-la-da

(Thank you, uh, ha ha ha!)

While My Guitar Gently Weeps
(George Harrison)
ДЖОРДЖ 1980: 'У меня была копия 'Книги Перемен И Цзин', которая, казалось бы, была основана на восточной концепции, что все относительно всего остального, в отличие от западного представления, что все просто случайно.
Идея была в моей голове, когда я посетил родительский дом на севере Англии.
Я решил написать песню на основе того, что первое что я увидел после открытия любой книги - Я случайно взял книгу, открыл ее, увидел 'мягкие слёзы', затем снова положил ее на место и начал песню.
Некоторые слова к ней были изменены до того, как я ее записал.

ДЖОРДЖ 1987: 'Однажды я работал над ней с Джоном, Полом и Ринго, и они вообще не интересовались ею.
И я знал, что это хорошая песня.
На следующий день я был с Эриком Клэптоном и собирался на сеанс, и сказал: 'Мы собираемся сделать эту песню. Начнем играть на ней'.
Он сказал: 'О, нет. Я не могу этого сделать. Никто никогда не играет на пластинках Битлз'.
Я сказал: 'Послушай, это моя песня, и я хочу, чтобы ты играл на ней. Эрик вошел, и другие парни были так же хороши, как золото, потому что он был там.
Кроме того, это оставило мне свободу просто играть ритм и вокал.
Так Эрик играл это, и я думал, что это действительно хорошо.
Затем мы слушали это снова, и он сказал: 'Ах, есть проблема, хотя это не все'. Поэтому мы пропустили его через ADT (автоматический двухпутный трек), чтобы немного раскачивать.

I look at you all, see the love there that's sleeping
While my guitar gently weeps
I look at the floor and I see it needs sweeping
Still my guitar gently weeps

I don't know why nobody told you
How to unfold your love
I don't know how someone controlled you
They bought and sold you

I look at the world and I notice it's turning
While my guitar gently weeps
With every mistake we must surely be learning
Still my guitar gently weeps

Well...

I don't know how you were diverted
You were perverted too
I don't know how you were inverted
No one alerted you

I look at you all, see the love there that's sleeping
[LOVE version:] I look from the wings at the play you are staging.
While my guitar gently weeps
Look at you all
[LOVE version:] As I'm sitting here doing nothing but aging
Still my guitar gently weeps

Oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, oh, ooh

The Continuing Story of Bungalow Bill
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'О, это было написано о парне из медитационного лагеря Махариши, который взял небольшой перерыв, чтобы снять нескольких бедных тигров, а затем вернуться к общению с Богом.
Там был персонаж по имени Джим Джангл, и я соединил его с Буффало Биллом.
Это своего рода юмористическая социальная песня.
Йоко, я полагаю, занимается этим.

ПОЛ около 1994: 'Я помню, как Джон пел 'Бунгало Билл' в Ришикеше.
Это еще одна из его замечательных песен, и это одна из моих любимых по сей день, потому что она символизирует многое из того, за что я стою сейчас.
'Вам действительно нужно было снимать этого тигра' - это его сообщение.
'Разве ты не большой парень? Разве ты не смелый человек?
Я думаю, Джон очень хорошо выразился.

Hey, Bungalow Bill
What did you kill, Bungalow Bill?
Hey, Bungalow Bill
What did you kill, Bungalow Bill?

He went out tiger hunting with his elephant and gun
In case of accidents he always took his mom
He's the all American bullet-headed Saxon mother's son
All the children sing

Hey, Bungalow Bill
What did you kill, Bungalow Bill?
Hey, Bungalow Bill
What did you kill, Bungalow Bill?

Deep in the jungle where the mighty tiger lies
Bill and his elephants were taken by surprise
So Captain Marvel zapped in right between the eyes, zap!
All the children sing

Hey, Bungalow Bill
What did you kill, Bungalow Bill?
Hey, Bungalow Bill
What did you kill, Bungalow Bill?

The children asked him if to kill was not a sin
"Not when he looked so fierce", his mummy butted in
If looks could kill it would have been us instead of him
All the children sing

Hey, Bungalow Bill
What did you kill, Bungalow Bill?
Hey, Bungalow Bill
What did you kill, Bungalow Bill?

Oh ho!

Hey, Bungalow Bill
What did you kill, Bungalow Bill?
Hey, Bungalow Bill
What did you kill, Bungalow Bill?

Hey, Bungalow Bill
What did you kill, Bungalow Bill?
Hey, Bungalow Bill
What did you kill, Bungalow Bill?

Hey, Bungalow Bill
What did you kill, Bungalow Bill?
Hey, Bungalow Bill
What did you kill, Bungalow Bill?

[Eh up!]

Happiness Is a Warm Gun
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1968: 'Идея 'Счастье - это все еще теплый пистолет' взята из рекламы в американской газете.
'Счастье - это теплое оружие, и это было 'Будь готов к долгому жаркому лету с винтовкой', знаешь, 'Приходи и купи их сейчас! Это было объявление в журнале об оружии.
И это было так отвратительно, знаешь ли, идея 'Приходи и покупай свое оружие убийства' и 'Приходи и получай его'.
Но это такая замечательная фраза, 'Счастье - это теплый пистолет', что Джон взял ее и использовал в качестве припева.
А остальные слова… Я думаю, это отличные слова.
Это стихотворение.
И он заканчивает, 'Happiness is a Warm'. Это просто хорошая поэзия'.

ДЖОН 1972: 'Все говорили о наркотиках, но больше о рок-н-ролле, чем о наркотиках.
Это своего рода история рок-н-ролла…
Я не знаю, почему люди говорили, что это было про иглу в героине.
Я видел, как кто-то делал что-то с иглой только один раз, и мне совсем не нравится это видеть.'

ДЖОН 1980: 'Журнал пистолетов сидел и на обложке была фотография дымящегося пистолета.
Название статьи, которое я никогда не читал, было 'Happiness Is a Warm Gun'.
Я понял, что это была идея счастья после того, как застрелил кого-то.
Или какого-то животного.

She's not a girl who misses much
Do do do do do do do do, oh yeah
She's well acquainted with the touch of the velvet hand
Like a lizard on a window pane
The man in the crowd with the multicoloured mirrors
On his hobnail boots
Lying with his eyes while his hands are busy
Working overtime
A soap impression of his wife which he ate
And donated to the National Trust

Down
I need a fix 'cause I'm going down
Down to the bits that I left uptown
I need a fix 'cause I'm going down

Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun

Happiness is a warm gun (Happiness bang, bang, shoot, shoot)
Happiness is a warm gun, mama (Happiness bang, bang, shoot, shoot)
When I hold you in my arms (Oo-oo oh yeah)
And I feel my finger on your trigger (Oo-oo oh yeah)
I know nobody can do me no harm (Oo-oo oh yeah)

Because happiness is a warm gun, mama (Happiness bang, bang, shoot, shoot)
Happiness is a warm gun, yes it is (Happiness bang, bang, shoot, shoot)
Happiness is a warm, yes it is, gun (Happiness bang, bang, shoot, shoot)
Well, don't you know that happiness is a warm gun, mama? (Happiness is a warm gun, yeah)

Martha My Dear
(John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1968: 'Видите ли, я просто начинаю петь с мелодии, вы понимаете, о чем я.
В общем, я просто делаю мелодию, а потом некоторые слова приходят мне в голову.
И это оказалось 'Марта, дорогая, хотя я провожу свои дни в разговоре'. Так что можешь читать что угодно, но на самом деле это просто песня.
Это я пою для своей собаки. (смеется)

ПОЛ около 1994: 'Когда я обучал себя игре на фортепиано, мне нравилось видеть, как далеко я могу зайти, и эта (песня) начиналась как произведение, которое можно было бы выучить как урок фортепиано.
Мне довольно трудно играть, это двуручное занятие. Это просто слова, словно маленькая песня.
Когда я блокировал мой рот, это было довольно трудно для меня, Марта, это были слова, которые я нашел, как маленькая песня…
Так что я придумал еще одну фантастическую песню…
В смысле, я не говорю с Мартой, это какое-то общение или привязанность, но в несколько абстрактном смысле…
'Глупая девочка, посмотри, что ты наделала…
В то время как кому-то еще может показаться, что это песня для девушки по имени Марта, поверьте мне, это собака, и наши отношения были платоническими'.

Martha my dear though I spend my days in conversation
Please
Remember me Martha my love
Don't forget me Martha my dear

Hold your head up you silly girl look what you've done
When you find yourself in the thick of it
Help yourself to a bit of what is all around you
Silly girl

Take a good look around you
Take a good look you're bound to see
That you and me were meant to be for each other
Silly girl

Hold your hand out you silly girl see what you've done
When you find yourself in the thick of it
Help yourself to a bit of what is all around you
Silly girl

Martha my dear you have always been my inspiration
Please
Be good to me Martha my love
Don't forget me Martha my dear

I'm So Tired
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Я так устала' была снова в Индии.
Я не мог спать, медитируя весь день и не мог спать по ночам.
Одна из моих любимых песен.
Мне просто нравится звук, и я хорошо пою.

ПОЛ около 1994: 'Там есть особая строчка: 'И проклятие сэра Уолтера Рейли. Он был таким тупым придурком'.
Это классическая фраза, и Джон не сомневается, кто ее написал. Я думаю, что это на 100% Джон.

I'm so tired, I haven't slept a wink
I'm so tired, my mind is on the blink
I wonder should I get up and fix myself a drink
No, no, no

I'm so tired I don't know what to do
I'm so tired my mind is set on you
I wonder should I call you but I know what you would do

You'd say I'm putting you on
But it's no joke, it's doing me harm
You know I can't sleep, I can't stop my brain
You know it's three weeks, I'm going insane
You know I'd give you everything I've got
For a little peace of mind

I'm so tired, I'm feeling so upset
Although I'm so tired I'll have another cigarette
And curse Sir Walter Raleigh
He was such a stupid git

You'd say I'm putting you on
But it's no joke, it's doing me harm
You know I can't sleep, I can't stop my brain
You know it's three weeks, I'm going insane
You know I'd give you everything I've got
For a little peace of mind
I'd give you everything I've got
For a little peace of mind
I'd give you everything I've got
For a little peace of mind

(Monsieur, Monsieur, Monsieur, how about another one?)

Piggies
(George Harrison)
ДЖОРДЖ 1980: 'Piggies' - это социальный комментарий.
Я застрял на одну строчку посередине, пока моя мама не придумала текст песни: 'Что им нужно, так это чертовски хороший бит', что это хороший простой способ сказать, что им нужно хорошо спрятаться.
Это нужно было рифмовать с 'поддержкой', 'отсутствует', и совершенно не имело никакого отношения к американским полицейским или калифорнийским трусам!'

ДЖОН 1980: 'Я дал Джорджу пару строк о вилках и ножах и еде бекона'.

Have you seen the little piggies
Crawling in the dirt?
And for all the little piggies
Life is getting worse
Always having dirt to play around in

Have you seen the bigger piggies
In their starched white shirts?
You will find the bigger piggies
Stirring up the dirt
Always have clean shirts to play around in

In their styes with all their backing
They don't care what goes on around
In their eyes there's something lacking
What they need's a damn good whacking

Everywhere there's lots of piggies
Living piggy lives
You can see them out for dinner
With their piggy wives
Clutching forks and knives to eat their bacon

(One more time...)

Don't Pass Me By
(Richard Starkey)
ДЖОН 1968: 'Мы только что сделали два незавершенных трека.
Вторая песня - первая песня Ринго, над которой мы сейчас работаем.
Он написал ее сам в своей литаргии.

I listen for your footsteps
Coming up the drive
Listen for your footsteps
But they don't arrive
Waiting for your knock, dear
On my old front door
I don't hear it
Does it mean you don't love me any more?

I hear the clock are ticking
On the mantel shelf
See the hands are moving
But I'm by myself
I wonder where you are tonight
And why I'm by myself
I don't see you
Does it mean you don't love me any more?

Don't pass me by, don't make me cry, don't make me blue
Cause you know darling I love only you
You'll never know it hurt me so
How I hate to see you go
Don't pass me by, don't make me cry

I'm sorry that I doubted you
I was so unfair
You were in a car crash
And you lost your hair
You said that you would be late
About an hour or two
I said that's alright I'm waiting here
Just waiting to hear from you

Don't pass me by, don't make me cry, don't make me blue
Cause you know darling I love only you
You'll never know it hurt me so
How I hate to see you go
Don't pass me by, don't make me cry

Julia
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Я. Йоко помогла мне с этим.'

ДЖОН 1980: 'Джулия была моей матерью.
Но это было своего рода сочетание Йоко и моей матери, объединенных в одну. То, что было написано в Индии…
Мы написали тонну песен в Индии.

ПОЛ около 1994: 'Интересная вещь для меня на 'Julia' - это стиль подбора гитары.
Он научился собирать пальцы у Донована или цыгана Дейва…
Это была песня Джона о его маме, народный стиль подбора пальцев, и очень хорошая песня'.

Half of what I say is meaningless
But I say it just to reach you, Julia

Julia, Julia, oceanchild, calls me
So I sing a song of love, Julia
Julia, seashell eyes, windy smile, calls me
So I sing a song of love, Julia

Her hair of floating sky is shimmering, glimmering
In the sun

Julia, Julia, morning moon, touch me
So I sing a song of love, Julia

When I cannot sing my heart
I can only speak my mind, Julia

Julia, sleeping sand, silent cloud, touch me
So I sing a song of love, Julia
Hum hum hum hum... calls me
So I sing a song of love for Julia, Julia, Julia

All Together Now
(John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1971: 'Мне понравилось, когда футбольные толпы в ранние дни пели 'All Together Now'.

ПОЛ около 1994: 'Когда они пели песню, чтобы убедить публику присоединиться к ним, они говорили 'All together now', поэтому я просто взял ее и внес другой смысл: мы все вместе сейчас'.
На самом деле это детская песня. У меня было несколько молодых родственников, и я пел песни для них.

One, two, three, four
Can I have a little more?
Five, six, seven, eight, nine, ten, I love you

A, B, C, D
Can I bring my friend to tea?
E, F, G, H, I, J, I love you

(Bom bom bom bompa bom) Sail the ship
(Bompa bom) Chop the tree
(Bompa bom) Skip the rope
(Bompa bom) Look at me

(All together now) All together now
(All together now) All together now
(All together now) All together now
(All together now) All together now

Black, white, green, red
Can I take my friend to bed?
Pink, brown, yellow, orange and blue, I love you

(All together now) All together now
(All together now) All together now
(All together now) All together now
(All together now) All together now
(All together now) All together now
(All together now) All together now
(All together now) All together now
(All together now) All together now
(All together now) All together now

(Bom bom bom) Sail the ship
(Bompa bom) Chop the tree
(Bompa bom) Skip the rope
(Bompa bom) Look at me

(All together now) All together now
(All together now) All together now
(All together now) All together now
(All together now) All together now
(All together now) All together now
(All together now) All together now
(All together now) All together now
(All together now) All together now
(All together now) All together now
(All together now) All together now
(All together now) All together now
(All together now) All together now

Get Back
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1969: 'Мы сидели в студии, и создали ее из эфира.
Мы начали писать там слова, а затем… Когда мы закончили запись в Apple Studios и сделали ее песней для роликовых гор.'

ДЖОН 1980: 'Get Back' это Полa
Это лучшая версия 'Lady Madonna'. 'Знаешь, переписываю переделку котла.'

(Rosetta.
Who are you talking about?
Sweet Loretta Fart. She thought she was a cleaner
Sweet Rosetta Martin
But she was a frying pan, yeah
Rosetta
The picker! the picker! Picture the fingers burning!
Oo-wee!
OK?
1, 2, 1, 2, 3, 4)

Jo Jo was a man who thought he was a loner
But he knew it couldn't last
Jo Jo left his home in Tucson, Arizona
For some California grass

Get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back Jo Jo
Go home

Get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back, get back
Back to where you once belonged
Get back, Jo

Sweet Loretta Martin thought she was a woman
But she was another man
All the girls around her say she's got it coming
But she gets it while she can

Oh, get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back, Loretta

Go home
Oh, get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back, get back
Get back to where you once belonged

Get back
Woo...

(Thanks, Mo!
I'd like to say "thank you" on behalf of the group
And ourselves and I hope we passed the audition!)

Don't Let Me Down
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1969: 'Дайте мне большой 'kzzzsshhhh!'.
Дайте мне смелости, чтобы закричать.

ДЖОН 1980: 'Это я, пою о Йоко.'

ПОЛ около 1994: 'Это был очень напряженный период.
Джон был с Йоко и перешел на в героин и все паранойи, сопровождающие его, он был на грани.
Я думаю, что, как бы это ни было возбуждающе и забавно, в то же время это тихо напугало его.
Так что 'Не дай мне упасть' была настоящая просьба: 'Не подведите меня, пожалуйста, что бы вы ни делали.
Я напуган до смерти… Он говорил Йоко: 'Я действительно переступаю черту.
Я позволяю видеть свою уязвимость, так что ты не должна меня подвести'. Я думаю, что это был настоящий крик о помощи.
Это была хорошая песня.
Мы записали ее в подвале Apple для 'Let It Be' и позже исполнили на крыше для фильма.
Мы прошли через довольно многое для этого.
Я спел гармонию на ней, что заставляет меня задуматься, помог ли я с парой слов, но я не помню.

Don't let me down, don't let me down
Don't let me down, don't let me down

Nobody ever loved me like she does
Oh, she does, yes, she does
And if somebody loved me like she do me
Oh, she do me, yes, she does

Don't let me down, don't let me down
Don't let me down, don't let me down

I'm in love for the first time
Don't you know it's gonna last
It's a love that lasts forever
It's a love that had no past (Seeking past)

Don't let me down, don't let me down
Don't let me down, don't let me down

And from the first time that she really done me
Oh, she done me, she done me good
I guess nobody ever really done me
Oh, she done me, she done me good

Don't let me down, hey don't let me down
Heeeee, don't let me down

Don't let me down
Don't let me down, don't let me let down
Can you dig it? Don't let me down

The Ballad of John And Yoko
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)

Standing in the dock at Southampton
Trying to get to Holland or France
The man in the mac said, "You've got to go back"
You know they didn't even give us a chance

Christ you know it ain't easy
You know how hard it can be
The way things are going
They're going to crucify me

Finally made the plane into Paris
Honeymooning down by the Seine
Peter Brown called to say
"You can make it OK
You can get married in Gibraltar, near Spain"

Christ you know it ain't easy
You know how hard it can be
The way things are going
They're going to crucify me

Drove from Paris to the Amsterdam Hilton
Talking in our beds for a week
The newspapers said, "Say what you doing in bed?"
I said, "We're only trying to get us some peace"

Christ you know it ain't easy
You know how hard it can be
The way things are going
They're going to crucify me

Saving up your money for a rainy day
Giving all your clothes to charity
Last night the wife said
"Oh boy, when you're dead
You don't take nothing with you
But your soul, think!"

Made a lightning trip to Vienna
Eating chocolate cake in a bag
The newspapers said, "She's gone to his head
They look just like two gurus in drag"

Christ you know it ain't easy
You know how hard it can be
The way things are going
They're going to crucify me

Caught an early plane back to London
Fifty acorns tied in a sack
The men from the press said, "We wish you success
It's good to have the both of you back"

Christ you know it ain't easy
You know how hard it can be
The way things are going
They're going to crucify me
The way things are going
They're going to crucify me

Across the Universe
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Одна из моих лучших песен.
Не самая лучшая запись, но мне нравятся тексты.'

ДЖОН 1980: 'Я был немного более претенциозный.
Я лежал рядом со своей первой женой в постели (песня, первоначально написанная в 1967), и я был раздражен.
Должно быть, она что-то говорила и спала, и я слышал эти слова снова и снова, как бесконечный поток.
Я спускался вниз и это превратилось в нечто вроде космической песни, а не в раздраженную, а не в 'Почему ты всегда говоришь на меня?' или типа того, правильно? …и я сел, посмотрел на него и спросил: 'Можно я напишу еще один с этим метром? Это так интересно.
'Слова текут, как бесконечный дождь в бумажный стаканчик. Они скользят, пока проходит проход, они скользят по вселенной. Такой необычный счетчик, и я никогда не смогу его повторить!
Дело не в мастерстве - оно само написано. Оно вытолкнуло меня из постели. Я не хотел писать…
И я не мог заснуть, пока не положил его на бумагу…
Это как одержимость - как медиум или экстрасенс.
Надо спуститься.
Это не даст вам уснуть, поэтому вам нужно встать, сделать из этого что-то, а потом вам разрешат спать.
Это всегда происходит посреди ночи, когда вы не спите или устали и ваши важные объекты отключены'.

Words are flowing out like endless rain into a paper cup
They slither while they pass, they slip away across the universe
Pools of sorrow, waves of joy are drifting through my opened mind
Possessing and caressing me

Jai Guru Deva, Om
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world

Images of broken light which dance before me like a million eyes
They call me on and on across the universe
Thoughts meander like a restless wind inside a letter box
They tumble blindly as they make their way across the universe

Jai Guru Deva, Om
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world

Sounds of laughter, shades of life are ringing through my open ears
Inciting and inviting me
Limitless undying love which shines around me like a million suns
It calls me on and on across the universe

Jai Guru Deva, Om
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world

Jai Guru Deva
Jai Guru Deva
Jai Guru Deva
Jai Guru Deva
Jai Guru Deva
Jai Guru Deva

For You Blue
(George Harrison)
ДЖОРДЖ 1980: 'For You Blue' - это простая песня на двенадцать тактов, следующая всем обычным принципам двенадцати тактов, за исключением того, что она приносит удачу!

Because you're sweet and lovely girl I love you
Because you're sweet and lovely girl it's true
I love you more than ever girl I do
I want you in the morning girl I love you
I want you at the moment I feel blue
I'm living every moment girl for you

(Walk, walk cat walk.
Go, Johnny, go.
Same old the twelve bar blues.

Elmore James got nothing on this baby.)

I've loved you from the moment I saw you
You looked at me that's all you had to do
I feel it now I hope you feel it too

Because you're sweet and lovely girl I love you
Because you're sweet and lovely girl it's true
I love you more than ever girl I do
Rhythm and blues

Two of Us
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ И ДЖОРДЖ 1969: (Споры во время записи песни 'Two Of Us')

ПОЛ:'Теперь это сложно.
Мы можем сделать ее проще, а затем усложнить там, где это необходимо.

ДЖОРДЖ:'Это несложно.'

ПОЛ:'Это как будто мы будем играть на гитаре через 'Эй Джуд' … ну, я не думаю, что мы должны.'

ДЖОРДЖ:'Ладно, я не против…'.
Я буду играть, знаешь, все, что ты хочешь, чтобы я играл, или я вообще не буду играть, если ты не хочешь, чтобы я играл.
Что бы это ни было тебе понравится… я сделаю это!

ДЖОН:'Я бы хотел, чтобы мы могли начать слышать записи прямо сейчас.
Просто сделай это, а потом услышь, что это.
Это просто потому что мы не чувствуем себя так, или это 'Звучит ли гитара нормально, правда?'

ДЖОН 1969: 'Мы вдвоем носим открытки.'

Two of us riding nowhere
Spending someone's
Hard earned pay
You and me Sunday driving
Not arriving
On our way back home
We're on our way home
We're on our way home
We're going home

Two of us sending postcards
Writing letters
On my wall
You and me burning matches
Lifting latches
On our way back home
We're on our way home
We're on our way home
We're going home

You and I have memories
Longer than the road that stretches out ahead

Two of us wearing raincoats
Standing solo
In the sun
You and me chasing paper
Getting nowhere
On our way back home
We're on our way home
We're on our way home
We're going home

You and I have memories
Longer than the road that stretches out ahead

Two of us wearing raincoats
Standing solo
In the sun
You and me chasing paper
Getting nowhere
On our way back home
We're on our way home
We're on our way home
We're going home

[We're going home, you better believe it. Goodbye.]

The Long And Winding Road
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1970: 'Альбом был закончен год назад, но несколько месяцев назад американский продюсер Фил Спектор был вызван Джоном Ленноном, чтобы привести в порядок некоторые из трэков.
Несколько недель назад мне прислали ремикс-версию моей песни 'The Long And Winding Road' с арфами, рогами, оркестром и женским хором.
Никто не спрашивал меня, что я думаю.
Я не мог в это поверить.
Запись пришла с запиской Аллена Кляйна, в которой он сказал, что считает изменения необходимыми.
Я не виню в этом Фила Спектора, но это только показывает, что мне нехорошо сидеть здесь и думать, что я контролирую ситуацию, поскольку очевидно, я не могу.
В любом случае, я послал Кляйну письмо с просьбой кое-что изменить, но я еще не получил ответа.'

ДЖОН 1980: 'Пол снова. Накануне нашего разрыва у него был небольшой рывок.

ПОЛ около 1994: 'Это довольно грустная песня.
Мне нравится писать грустные песни, это хорошая сумка, чтобы попасть внутрь, потому что вы можете признать некоторые более глубокие чувства и положить их в него.
Это хорошая машина, она избавляет от необходимости обращаться к психиатру.
Писание песен часто выполняет этот подвиг - вы говорите это, но не смущает себя, потому что это только песня, или это так?
Вы выкладываете вещи, которые вас беспокоят, на стол и рецензируете их, но поскольку это песня, вам не нужно спорить с кем-либо…
Это печальная песня, потому что все дело в недостижимом; дверь, до которой вы никогда не доберетесь.
Это путь, который вы никогда не доберетесь до конца'.

The long and winding road, that leads, to your door
Will never disappear, I've seen that road before
It always leads me here, lead me to your door
The wild and windy night, that the rain, washed away
Has left a pool of tears, crying for the day
Why leave me standing here, let me know the way

Many times I've been alone, and many times I've cried
Any way you'll never know, the many ways I've tried
And still they lead me back, to the long winding road
You left me standing here a long long time ago
Don't leave me waiting here, lead me to your door

But still they lead me back to the long winding road
You left me standing here, a long long time ago
Don't keep me waiting here (Don't keep me wait), lead me to your door
Yeah, yeah, yeah, yeah

Let It Be
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Это Пол… Думаю, это было вдохновлено 'Bridge Over Troubled Water'.
Это мое чувство, хотя мне нечего сказать.
Я знаю, что он хотел написать 'Bridge Over Troubled Water.'

ПОЛ 1986: 'У меня было много плохих времен в 60-х.
Раньше мы лежали в постели и думали, что происходит и чувствовали себя довольно параноиком.
Наверное, все наркотики.
Однажды ночью мне приснился сон о моей матери. Она умерла, когда мне было четырнадцать, так что я ничего о ней не слышал, и это было очень хорошо.
Это придало мне силы.

ПОЛ около 1994: 'Однажды ночью в это напряженное время мне приснился сон, и я увидел свою маму, которая умерла лет десять назад.
И было здорово увидеть ее, потому что это замечательная вещь о снах, вы действительно воссоединились с этим человеком…
В сне она сказала: 'Все будет хорошо,'.
Я не уверен, что она использовала слова 'пусть будет так', но это был смысл ее совета: 'Не волнуйся слишком много, все получится хорошо'.
Это был такой сладкий сон, что я проснулся и подумал: 'О, было здорово снова навестить ее.
Мне было очень приятно, что мне приснился этот сон.

When I find myself in times of trouble
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom
Let it be

And in my hour of darkness
She is standing right in front of me
Speaking words of wisdom
Let it be

Let it be, let it be, let it be, let it be
Whisper words of wisdom
Let it be

And when the broken-hearted people
Living in the world agree
There will be an answer
Let it be

For though they may be parted there is
Still a chance that they will see
There will be an answer
Let it be

Let it be, let it be, let it be, let it be
Yeah, there will be an answer
Let it be

Let it be, let it be, let it be, let it be
Whisper words of wisdom
Let it be

Let it be, let it be, let it be, let it be
Whisper words of wisdom
Let it be

And when the night is cloudy
There is still a light that shines on me
Shine until tomorrow
Let it be

I wake up to the sound of music
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom
Let it be

Let it be, let it be, let it be, yeah, let it be
There will be an answer
Let it be

Let it be, let it be, let it be, yeah, let it be
There will be an answer
Let it be

Let it be, let it be, let it be, yeah, let it be
Whisper words of wisdom
Let it be

Come Together
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1969: 'В новом альбоме, который мне нравится 'Come Together' - отличная песня Джона.

ДЖОН 1980: 'Come Together' - это я… пишу непонятно где старый Чак Берри.
Я оставил строчку 'Here come old flat-top'.
Это совсем не похоже на песню Чака Берри, но они привели меня в суд, потому что я признал это влияние несколько лет назад.
Я мог бы заменить ее на 'Вот идет старое железное лицо', но песня остается независимой от Чака Берри или кого-либо еще на земле.
Эта вещь была создана в студии.
Тим Лири придумал это выражение для своей попытки стать президентом, и он попросил меня написать песню для предвыборной кампании.
Я пытался и пытался, но так и не смог придумать.
Зато придумал эту песню, 'Давай вместе', которая была бы неплохой, разве нет?
Лири напал на меня много лет спустя, сказав, что я его обкрал.
Я не обкрадывал его.
Просто это превратилось в 'Давай вместе'.
Что мне делать, отдавать его ему?
Это была фанковая запись - одна из моих любимых песен Битл, или, скажем так, одна из моих любимых песен Леннона.
Это фанки, это блюз, и я пою ее довольно хорошо.
Мне нравится звук пластинки.
Вы можете танцевать под нее.
Я куплю ее! (смеется)

Here come old flat top
He come grooving up slowly
He got joo joo eyeball
He one holy roller
He got hair down to his knee
Got to be a joker he just do what you please.

He wear no shoe shine
He got toe jam football
He got monkey finger
He shoot Coca-Cola
He say I know you, you know me
One thing I can tell you is you got to be free
Come together right now over me

He bag production
He got walrus gumboot
He got Ono sideboard
He one spinal cracker
He got feet down below his knee
Hold you in his armchair you can feel his disease
Come together right now over me

Right!
Come
Come...
Come...
Come...

He roller coaster
He got early warning
He got Muddy Water
He one Mojo filter
He say. "One and one and one is three"
Got to be good looking 'cause he so hard to see
Come together right now over me

Oh!
Come together
Yeah
Come together
Yeah
Come together
Yeah
Come together
Yeah
Come together
Yeah
Come together
Yeah
Come together
Yeah
Ahh
Come together
Yeah
Come together...

Something
(George Harrison)
ПОЛ 1969: 'Мне нравится песня Джорджа 'Что-то'.

ДЖОРДЖ 1969: 'Я написал песню 'Что-то' для альбома до этого, но я никогда не заканчивал ее до недавнего времени.
Я обычно собираю первые несколько строк слов и музыку одновременно…, а затем заканчиваю остальную мелодию.
Когда я написал, это было, как другая песня, которую я написал, когда мы были в Индии.
Я написал весь первый стих и просто сказал все, что хотел сказать, и теперь мне нужно написать еще несколько стихов.
Я нахожу это намного труднее.
Но Джон дал мне удобный совет.
Он сказал: 'Когда ты начнешь писать песню, попробуй сразу же.'
Он сказал: 'Когда ты закончишь писать ее. Иногда ты возвращаешься к этому, и у тебя совсем другое настроение.
Так что сейчас я пытаюсь закончить их прямо сейчас.'

ДЖОРДЖ 1980: 'Что-то' было написано на боли, когда мы делали 'Белый альбом'.
У меня был перерыв, пока Пол делал наложение, поэтому я пошел в пустую студию и начал писать.
На самом деле, это все, что осталось, только середина ушла некоторое время, чтобы разобраться.
Это не было на 'Белый альбом', потому что мы уже закончили все треки'.

Something in the way she moves
Attracts me like no other lover
Something in the way she woos me

I don't want to leave her now
You know I believe and how

Somewhere in her smile she knows
That I don't need no other lover
Something in her style that shows me

Don't want to leave her now
You know I believe and how

You're asking me will my love grow
I don't know, I don't know
You stick around, now it may show
I don't know, I don't know

Something in the way she knows
And all I have to do is think of her
Something in the things she shows me

I don't want to leave her now
You know I believe and how

Maxwell's Silver Hammer
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОРДЖ 1969: 'Песня 'Серебряный молоток Максвелла' - одна из песен Пола, которую мы пытались записать целую вечность.
Это одна из тех мелодий мгновенного свистка, которые некоторые ненавидят, а другие очень любят.
Это забавная песня, но она немного отвратительна, потому что Максвелл продолжает убивать всех.

ПОЛ около 1994: 'Серебряный молоток Максвелла' - моя аналогия, когда что-то происходит неожиданно, как это часто происходит, как я начал выяснять в то время в моей жизни.
Я хотел что-то символическое, поэтому для меня это был вымышленный персонаж под названием Maxwell с серебряным молотком.
Я не знаю, почему это было серебро, оно просто звучало лучше молотка Maxwell.
Это было необходимо для сканирования.
Мы все еще используем это выражение сейчас, когда происходит что-то неожиданное'.

Joan was quizzical, studied pataphysical
Science in the home
Late nights all alone with a test-tube ohh oh oh oh
Maxwell Edison majoring in medicine
Calls her on the phone
Can I take you out to the pictures, Joan?
But as she's getting ready to go
A knock comes on the door

Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Came down upon her head
Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Made sure that she was dead

Back in school again Maxwell plays the fool again
Teacher gets annoyed
Wishing to avoid an unpleasant scene
She tells Max to stay when the class has gone away
So he waits behind
Writing 50 times "I must not be so" oh oh oh
But when she turns her back on the boy
He creeps up from behind

Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Came down upon her head
Do do do do do
Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Made sure that she was dead

P.C. Thirty-One said "We caught a dirty one"
Maxwell stands alone
Painting testimonial pictures ohh oh oh oh
Rose and Valerie screaming from the gallery
Say he must go free (Maxwell must go free)
The judge does not agree and he tells them so oh oh oh
But as the words are leaving his lips
A noise comes from behind

Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Came down upon his head
Do do do do do
Bang, Bang, Maxwell's silver hammer
Made sure that he was dead
Wow wow wow oh!
Do do do do do

Silver hammer Max

Octopus's Garden
(Richard Starkey)
ДЖОРДЖ 1969: 'Octopus's Garden' - песня Ринго.
Это только вторая песня, которую когда-либо писал Ринго, помните, и она прекрасна.
Ринго постоянно надоедает просто играть на барабанах, поэтому дома он иногда играет немного на пианино, но к сожалению он знает только о трех аккордах.
Он знает не больше и на гитаре.
Эта песня проникает в ваше сознание очень глубоко, хотя и потому, что она такая спокойная.
Я полагаю, Ринго пишет космические песни в наши дни, даже не подозревая об этом.

РИНГО 1981: 'Он (капитан судна) рассказал мне все об осьминогах - как они ходят 'по морскому дну и собирают камни и блестящие предметы и строят сады.
Я тоже подумал: 'Как здорово!', потому что тогда я просто хотел быть под водой…

I'd like to be under the sea
In an octopus's garden in the shade
He'd let us in, knows where we've been
In his octopus's garden in the shade

I'd ask my friends to come and see
An octopus's garden with me
I'd like to be under the sea
In an octopus's garden in the shade

We would be warm below the storm
In our little hideaway beneath the waves
Resting our head on the sea bed
In an octopus's garden near a cave

We would sing and dance around
Because we know we can't be found
I'd like to be under the sea
In an octopus's garden in the shade

We would shout and swim about
The coral that lies beneath the waves
(Lies beneath the ocean waves)
Oh what joy for every girl and boy
Knowing they're happy and they're safe
(Happy and they're safe)

We would be so happy you and me
No one there to tell us what to do
I'd like to be under the sea
In an octopus's garden with you
In an octopus's garden with you
In an octopus's garden with you

Here Comes the Sun
(George Harrison)
ДЖОРДЖ 1980: '…написано в то время, когда Apple становилась похожей на школу, где мы должны были идти и быть бизнесменами, подписывать счета, подписывать это и подписывать то'.
В любом случае, кажется, что зима в Англии продолжается вечно; к весне вы действительно заслужили это.
Однажды я решил: 'Я собираюсь оттянуться от Apple' и поехал к Эрику Клэптону домой.
Я гулял в его саду.
Облегчение не видеть всех этих дурацких бухгалтеров было замечательным.
И я гулял по саду с одной из акустических гитар Эрика, и написал 'Вот идет солнце'.

Here comes the sun, here comes the sun
And I say it's all right

Little darling, it's been a long cold lonely winter
Little darling, it feels like years since it's been here

Here comes the sun, here comes the sun
And I say it's all right

Little darling, the smiles returning to the faces
Little darling, it seems like years since it's been here

Here comes the sun, here comes the sun
And I say it's all right

Sun, sun, sun, here it comes
Sun, sun, sun, here it comes
Sun, sun, sun, here it comes
Sun, sun, sun, here it comes
Sun, sun, sun, here it comes

Little darling, I feel that ice is slowly melting
Little darling, it seems like years since it's been clear

Here comes the sun, here comes the sun
And I say it's all right
Here comes the sun, here comes the sun
It's all right, it's all right

Because
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1969: 'Мне нравится песня Джона 'Потому что' на второй стороне.
Сказать 'Потому что мир вокруг, он заводит меня' - здорово.
И 'Потому что ветер дует мне в голову'

ДЖОРДЖ 1969: 'Я думаю, мой любимый на альбоме - 'Потому что'.
Слова не сложны… Но гармонию было довольно сложно спеть.
Я думаю, что это одна из тех мелодий, которые определенно произведут впечатление на большинство людей.'

ДЖОН 1980: 'Я лежал на диване в нашем доме, слушая как Йоко играет Лунную сонату Бетховена на фортепьяно.
Внезапно я сказал 'А ты не можешь сыграть аккорды в обратном порядке?'
Она сыграла и я написал 'Because'. Песня тоже звучит как 'Лунная соната'.
Слова ясны, без всякой фигни, без изображений, без туманных отсылок.

Aaaaaahhhhhh...
Because the world is round it turns me on
Because the world is round...aaaaaahhhhhh

Because the wind is high it blows my mind
Because the wind is high...aaaaaaaahhhh

Love is old, love is new
Love is all, love is you

Because the sky is blue, it makes me cry
Because the sky is blue...aaaaaaaahhhh

Aaaaahhhhhhhhhh...
Aaaaahhhhhhhhhh...
Aaaaahhhhhhhhhh...

Golden Slumbers
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1969: 'Я просто играл на фортепиано в Ливерпуле у отца, а моя сестра Рут читала книгу по фортепиано…
Она училась игре на фортепиано и «Золотые сны и твои старые предпочтения» были на стенде, ты знаешь… это была маленькая книга со всеми этими словами…
Я просто пролистывал ее и пришел в 'Золотые дремучие'. Я не могу читать музыку, поэтому не знаю мелодию…
Я не помню старую мелодию…
Поэтому я только начал играть 'свою' мелодию.
И потом мне понравились слова, так что я просто сохранил их, знаешь ли, а потом они были дополнены еще одной мелодией, которая была между ними.
Так что я просто сделал из них песню.
Просто так получилось, что я читал ее книгу.

Once, there was a way to get back homeward
Once, there was a way to get back home
Sleep, pretty darling, do not cry
And I will sing a lullaby

Golden slumbers fill your eyes
Smiles awake you when you rise
Sleep, pretty darling, do not cry
And I will sing a lullaby

Once, there was a way to get back homeward
Once, there was a way to get back home
Sleep, pretty darling, do not cry
And I will sing a lullaby

Carry that Weight
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Это Пол. Очевидно, в то время он был взволнован.'

ПОЛ около 1994: 'Я в целом довольно взволнован, но иногда меня это так раздражает, что я просто не могу больше волноваться и это (напряжение привело к расставанию) было один из тех случаев…
'Несите этот вес' навсегда! Вот что я имел в виду…
В этом тяжелом состоянии негде было быть. Это было серьезно, параноидально и было очень неудобно.

Boy, you're going to carry that weight,
Carry that weight a long time
Boy, you're going to carry that weight
Carry that weight a long time

I never give you my pillow
I only send you my invitations
And in the middle of the celebrations
I break down

Boy, you're going to carry that weight
Carry that weight a long time
Boy, you're going to carry that weight
Carry that weight a long time

The End
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: Это опять Пол, незавершенная песня, верно?
Просто часть в конце.
В нем была одна строчка, (поет) 'И в конце концов любовь, которую вы берете, равна вашей любви', которая является очень космической, философской линией, что еще раз доказывает, что если он хочет, он может думать.

ПОЛ 1988: 'Ринго никогда бы не исполнил соло на барабанах.
Ненавидел барабанщиков, которые исполняли длинные соло на барабанах.
Мы все это сделали.
И когда он присоединился к Битлз, он сказал: 'А как же соло на барабанах?' и сказал: 'Я их ненавижу'! Мы сказали: 'Отлично! Мы любим тебя!'
И поэтому он никогда бы их не сделал. Но из-за этой смеси я сказал: 'Ну, символическое соло?'
И он действительно уперся рогом и не захотел этого делать.
Но после небольшого нежного убеждения я сказал:'… это не был бы Бадди Рич сошел с ума, потому что я думаю, что он не хотел этого делать.
… В любом случае, мы пришли к этому компромиссу, это было своего рода соло.
Я не думаю, что он когда-либо это повторил'.

Oh yeah, all right
Are you going to be in my dreams
Tonight?

[Drum solo]

[Guitar solos]

And in the end
The love you take
Is equal to the love
You make

Her Majesty
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1969: 'Это было просто… не знаю.
Я был в Шотландии, и я просто писал эту мелодию.
Я никогда не могу сказать, как звучат мелодии.
Я просто написал ее в шутку'.

Her Majesty's a pretty nice girl
But she doesn't have a lot to say
Her Majesty's a pretty nice girl
But she changes from day to day

I want to tell her that I love her a lot
But I gotta get a bellyful of wine
Her Majesty's a pretty nice girl
Someday I'm going to make her mine, oh yeah
Someday I'm going to make her mine

Официальный The Beatles Слушаем Битлов у нас Слушаем Битлов Фотографии Битлов Фильмы Битлов География Битлз

Календарь Битлз
По датам По событиям По людям По географии
Песни Битлз
Дискография Бокс-сеты Список песен Авторы песен
Соло
Джон Леннон Дискография Джона Фотографии Джона Пол Маккартни Дискография Пола Фотографии Пола Джордж Харрисон Дискография Джорджа Фотографии Джорджа Ринго Старр Дискография Ринго Фотографии Ринго