Обзор интернета - Lite Веб-мастеру Графика Игры, Спорт Программы Рецепты Время Рождество Библия

Тексты песен Битлз, альбом "Revolver"

Подробнее об альбоме - Послушать альбом

обложка альбома Битлз - "Revolver"
ДЖОРДЖ 1980: 'Налоговик' был, когда я впервые понял, что, хотя мы начали зарабатывать деньги, мы фактически отдавали большую их часть в виде налогов.
Это было и остается типичным.'

ДЖОН 1980: 'Я помню день, когда он (Джордж) обратился за помощью в 'Taxman', одной из его первых песен.
Он пришел ко мне, потому что не мог поехать к Полю.
Пол не помог бы ему в то время. Я не хотел этого делать.
Я просто укусил свой язык и сказал OK.
Это были Джон и Пол так долго, его не было, потому что он не был до этого автором песен.

ПОЛ 1984: 'Джордж написал это и я играл там на гитаре.
Он написал это в гневе на то, что узнал, что сделал налоговик. Он никогда раньше не знал, что может случиться с твоими деньгами.'

ДЖОРДЖ 1987: 'Я был рад, что Пол сыграл эту часть на 'Taxman'.
Если вы заметили, ему понравилось немного индийского в нем для меня.

1,2,3,4

Hrmm!

1,2...

1,2,3,4.

Let me tell you how it will be
There's one for you, nineteen for me
Cos I'm the taxman, yeah, I'm the taxman

Should five per cent appear too small
Be thankful I don't take it all
Cos I'm the taxman, yeah I'm the taxman

If you drive a car, I'll tax the street
If you try to sit, I'll tax your seat
If you get too cold I'll tax the heat
If you take a walk, I'll tax your feet

Taxman!
Cos I'm the taxman, yeah I'm the taxman

Don't ask me what I want it for (Aahh Mr. Wilson)
If you don't want to pay some more (Aahh Mr. Heath)
Cos I'm the taxman, yeah, I'm the taxman

Now my advice for those who die
Declare the pennies on your eyes
Cos I'm the taxman, yeah, I'm the taxman

And you're working for no one but me
Taxman!

Eleanor Rigby
(John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1966: 'Я сидел за фортепиано, когда думал об этом.
Первые несколько аккордов только что пришли мне в голову, и я вспомнил это имя…
Дэйзи Хокинс забирает рис в церкви.
Я не знаю почему.
Я не мог придумать гораздо больше, поэтому я выбрал его на день.
Когда ко мне пришло имя отца Маккартни, и подобные люди.
Но я думал, что люди подумают, что мой отец сидит и вяжет носки.
Папа счастливый парень.
Я взял телефонную книгу и взял имя после Маккартни, это было Маккензи.
Когда я выбрал хорошее имя - я гулял, глядя на магазины, и увидел имя Ригби.
Тогда я взял песню в дом Джона в Вейбридже.
Мы сидели, смеялись, напились и закончили.'

ДЖОН 1980: 'Детище Пола, а я помог с воспитанием ребенка…
Идея была снова скрипкой Пола…
Джейн Ашер обратил его к Вивальди, и это было очень хорошо.'

ПОЛ 1984: 'Я взял имя Ригби из магазина в Бристоле.
Однажды я бродил по Бристолю и увидел магазин под названием Rigby.
А я думаю Элеонор была из фильма 'Актриса, с которой мы работали', Элеанор Брон!
Но мне просто понравилось имя.
Я искал имя, которое звучало бы естественно.
Элеонора Ригби звучала естественно.

Ah, look at all the lonely people
Ah, look at all the lonely people

Eleanor Rigby picks up the rice in the church where a wedding has been
Lives in a dream
Waits at the window, wearing the face that she keeps in a jar by the door
Who is it for?

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?

Father McKenzie writing the words of a sermon that no one will hear
No one comes near
Look at him working, darning his socks in the night when there's nobody there
What does he care?

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?

Ah, look at all the lonely people
Ah, look at all the lonely people

Eleanor Rigby died in the church and was buried along with her name
Nobody came
Father McKenzie wiping the dirt from his hands as he walks from the grave
No one was saved

All the lonely people
(Ah, look at all the lonely people)
Where do they all come from?
All the lonely people
(Ah, look at all the lonely people)
Where do they all belong?

I'm Only Sleeping
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Здесь есть фоновые гитары…
Это я сплю, сплю, зеваю, медитирую, лежу…

ПОЛ около 1994: 'Это была хорошая идея…
Я не ленюсь, я просто сплю, я зеваю, я лежу, я медитирую…
Самая роскошная из всех, о чем шла речь.
Песня была написана в соавторстве, но из оригинальной идеи Джона.

When I wake up early in the morning
Lift my head, I'm still yawning
When I'm in the middle of a dream
Stay in bed, float up stream (Float up stream)

Please, don't wake me, no, don't shake me
Leave me where I am, I'm only sleeping

Everybody seems to think I'm lazy
I don't mind, I think they're crazy
Running everywhere at such a speed
Till they find there's no need (There's no need)

Please, don't spoil my day, I'm miles away
And after all I'm only sleeping

Keeping an eye on the world going by my window
Taking my time

Lying there and staring at the ceiling
Waiting for a sleepy feeling...

Please, don't spoil my day, I'm miles away
And after all I'm only sleeping

Ooh yeah

Keeping an eye on the world going by my window
Taking my time

When I wake up early in the morning
Lift my head, I'm still yawning
When I'm in the middle of a dream
Stay in bed, float up stream (Float up stream)

Please, don't wake me, no, don't shake me
Leave me where I am, I'm only sleeping

Love You To
(George Harrison)
ДЖОРДЖ 1980: 'Love You To' была одной из первых песен, которые я написал для ситара.
'Норвежский лес был случайностью, но это была первая песня, в которой я сознательно попытался использовать ситару и таблу на основном треке.
Я наложил гитары и вокал позже'.

Each day just goes so fast
I turn around, it's past
You don't get time to hang a sign on me

Love me while you can
Before I'm a dead old man

A lifetime is so short
A new one can't be bought
But what you've got means such a lot to me

Make love all day long
Make love singing songs

Make love all day long
Make love singing songs

There's people standing round
Who'll screw you in the ground
They'll fill you in with all their sins, you'll see

I'll make love to you
If you want me to

Here, There and Everywhere
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Это была одна из его замечательных песен.'

ДЖОН 1980: 'Это песня Пола полностью, я полагаю.
И одна из моих любимых песен Битлз.'

ПОЛ 1984: 'Я написал это у бассейна Джона однажды.
Когда мы работали вместе, иногда он приходил, чтобы увидеть меня, в основном я видел его.

ПОЛ около 1994: 'Здесь, там и везде' имеет несколько интересных структурных моментов…
Каждый стих занимает слово.
'Здесь' обсуждается здесь, следующий стих, 'там' обсуждается там, затем он сводит все это в последний стих с 'везде'… Джон мог бы помочь с несколькими последними словами…'

To lead a better life I need my love to be here...

Here, making each day of the year
Changing my life with the wave of her hand
Nobody can deny that there's something there

There, running my hands through her hair
Both of us thinking how good it can be
Someone is speaking but she doesn't know he's there

I want her everywhere and if she's beside me
I know I need never care
But to love her is to need her everywhere
Knowing that love is to share

Each one believing that love never dies
Watching her eyes and hoping I'm always there

I want her everywhere and if she's beside me
I know I need never care
But to love her is to need her everywhere
Knowing that love is to share

Each one believing that love never dies
Watching her eyes and hoping I'm always there

I will be there and everywhere
Here, there and everywhere

Yellow Submarine
(John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1966: 'Это счастливое место, вот и все. Знаешь, это было просто…
Мы пытались написать детскую песню.
Это была основная идея.
И в ней нечего больше читать, чем в текстах детских песен'.

ДЖОН 1972: 'Пол написал запоминающийся припев.
Я немного помог с ошибками.

ДЖОН 1980: Yellow Submarine' - дитя Пола.
Донован помогал с текстами песен.
Я помогал и с текстами песен.
Мы практически оживили трек в студии, но на основе вдохновения Пола.
Идея Пола.
Название Пола…
Написано для Ринго.

ПОЛ 1984: 'Однажды ночью я написал это в постели.
Это история ребенка.
И тогда мы подумали, что Ринго было бы хорошо сделать.

ПОЛ около 1994: 'Я лежал в постели в мансарде Ашера, и там есть хорошая сумеречная зона, как только вы дрейфуете во сне и когда вы просыпаетесь от этого - я всегда нахожу это довольно удобной зоной.
Я помню, как думал, что детская песня была бы неплохая идея… Я думал о ней как о песне для Ринго, которая в конце концов и получилась, поэтому я написал ее как не слишком разборчивую в вокале.
Я только что придумал небольшую мелодию в голове, потом начал писать историю - что-то вроде древнего моряка, рассказывающего маленьким детям, где он жил.
Это была, насколько я помню, моя песня… Я думаю, Джон помог.
Слова песен становились все более неясными, но хор, мелодия и стихи - мои.'

ДЖОРДЖ 1999: 'Пол придумал концепцию 'Желтой подводной лодки'.
Все, что я знаю, это то, что каждый раз, когда мы все ходили вокруг фортепиано с гитарами и начинали слушать его и аранжировать на пластинку, мы все дурачились.
А я сказал, что Джон делает голос, который звучит как будто кто-то говорит по трубке или воронке, как они делают в торговом море. (смеется)
И на самом деле на последней партии там происходит!
Насколько я помню, на заднем плане слышно несколько криков и звуков, напоминающих небольшой шум толпы'.

In the town where I was born
Lived a man who sailed to sea
And he told us of his life
In the land of submarines

So we sailed up to the sun
'Til we found the sea of green
And we lived beneath the waves
In our yellow submarine

We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine

And our friends are all aboard
Many more of them live next door
And the band begins to play

We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine

Full speed ahead, Mr. Boatswain, full speed ahead!
Full speed it is, Sergeant!
Cut the cable, drop the cable!
Aye-aye, sir, aye-aye!
Captain, Captain!

As we live a life of ease (a life of ease)
Everyone of us (everyone of us) has all we need (has all we need)
Sky of blue (sky of blue) and sea of green (sea of green)
In our yellow (in our yellow) submarine (submarine, ah-ha)

We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine

We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine

She Said, She Said
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1968: 'Это было чисто. Видите ли, когда я написал, что у меня было 'Она сказала, что сказала', но это ничего не значило.
Это было просто смутно связано с тем, кто сказал что-то вроде того, кто знал, каково быть мертвым, а потом это был просто звук.
А потом я захотел бридж.
Начало было несколько дней назад, и поэтому я написал первое, что пришло мне в голову, и это было 'Когда я был мальчиком' в другом ритме, но это было реально, потому что это только что произошло.

ДЖОН 1980: 'Это моё. Интересный трек. Гитары отлично играют.
Это было написано после кислотного путешествия в Лос-Анджелес.
Во время перерыва в туре Битлз, где мы веселились с Бирдами и большим количеством девушек.
Питер Фонда вошел, когда мы были под кислотой, и он продолжал подходить ко мне, сидеть рядом и шептать: 'Я знаю, каково это - быть мертвым'.
Он описывал кислотное путешествие, в котором он был.
Мы не хотели об этом слышать.
Мы были в кислотном путешествии, солнце светило, девочки танцевали, и все было прекрасно и в шестидесятые, и этот парень, которого я действительно не знал, не сделал 'Easy Rider' или что-то в этом духе… продолжал приходить, носить очки и говорить: 'Я знаю, каково это - быть мертвым', и мы продолжали оставлять его, потому что он был таким скучным!
И я использовал его для песни, но поменял на 'она' вместо 'он'. Это было страшно…
Я не хочу знать, каково это - быть мертвым!

She said, "I know what it's like to be dead.
I know what it is to be sad."
And she's making me feel like I've never been born

I said, "Who put all those things in your head?
Things that make me feel that I'm mad.
And you're making me feel like I've never been born."

She said, "You don't understand what I said."
I said, "No, no, no, you're wrong.
When I was a boy everything was right,
Everything was right."

I said, "Even though you know what you know,
I know that I'm ready to leave
'Cause you're making me feel like I've never been born."

She said, "You don't understand what I said."
I said, "No, no, no, you're wrong.
When I was a boy everything was right,
Everything was right."

I said, "Even though you know what you know,
I know that I'm ready to leave
'Cause you're making me feel like I've never been born."

She said, "I know what it's like to be dead.
I know what it is to be sad.
I know what it's like to be dead..."

Good Day Sunshine
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Пол. Но мне кажется, я помог ему с текстом песни.'

ДЖОН 1980: 'Good Day Sunshine' - песня Пола.
Может, я добавил строчку или что-то в этом роде.

ПОЛ 1984: 'Выписал это у Джона в один прекрасный день… Солнце светило.
Влияние ложки любви.

ПОЛ около 1994: 'Добрый день солнца' было для меня попыткой написать что-то похожее на 'Дневной сон'.
Мы с Джоном написали ее вместе в Кенвуде, но она была в основном моей, и Джон помог мне с ней.

Good day sunshine, good day sunshine, good day sunshine

I need to laugh and when the sun is out
I've got something I can laugh about
I feel good in a special way
I'm in love and it's a sunny day

Good day sunshine, good day sunshine, good day sunshine

We take a walk, the sun is shining down
Burns my feet as they touch the ground

Good day sunshine, good day sunshine, good day sunshine

Then we'd lie beneath the shady tree
I love her and she's loving me
She feels good, she knows she's looking fine
I'm so proud to know that she is mine.

Good day sunshine, good day sunshine, good day sunshine
Good day sunshine, good day sunshine, good day sunshine
Good day sunshine, good day sunshine, good day sunshine
Good day...

And Your Bird Can Sing
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Еще один ужас.'

ДЖОН 1980: 'Еще один мой бросок.'

ДЖОРДЖ 1987: 'Я думаю, Пол и я, или, возможно, Джон и я, играем (на гитаре) в гармонии - довольно сложная маленькая линия, которая проходит через середину.

ПОЛ 1995: 'Одна из моих любимых песен в Anthology - 'And Your Bird Can Sing', которая является хорошей песней, но мы не могли ее использовать в то время.
Джон и я почувствовали припадок хихикания, когда мы делали двойной трек.
Вы не могли выпустить ее в то время.
Но теперь можено.
Замечательно, что мы потеряли ее на съемке.

You tell me that you've got everything you want
And your bird can sing
But you don't get me, you don't get me

You say you've seen Seven Wonders and your bird is green
But you can't see me, you can't see me

When your prized possessions start to weigh you down
Look in my direction, I'll be 'round, I'll be 'round

When your bird is broken will it bring you down
You may be awoken, I'll be 'round, I'll be 'round

You tell me that you've heard every sound there is
And your bird can swing
But you can't hear me, you can't hear me

For No One
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Еще один из его работ мне очень понравился.'

ДЖОН 1980: 'Пола. Одна из моих любимых его работ.'
ПОЛ 1984: 'Я написал ее на горнолыжном отдыхе в Швейцарии.
В арендованном шале среди снега.

ПОЛ около 1994: 'Я подозреваю, что это был еще один спор.
У меня нет легких отношений с женщинами, у меня никогда не было.
Я говорю слишком много правды.

Your day breaks, your mind aches
You find that all the words of kindness linger on
When she no longer needs you

She wakes up, she makes up
She takes her time and doesn't feel she has to hurry
She no longer needs you

And in her eyes you see nothing
No sign of love behind her tears
Cried for no one
A love that should have lasted years

You want her, you need her
And yet you don't believe her when she said her love is dead
You think she needs you

And in her eyes you see nothing
No sign of love behind her tears
Cried for no one
A love that should have lasted years

You stay home, she goes out
She says that long ago she knew someone but now he's gone
She doesn't need him

Your day breaks, your mind aches
There will be times when all the things she said will fill your head
You won't forget her

And in her eyes you see nothing
No sign of love behind her tears
Cried for no one
A love that should have lasted years

Doctor Robert
(John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Я. Я думаю, Пол помог с середины.'

ДЖОН 1980: 'Еще одна моя.
В основном о лекарствах и таблетках.
Это было про меня самого.
Я был тем, кто таскал все таблетки в турне… позже это делали дорожные агенты.
Мы просто держали их в карманах, на всякий случай, на всякий случай.

ПОЛ около 1994: 'Мы с Джоном думали, что это была забавная идея - фантастический доктор, который лечит тебя, давая лекарства.
Это была пародия на эту идею.

Ring my friend, I said you call Doctor Robert
Day or night he'll be there any time at all, Doctor Robert
Doctor Robert, you're a new and better man
He helps you to understand
He does everything he can, Doctor Robert

If you're down he'll pick you up, Doctor Robert
Take a drink from his special cup, Doctor Robert
Doctor Robert, he's a man you must believe
Helping everyone in need
No one can succeed like Doctor Robert

Well, well, well, you're feeling fine
Well, well, well, he'll make you... Doctor Robert

My friend works for the national health, Doctor Robert
Don't pay money just to see yourself with Doctor Robert
Doctor Robert, you're a new and better man
He helps you to understand
He does everything he can, Doctor Robert

Well, well, well, you're feeling fine
Well, well, well, he'll make you... Doctor Robert

Ring my friend, I said you'd call Doctor Robert
Ring my friend, I said you'd call Doctor Robert
Doctor Robert

I Want to Tell You
(George Harrison)
ДЖОРДЖ 1980: '…о лавине мыслей, которые так трудно записать, сказать или передать.

I want to tell you
My head is filled with things to say
When you're here
All those words, they seem to slip away

When I get near you
The games begin to drag me down
It's alright
I'll make you maybe next time around

But if I seem to act unkind
It's only me, it's not my mind
That is confusing things

I want to tell you
I feel hung up but I don't know why
I don't mind
I could wait forever, I've got time

Sometimes I wish I knew you well,
Then I could speak my mind and tell you
Maybe you'd understand

I want to tell you
I feel hung up but I don't know why
I don't mind
I could wait forever, I've got time, I've got time, I've got time

Got to Get You Into My Life
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1968: 'Мы играли свою роль в Tamla Motown.
Вы видите ли, мы подвержены влиянию того, что происходит.
Если мы не подвержены влиянию, мы все идем по этому пути в определенное время.

ДЖОН 1972: 'Я думаю, мы с Джорджем помогли с некоторыми текстами песен.
Я не уверен.'

ДЖОН 1980: 'Пол. Я думаю, что это была одна из его лучших песен, потому что тексты хороши и я их не писал.
Видите ли? Когда я говорю, что он мог бы писать тексты песен, если бы взялся за работу… Вот пример.'

ПОЛ 1984: 'Это мое - я написал его.
Это была первая песня, на которой мы использовали духовые, я думаю.
Один из первых случаев использования духовых труб.

ПОЛ около 1994: 'Я был довольно натуралом рабочего класса, но когда мы начали садиться в горшок, мне показалось, что это было довольно воодушевляюще.
Похоже, у него не было слишком много побочных эффектов, таких как алкоголь или что-то еще, например, таблетки, которые я держал в стороне.
Мне нравилась марихуана, и мне казалось, что она расширяла кругозор, буквально расширяя кругозор.
Так что песня 'Got To Get You Into My Life' на самом деле песня об этом.
Это не для человека, это вообще-то о травке.
Это говорит, 'Я собираюсь сделать это. Это неплохая идея'. Так что на самом деле это ода для травы, как будто кто-то другой может написать оду для шоколада или хороший кларет.
Я не слишком сильно изменил свое мнение, за исключением того, что если кто-то спросит меня о настоящем совете, он останется честным.
На самом деле, это лучший способ, но в стрессовом мире я бы все равно сказал, что травка была одной из лучших транквилизаторов.
Я пил и курил травку и из двух я думаю, что травка менее вредна.
Люди обычно спят на ней, чем выходят и совершают убийства, поэтому она всегда казалась мне довольно доброкачественной.

I was alone, I took a ride
I didn't know what I would find there
Another road where maybe I could see another kind of mind there

Ooh, then I suddenly see you
Ooh, did I tell you I need you
Every single day of my life

You didn't run, you didn't lie
You knew I wanted just to hold you
And had you gone you knew in time we'd meet again
For I had told you

Ooh, you were meant to be near me
Ooh, and I want you to hear me
Say we'll be together every day

Got to get you into my life

What can I do, what can I be
When I'm with you I want to stay there
If I'm true I'll never leave
And if I do I know the way there

Ooh, then I suddenly see you
Ooh, did I tell you I need you
Every single day of my life

Got to get you into my life
Got to get you into my life

I was alone, I took a ride
I didn't know what I would find there
Another road where maybe I could see another kind of mind there

Then suddenly I see you
Did I tell you I need you
Every single day?

Tomorrow Never Knows
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1968: 'Завтра никогда не узнает' …Я не знал, что я говорил, и вы узнаете позже.
Я знаю, что когда есть тексты, которые я копаю, я знаю, что где-то люди будут смотреть на них.'

ДЖОН 1968: 'Часто поддержка, о которой я думаю раньше всего никогда не уходит.
С песней 'Завтра никогда не узнаю' я представлял себе, что на заднем плане будут скандировать тысячи мунков.
Это, конечно, было непрактично, и мы сделали что-то другое.
Это было немного затруднительно, и потому мне не очень понравилось.
Я должен был попытаться приблизиться к своей оригинальной идее - мункс-певучести.
Теперь я понимаю, что именно этого я и хотел.

ДЖОН 1972 'Это была моя первая психоделическая песня.'

ДЖОН 1980 'Это я в моей 'Тибетской книге мертвых' период.
В качестве названия я взял один из малапропизмов Ринго, чтобы снять остроту с тяжелой философской лексики.'

ПОЛ 1984: 'Это был один из малапропизмов Ринго.
Джон написал стихи из версии 'Тибетской книги мертвых' Тимоти Лири.
Это была своего рода Библия для психоделических уродов.
Это была песня LSD. Возможно, единственная.
Люди всегда думали, что 'Люси в небе с бриллиантами', но на самом деле 'не должна была' означать 'LSD'.

Turn off your mind, relax and float down stream
It is not dying, it is not dying

Lay down all thoughts, surrender to the void
It is shining, it is shining

Yet you may see the meaning of within
It is being, it is being

Love is all and love is everyone
It is knowing, it is knowing...

... that ignorance and hates may mourn the dead
It is believing, it is believing

But listen to the colour of your dreams
It is not living, it is not living

So play the game "Existence" to the end...
... of the beginning, of the beginning
Of the beginning, of the beginning
Of the beginning, of the beginning
Of the beginning, of the beginning


Официальный The Beatles Слушаем Битлов у нас Слушаем Битлов Фотографии Битлов Фильмы Битлов География Битлз
Календарь Битлз
По датам По событиям По людям По географии
Песни Битлз
Дискография Бокс-сеты Список песен Авторы песен
Соло
Джон Леннон Дискография Джона Фотографии Джона Пол Маккартни Дискография Пола Фотографии Пола Джордж Харрисон Дискография Джорджа Фотографии Джорджа Ринго Старр Дискография Ринго Фотографии Ринго





Подать статью
Рассылка
О нас

Почта

Графика

Шрифты
Логотипы
Брендбуки
Пиктограммы
Геральдика

Популярное

Уровень сайта
Регистрация сайта
Как сделать сайт
1 место на Google
Переводчики Онлайн
Пароль

Топ интернета

Ph4 в социальный сетях, рассылки и контакт

©2005-2019, Веб-студия Ph4 - Каталог интернета пользователю, веб-мастеру и дизайнеру v. 5.3