|
Тексты песен Битлз, альбом "Back in the U.S."
Подробнее об альбоме -
Послушать альбом
ДЖОН 1980: 'Это еще один Маккартни. Пытался написать сингл. Это была не очень хорошая вещь. Лучшая часть была в конце, которую мы все разрекламировали в студии, где я играл на фортепиано. Подобие 'Ticket To Ride', где мы только что кое-что добавили в конце.ПОЛ около 1994: 'Привет, прощай' была одной из моих песен. Влияние геминий здесь есть, я думаю, близнецы. Это такая глубокая тема вселенной, двойственность - мужчина, женщина, черно-белый, высокий, низкий, правильный неправильный, вверх по течению, привет, прощай, - что это была очень легкая песня для написания. Это просто песня дуализма, когда я выступаю за более позитивное. Ты прощайся, я говорю привет. Ты говоришь 'прекрати, я говорю иди. Я отстаивал более позитивную сторону дуализма, и я продолжаю выступать и по сей день'. You say, "Yes", I say, "No" You say, "Stop" but I say, "Go, go, go" Oh no You say, "Goodbye", and I say, "Hello, hello, hello" I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello, hello, hello" I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello"I say, "High", you say, "Low" You say, "Why?" And I say, "I don't know" Oh no You say, "Goodbye", and I say, "Hello, hello, hello" (hello, goodbye, hello, goodbye) I don't know why you say, "Goodbye" (hello, goodbye) I say, "Hello, hello, hello" (Hello, goodbye, hello, goodbye, hello, goodbye) I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello" (hello, goodbye)Why, why, why, why, why, why, do you say, "Goodbye, goodbye, bye, bye" Oh no You say, "Goodbye", and I say, "Hello, hello, hello" I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello, hello, hello" I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello"You say, "Yes", I say, "No" (I say, "Yes", but I may mean, "No") You say, "Stop", I say, "Go, go, go", (I can stay still it's time to go) Oh, oh noYou say, "Goodbye", and I say, "Hello, hello, hello" I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello, hello, hello" I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello, hello, hello" I don't know why you say, "Goodbye", I say, "Hello-wow, oh hello" Hela, heba, helloa hela, heba, helloa hela, heba, helloa Hela, heba, helloa (hela) hela, heba, helloa hela, heba, helloa Hela, heba, helloa Hela, heba, helloa Hela, heba ДЖОН 1972: 'Это была одна из его первых работ.'ДЖОН 1980: ''All My Loving' это Пол, я с сожалением вынужден сказать. Потому что это чертовски хорошая работа. Но я играю на гитаре сзади очень плохо.ПОЛ 1984: 'Да, я написал эту песню. Это была первая песня, в которой я написал слова до музыки. Я написал слова в автобусе во время поездки, только потом мы получили песню, когда приехали. Впервые в жизни я работал с ног на голову.ПОЛ 1988: 'Я думаю, это была первая песня, где я написал слова без мелодии. Я написал слова в турбусе во время нашего тура с Роем Орбисоном. Мы много писали тогда.ПОЛ около 1994: 'Это было хорошее шоу.' 'Это была хорошая песня. Close your eyes and I'll kiss you Tomorrow I'll miss you Remember I'll always be true And then while I'm away I'll write home every day And I'll send all my loving to youI'll pretend that I'm kissing The lips I am missing And hope that my dreams will come true And then while I'm away I'll write home every day And I'll send all my loving to youAll my loving I will send to you All my loving, darling I'll be trueClose your eyes and I'll kiss you Tomorrow I'll miss you Remember I'll always be true And then while I'm away I'll write home every day And I'll send all my loving to youAll my loving I will send to you All my loving, darling I'll be true All my loving, all my loving ooh All my loving I will send to you ДЖОН 1980: 'Это дневник для записей. Все, что 'я был жесток со своей женщиной, бил ее и держал подальше от того, что она любила', был я. Я был жесток со своей женщиной и физически… с любой женщиной. Я был киллером. Я не мог выразить себя и ударил. Я сражался с мужчинами и бил женщин. Вот почему я всегда говорю о мире. Все наоборот. Но я искренне верю в любовь и мир. Я жестокий человек, который научился не быть жестоким и сожалеет о своем насилии. Мне придется быть намного старше, прежде чем я смогу публично увидеть, как обращался с женщинами, когда был маленьким.ПОЛ 1984: 'Написано в моем доме в Сент-Джонском лесу. Все, что я помню, это то, что я сказал: 'Все время становится лучше', и Джон написал легендарную фразу 'Хуже уже быть не может'. Что, на мой взгляд, было очень хорошо. В духе той песни, которая была супер-оптимистичной…, тогда появилась эта прекрасная маленькая сардоническая линия. Типичный Джон. It's getting better all the timeI used to get mad at my school (No I can't complain) The teachers who taught me weren't cool (No I can't complain) You're holding me down (Oh), turning me round (Oh) Filling me up with your rules (Foolish rules)I've got to admit it's getting better (Better) A little better all the time (It can't get no worse) I have to admit it's getting better (Better) It's getting better since you've been mineMe used to be angry young man Me hiding me head in the sand You gave me the word, I finally heard I'm doing the best that I canI've got to admit it's getting better (Better) A little better all the time (It can't get no worse) I have to admit it's getting better (Better) It's getting better since you've been mine Getting so much better all the time It's getting better all the time Better, better, better It's getting better all the time Better, better, betterI used to be cruel to my woman I beat her and kept her apart from the things that she loved Man I was mean but I'm changing my scene And I'm doing the best that I can (Ooh)I admit it's getting better (Better) A little better all the time (It can't get no worse) Yes I admit it's getting better (Better) It's getting better since you've been mine Getting so much better all the time It's getting better all the time Better, better, better It's getting better all the time Better, better, better Getting so much better all the time Coming Up (Paul McCartney) Lonely Road (Paul McCartney) Driving Rain (Paul McCartney) Your Loving Flame (Paul McCartney) ПОЛ 1968: 'Концепция проста, потому что вы не могли придумать ничего другого, чтобы добавить. Может быть, в 'Пепере' мы бы работали над ним, пока бы не нашли способ поставить туда скрипки или трубы. Но я не думаю, что ей это нужно. Знаешь, это просто… Нечего общего с песней. Это просто один из тех 'выбери ее и пой' и все. Единственное, о чем мы думали, это о том, чтобы что-нибудь наложить на нее, это когда она возвращается…, останавливается и возвращается…, то вместо того, чтобы наложить что-то еще, мы кладем на него 'черного дрозда'. И кто-то сказал, что это дрозд, но я думаю, что это черный дрозд!'ДЖОН 1980: 'Я дал ему (Полю) строчку на эту тему.ПОЛ около 1994: 'Первоначальное вдохновение было от известного произведения Баха, которое я никогда не знал название, которое Джордж и я научились играть в раннем возрасте - он лучше меня на самом деле. Часть его структуры является особой гармонической вещью между мелодией и басом, который меня интриговал… Я взял его где-то еще, чтобы создать его на основе другой части, он принял его на вооружение. У меня на уме была черная женщина, а не птица. Это были дни движения за гражданские права, о которых все мы страстно заботились. Так что это была действительно песня от меня для черной женщины, испытывающей эти проблемы в Штатах… 'Позвольте мне призвать вас продолжать пытаться, чтобы сохранить свою веру, есть надежда.'. Как это часто бывает с моими вещами, была завеса. Так что, вместо того, чтобы говорить 'Черная женщина живет в Литл-Роке' и быть очень конкретной, она стала птицей, стала символичной, чтобы вы могли применить ее к вашей конкретной проблеме'. Blackbird singing in the dead of night Take these broken wings and learn to fly All your life You were only waiting for this moment to ariseBlackbird singing in the dead of night Take these sunken eyes and learn to see All your life You were only waiting for this moment to be freeBlack bird fly, black bird fly Into the light of the dark black nightBlack bird fly, black bird fly Into the light of the dark black nightBlackbird singing in the dead of night Take these broken wings and learn to fly All your life You were only waiting for this moment to arise You were only waiting for this moment to arise You were only waiting for this moment to arise Every Night (Paul McCartney) ДЖОН 1980: 'Пол сделал первую половину, я сделал припев. Но ты заставил Пола Пола написать: 'Мы можем это сделать, мы можем это сделать' с оптимизмом, знаешь ли. И я, нетерпеливый, 'жизнь очень коротка и нет времени' для суеты и борьбы, мой друг.''ПОЛ около 1994: 'Я написал его как более современную вещь, кантри и вестерн. У меня была основная идея, название, пара стихов… Тогда я взял ее к Джону и мы написали середину вместе, что хорошо - 'жизнь очень коротка' И нет времени на споры… и у меня не осталось времени на драки. Затем Джордж Харрисон придумал поместить в середину вальс, немецкий вальс… Слова песни могли быть личными. Это часто хороший способ поговорить с кем-то или отработать свои мысли. Это спасает вас от обращения к психиатру, вы позволяете себе говорить то, что не можете сказать лично'. Try to see it my way Do I have to keep on talking till I can't go on? While you see it your way Run the risk of knowing that our love may soon be goneWe can work it out We can work it outThink of what you're saying You can get it wrong and still you think that it's alright Think of what I'm saying We can work it out and get it straight, or say goodnightWe can work it out We can work it outLife is very short, and there's no time For fussing and fighting, my friend I have always thought that it's a crime So I will ask you once againTry to see it my way Only time will tell if I am right or I am wrong While you see your way, There's a chance that we may fall apart before too longWe can work it out We can work it outLife is very short, and there's no time For fussing and fighting, my friend I have always thought that it's a crime So I will ask you once againTry to see it my way Only time will tell if I am right or I am wrong While you see it your way There's a chance that we may fall apart before too longWe can work it out We can work it out ПОЛ 1968: 'Здесь написано: 'Родился бедный маленький деревенский мальчик', а я родился в больнице Вултона, так что это грязная ложь.'ДЖОН 1980: 'Пол. Это было из лекции Махариши, где он говорил о природе, и я написал статью 'Я просто ребенок природы', которая позже превратилась в 'Ревнивого парня'.ПОЛ около 1994: 'Кажется, я помню, как писал 'Сын матери-природы' в доме моего отца в Ливерпуле… Мне всегда нравилась песня под названием 'Nature Boy'… 'Mother Nature's Son', вдохновленная этой песней. Я всегда любил природу, и когда мы с Линдой встретились, мы обнаружили, что у нас общая глубокая любовь к природе. Возможно, Джон немного помог нам с некоторыми из стихов. Born a poor young country boy, Mother Nature's son All day long I'm sitting singing songs for everyoneSit beside a mountain stream, see her waters rise Listen to the pretty sound of music as she fliesDoo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo Doo doo doo doo doo doo doo doo doo Doo doo dooFind me in my field of grass, Mother Nature's son Swaying daisies sing a lazy song beneath the sunDoo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo Doo doo doo doo doo doo doo doo doo Doo doo doo doo doo doo Yeah yeah yeahMm mm mm mm mm mm mm Mm mm mm, ooh ooh ooh Mm mm mm mm mm mm mm Mm mm mm mm, wah wah wahWah, Mother Nature's son Vanilla Sky (Paul McCartney) ДЖОН 1980: 'Это Пол. Очевидно, в то время он был взволнован.'ПОЛ около 1994: 'Я в целом довольно взволнован, но иногда меня это так раздражает, что я просто не могу больше волноваться и это (напряжение привело к расставанию) было один из тех случаев… 'Несите этот вес' навсегда! Вот что я имел в виду… В этом тяжелом состоянии негде было быть. Это было серьезно, параноидально и было очень неудобно. Boy, you're going to carry that weight, Carry that weight a long time Boy, you're going to carry that weight Carry that weight a long timeI never give you my pillow I only send you my invitations And in the middle of the celebrations I break downBoy, you're going to carry that weight Carry that weight a long time Boy, you're going to carry that weight Carry that weight a long time Here Today (Paul McCartney) Something (George Harrison) ПОЛ 1969: 'Мне нравится песня Джорджа 'Что-то'.ДЖОРДЖ 1969: 'Я написал песню 'Что-то' для альбома до этого, но я никогда не заканчивал ее до недавнего времени. Я обычно собираю первые несколько строк слов и музыку одновременно…, а затем заканчиваю остальную мелодию. Когда я написал, это было, как другая песня, которую я написал, когда мы были в Индии. Я написал весь первый стих и просто сказал все, что хотел сказать, и теперь мне нужно написать еще несколько стихов. Я нахожу это намного труднее. Но Джон дал мне удобный совет. Он сказал: 'Когда ты начнешь писать песню, попробуй сразу же.' Он сказал: 'Когда ты закончишь писать ее. Иногда ты возвращаешься к этому, и у тебя совсем другое настроение. Так что сейчас я пытаюсь закончить их прямо сейчас.'ДЖОРДЖ 1980: 'Что-то' было написано на боли, когда мы делали 'Белый альбом'. У меня был перерыв, пока Пол делал наложение, поэтому я пошел в пустую студию и начал писать. На самом деле, это все, что осталось, только середина ушла некоторое время, чтобы разобраться. Это не было на 'Белый альбом', потому что мы уже закончили все треки'. Something in the way she moves Attracts me like no other lover Something in the way she woos meI don't want to leave her now You know I believe and howSomewhere in her smile she knows That I don't need no other lover Something in her style that shows meDon't want to leave her now You know I believe and howYou're asking me will my love grow I don't know, I don't know You stick around, now it may show I don't know, I don't knowSomething in the way she knows And all I have to do is think of her Something in the things she shows meI don't want to leave her now You know I believe and how ПОЛ 1966: 'Я сидел за фортепиано, когда думал об этом. Первые несколько аккордов только что пришли мне в голову, и я вспомнил это имя… Дэйзи Хокинс забирает рис в церкви. Я не знаю почему. Я не мог придумать гораздо больше, поэтому я выбрал его на день. Когда ко мне пришло имя отца Маккартни, и подобные люди. Но я думал, что люди подумают, что мой отец сидит и вяжет носки. Папа счастливый парень. Я взял телефонную книгу и взял имя после Маккартни, это было Маккензи. Когда я выбрал хорошее имя - я гулял, глядя на магазины, и увидел имя Ригби. Тогда я взял песню в дом Джона в Вейприпеве. Мы сидели, смеялись, напились и закончили.'ДЖОН 1980: 'Детище Пола, а я помог с воспитанием ребенка… Идея была снова скрипкой Пола… Джейн Ашер обратил его к Вивальди, и это было очень хорошо.'ПОЛ 1984: 'Я взял имя Ригби из магазина в Бристоле. Однажды я бродил по Бристолю и увидел магазин под названием Rigby. А я думаю Элеонор была из фильма 'Актриса, с которой мы работали', Элеанор Брон! Но мне просто понравилось имя. Я искал имя, которое звучало бы естественно. Элеонора Ригби звучала естественно. Ah, look at all the lonely people Ah, look at all the lonely peopleEleanor Rigby picks up the rice in the church where a wedding has been Lives in a dream Waits at the window, wearing the face that she keeps in a jar by the door Who is it for?All the lonely people Where do they all come from? All the lonely people Where do they all belong?Father McKenzie writing the words of a sermon that no one will hear No one comes near Look at him working, darning his socks in the night when there's nobody there What does he care?All the lonely people Where do they all come from? All the lonely people Where do they all belong?Ah, look at all the lonely people Ah, look at all the lonely peopleEleanor Rigby died in the church and was buried along with her name Nobody came Father McKenzie wiping the dirt from his hands as he walks from the grave No one was savedAll the lonely people (Ah, look at all the lonely people) Where do they all come from? All the lonely people (Ah, look at all the lonely people) Where do they all belong? ДЖОН 1972: 'Это была одна из его замечательных песен.'ДЖОН 1980: 'Это песня Пола полностью, я полагаю. И одна из моих любимых песен Битлз.'ПОЛ 1984: 'Я написал это у бассейна Джона однажды. Когда мы работали вместе, иногда он приходил, чтобы увидеть меня, в основном я видел его.ПОЛ около 1994: 'Здесь, там и везде' имеет несколько интересных структурных моментов… Каждый стих занимает слово. 'Здесь' обсуждается здесь, следующий стих, 'там' обсуждается там, затем он сводит все это в последний стих с 'везде'… Джон мог бы помочь с несколькими последними словами…' To lead a better life I need my love to be here...Here, making each day of the year Changing my life with the wave of her hand Nobody can deny that there's something thereThere, running my hands through her hair Both of us thinking how good it can be Someone is speaking but she doesn't know he's thereI want her everywhere and if she's beside me I know I need never care But to love her is to need her everywhere Knowing that love is to shareEach one believing that love never dies Watching her eyes and hoping I'm always thereI want her everywhere and if she's beside me I know I need never care But to love her is to need her everywhere Knowing that love is to shareEach one believing that love never dies Watching her eyes and hoping I'm always thereI will be there and everywhere Here, there and everywhere ПОЛ 1968: 'Чак Берри однажды исполнил песню под названием 'Back In The USA', которая очень американская, очень похожая на песню Чака Берри. Очень похожа на… Вы знаете, вы служите в армии, и когда я вернусь домой, я буду целовать землю. И вы знаете-- Не могу дождаться возвращения в Штаты. И это очень американская вещь, я всегда так думал… Так что это как будто… В моем представлении это просто шпион, который был в Америке долгое время, знаешь, и он подхватил… И он очень американец. Но он возвращается в СССР и говорит: 'Оставь это на завтра, милая, чтобы отключить телефон' и все такое. И 'Иди сюда, милая', но с русскими женщинами. Это касается атрибутов русских женщин.ДЖОН 1980: 'Пол полностью'. Я играю на шестиструнном басу.ПОЛ 1984: 'Я написал это как пародия на пляжных мальчиков. И 'Назад в США' была песня Чака Берри, так что мне просто понравилась идея девочек из Грузии и говорить о таких местах, как Украина, как Калифорния. Мне просто понравилось, что ты знаешь? Это были руки через воду, о чем я до сих пор в сознании. 'Потому что мы им там нравимся, даже если боссы в Кремле этого не делают. Дети делают…ПОЛ 1986: 'Я уверен, это разозлило Ринго, когда он не смог подобрать ритм к 'Back In The USSR', а я сам сел за барабаны. Очень странно знать, что ты можешь сделать то, с чем у кого-то другого проблемы. Если ты сел и играешь, просто рвись в этом, думая: 'Какого черта, по крайней мере, я помогаю'. Потом приходит паранойя: 'Но я покажу вам! Я был очень чувствителен к этому. Oh, flew in from Miami Beach B.O.A.C. Didn't get to bed last night On the way the paper bag was on my knee Man I had a dreadful flight I'm back in the U.S.S.R. You don't know how lucky you are boy Back in the U.S.S.R. (Yeah)Been away so long I hardly knew the place Gee it's good to be back home Leave it till tomorrow to unpack my case Honey disconnect the phone I'm back in the U.S.S.R. You don't know how lucky you are boy Back in the U.S. Back in the U.S. Back in the U.S.S.R.Well the Ukraine girls really knock me out They leave the West behind And Moscow girls make me sing and shout That Georgia's always on my mindAw come on! Ho yeah! Ho yeah! Ho ho yeah! Yeah yeah!Yeah I'm back in the U.S.S.R. You don't know how lucky you are boys Back in the U.S.S.R.Well the Ukraine girls really knock me out They leave the West behind And Moscow girls make me sing and shout That Georgia's always on my mindOh, show me around your snow-peaked mountains way down south Take me to your daddy's farm Let me hear your balalaika's ringing out Come and keep your comrade warm I'm back in the U.S.S.R. Hey you don't know how lucky you are boys Back in the U.S.S.R.Oh let me tell you, honey Hey, I'm back! I'm back in the U.S.S.R. Yes, I'm free! Yeah, back in the U.S.S.R.Ha ha Maybe I'm Amazed (Paul McCartney) ДЖОН 1972: 'Джон и Пол, но в основном Пол'.ДЖОН 1980: 'Это Пол полностью. Может, я как-то связан с хором, но я не знаю. Я всегда считал эту песню своей.ПОЛ 1984: 'Мы записали ее во Франции, насколько я помню. Поехали в Одеон в Париже. Записали ее там. Я горжусь тем, что Элла Фицджеральд тоже записала ее, хотя мы не понимали, что это значит.ПОЛ около 1994: ''Can't Buy Me Love'' - это моя попытка написать блюзовый режим. Идея в том, что все это материальное имущество очень хорошо, но они действительно не хотят покупать мне то. Can't buy me love, love Can't buy me loveI'll buy you a diamond ring my friend If it makes you feel alright I'll get you anything my friend If it makes you feel alright 'Cause I don't care too much for money Money can't buy me loveI'll give you all I've got to give If you say you love me too I may not have a lot to give But what I've got I'll give to you I don't care too much for money Money can't buy me loveCan't buy me love, everybody tells me so Can't buy me love, no, no, no, noSay you don't need no diamond rings And I'll be satisfied Tell me that you want the kind of things That money just can't buy I don't care too much for money Money can't buy me loveCan't buy me love, everybody tells me so Can't buy me love, no, no, no, noSay you don't need no diamond rings And I'll be satisfied Tell me that you want the kind of things That money just can't buy I don't care too much for money Money can't buy me loveCan't buy me love, love Can't buy me love, oh Freedom (Paul McCartney) ДЖОН 1980: 'Это Пол… Думаю, это было вдохновлено 'Bridge Over Troubled Water'. Это мое чувство, хотя мне нечего сказать. Я знаю, что он хотел написать 'Bridge Over Troubled Water.'ПОЛ 1986: 'У меня было много плохих времен в 60-х. Раньше мы лежали в постели и думали, что происходит и чувствовали себя довольно параноиком. Наверное, все наркотики. Однажды ночью мне приснился сон о моей матери. Она умерла, когда мне было четырнадцать, так что я ничего о ней не слышал, и это было очень хорошо. Это придало мне силы.ПОЛ около 1994: 'Однажды ночью в это напряженное время мне приснился сон, и я увидел свою маму, которая умерла лет десять назад. И было здорово увидеть ее, потому что это замечательная вещь о снах, вы действительно воссоединились с этим человеком… В сне она сказала: 'Все будет хорошо,'. Я не уверен, что она использовала слова 'пусть будет так', но это был смысл ее совета: 'Не волнуйся слишком много, все получится хорошо'. Это был такой сладкий сон, что я проснулся и подумал: 'О, было здорово снова навестить ее. Мне было очень приятно, что мне приснился этот сон. When I find myself in times of trouble Mother Mary comes to me Speaking words of wisdom Let it beAnd in my hour of darkness She is standing right in front of me Speaking words of wisdom Let it beLet it be, let it be, let it be, let it be Whisper words of wisdom Let it beAnd when the broken-hearted people Living in the world agree There will be an answer Let it beFor though they may be parted there is Still a chance that they will see There will be an answer Let it beLet it be, let it be, let it be, let it be Yeah, there will be an answer Let it beLet it be, let it be, let it be, let it be Whisper words of wisdom Let it beLet it be, let it be, let it be, let it be Whisper words of wisdom Let it beAnd when the night is cloudy There is still a light that shines on me Shine until tomorrow Let it beI wake up to the sound of music Mother Mary comes to me Speaking words of wisdom Let it beLet it be, let it be, let it be, yeah, let it be There will be an answer Let it beLet it be, let it be, let it be, yeah, let it be There will be an answer Let it beLet it be, let it be, let it be, yeah, let it be Whisper words of wisdom Let it be ДЖОН 1968: 'Ну, когда Пол впервые спел мне 'Эй Джуд'… или сыграл мне маленькую кассету, которую он сделал из нее… Я воспринял это очень лично. 'Ах, это я', я сказал: 'Это я'. Он говорит: 'Нет, это я. Я сказал: 'Проверь. Мы проходим через то же самое. Итак, мы все. Кто бы ни проходил через это с нами, тот проходит через это.'ДЖОН 1972: 'Это его лучшая песня.'ПОЛ 1974: 'Я помню, я играл ее с Джоном и Йоко, и я сказал: 'Эти слова не будут в готовой версии'. Некоторые слова были: 'Нужное тебе движение на плече', и Джон сказал: 'Это здорово! Я говорю: 'Это безумие, это бессмыслица какая-то'. Он говорит: 'Конечно, здорово.'ДЖОН 1980: 'Он сказал, что это было написано о Джулиане. Он знал, что я расстаюсь с Син и брошу Джулиана. Он ехал к Джулиану, чтобы поздороваться. Он был как дядя. Я сказал ему. Но я всегда слышал эту песню как песню. Настоящее время я звучу как один из тех фэнов, которые читают ее… Подумайте об этом: Йоко только что появилась на фотографии. Он говорит. Эй Джуд. Эй Джуд. Привет, Джон. Подсознательно, он говорил: 'Давай, оставь меня. На сознательном уровне, он не хотел, чтобы я шел вперед. Ангел в нем говорил: 'Благослови тебя Бог'. Дьяволу в нем это совсем не понравилось, потому что он не хотел терять партнера'.ПОЛ 1985: 'Я помню, как говорил Джорджу на 'Эй Джуд' не играть на гитаре. Он хотел делать эхо риффы после вокальных фраз, чего я не считал уместным. Он этого не видел, и для меня это было немного чересчур, чтобы сказать Джорджу Харрисону, который один из великих - не играть. Это было как оскорбление. Но вот как мы сделали много наших вещей.ПОЛ около 1994: 'Есть забавная история о том. Ринго вышел в туалет, и я не заметил. Туалет был всего в нескольких метрах от его барабанной кабинки, но он прошел мимо меня, и я все еще думал, что он в его барабанной кабинке. Я начал то, что было на самом деле, и 'Эй, Джуд' продолжается часами, прежде чем барабаны вошли, и когда я это делал, я вдруг почувствовал, что Ринго довольно быстро проезжает за моей спиной на цыпочках, пытаясь добраться до барабанов. И как только он подошел к барабанам, бум-бум, его время было совершенно безупречным'. Hey, Jude, don't make it bad Take a sad song and make it better Remember to let her into your heart Then you can start to make it betterHey, Jude, don't be afraid You were made to go out and get her The minute you let her under your skin Then you begin to make it betterAnd anytime you feel the pain, Hey, Jude, refrain Don't carry the world upon your shoulders For well you know that it's a fool Who plays it cool By making his world a little colderNah, nah nah, nah nah, nah nah, nah nahHey, Jude, don't let me down You have found her, now go and get her Remember to let her into your heart Then you can start to make it betterSo let it out and let it in, Hey, Jude, begin You're waiting for someone to perform with And don't you know that it's just you, Hey, Jude, you'll do The movement you need is on your shoulderNah, nah nah, nah nah, nah nah, nah nah yeahHey, Jude, don't make it bad Take a sad song and make it better Remember to let her under your skin Then you'll begin to make it better, better, better, better, better... oh!Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah, Hey, Jude Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah, Hey, Jude Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah, Hey, Jude (Jude) Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah, Hey, Jude (yeah, yeah, yeah) Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah, Hey, Jude Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah, Hey, Jude (don't make it bad, Jude) Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah, Hey, Jude (take a sad song and make it better) Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah, Hey, Jude (oh, Jude) Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah, Hey, Jude (Jude, hey, Jude, whoa) Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah, Hey, Jude Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah, Hey, Jude (ooh) Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah, Hey, Jude Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah, Hey, Jude Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah, Hey, Jude Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah, Hey, Jude Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah, Hey, Jude [fade out] ПОЛ 1970: 'Альбом был закончен год назад, но несколько месяцев назад американский продюсер Фил Спектор был вызван Джоном Ленноном, чтобы привести в порядок некоторые из трэков. Несколько недель назад мне прислали ремикс-версию моей песни 'The Long And Winding Road' с арфами, рогами, оркестром и женским хором. Никто не спрашивал меня, что я думаю. Я не мог в это поверить. Запись пришла с запиской Аллена Кляйна, в которой он сказал, что считает изменения необходимыми. Я не виню в этом Фила Спектора, но это только показывает, что мне нехорошо сидеть здесь и думать, что я контролирую ситуацию, поскольку очевидно, я не могу. В любом случае, я послал Кляйну письмо с просьбой кое-что изменить, но я еще не получил ответа.'ДЖОН 1980: 'Пол снова. Накануне нашего разрыва у него был небольшой рывок.ПОЛ около 1994: 'Это довольно грустная песня. Мне нравится писать грустные песни, это хорошая сумка, чтобы попасть внутрь, потому что вы можете признать некоторые более глубокие чувства и положить их в него. Это хорошая машина, она избавляет от необходимости обращаться к психиатру. Писание песен часто выполняет этот подвиг - вы говорите это, но не смущает себя, потому что это только песня, или это так? Вы выкладываете вещи, которые вас беспокоят, на стол и рецензируете их, но поскольку это песня, вам не нужно спорить с кем-либо… Это печальная песня, потому что все дело в недостижимом; дверь, до которой вы никогда не доберетесь. Это путь, который вы никогда не доберетесь до конца'. The long and winding road, that leads, to your door Will never disappear, I've seen that road before It always leads me here, lead me to your door The wild and windy night, that the rain, washed away Has left a pool of tears, crying for the day Why leave me standing here, let me know the wayMany times I've been alone, and many times I've cried Any way you'll never know, the many ways I've tried And still they lead me back, to the long winding road You left me standing here a long long time ago Don't leave me waiting here, lead me to your doorBut still they lead me back to the long winding road You left me standing here, a long long time ago Don't keep me waiting here (Don't keep me wait), lead me to your door Yeah, yeah, yeah, yeah РИНГО 1968: 'Похоже на Элвиса, не так ли? Нет, это не похоже на Элвиса… Это Элвис. Два кусочка там, где он очень высоко.'ДЖОН 1980: 'Пол. Хорошо солирует на фортепиано, но песня так и не вышла. Может, я помог ему с некоторыми текстами.ПОЛ 1986: 'Леди Мадонна - это все женщины. Как они это делают? --…благослови их. Малыш у твоей груди, как у них есть время кормить их? Откуда они берут деньги?ПОЛ около 1994: 'Первоначальная концепция была Девой Марией, но она быстро стала символом каждой женщины - образа Мадонны, но применительно к обычным работницам рабочего класса. 'Леди Мадонна' - это я сидела за фортепиано, пытаясь написать блюзовое буги-вуги. Это почему-то напомнило мне 'Жирное домино', и я начала петь 'Жирное домино'. Это звучало очень странно'. Lady Madonna, children at your feet Wonder how you manage to make ends meet Who finds the money when you pay the rent Did you think that money was Heaven sent? Friday night arrives without a suitcase Sunday morning creeping like a nun Monday's child has learned to tie his bootlace See how they runLady Madonna, baby at your breast Wonders how you manage to feed the rest?See how they runLady Madonna lying on the bed Listen to the music playing in your headTuesday afternoon is never ending Wednesday morning papers didn't come Thursday night your stockings needed mending See how they runLady Madonna, children at your feet Wonder how you manage to make ends meet ДЖОН 1980: Это Пол, выполняющий свою обычную работу по производству того, что Джордж Мартин называл 'котлоагрегатом'. Я помог с парой текстов.ПОЛ 1988: 'Я написал их с Джоном. Мы прогнали школу и написали их на гитарах. Я помню, что у меня были слова: 'Только семнадцать / никогда не была королевой красоты', которые Джон… Это был один из первых раз, когда он пошел 'Что? Нужно изменить это! И стало: «Вы знаете, что я имею в виду».ПОЛ около 1994: 'Иногда мы просто начинали песню с нуля, но у одного из нас почти всегда был зародыш идеи, названия или сырой детали, о которой мы думали, и мы делали это.' 'I Saw Her Stand There' была моей идеей. Я начал ее, и у меня был первый стих, который дал мне мелодию, темп и ключ. Он дал вам предмет, много информации, а затем вы должны были заполнить. Так что она была написана совместно… И мы закончили ее в тот день. Well, she was just seventeen You know what I mean And the way she looked was way beyond compare So how could I dance with another (Ooh) When I saw her standing thereWell she looked at me, and I, I could see That before too long I'd fall in love with her She wouldn't dance with another (Whooh) When I saw her standing thereWell, my heart went "boom" When I crossed that room And I held her hand in mineWhoah, we danced through the night And we held each other tight And before too long I fell in love with her Now I'll never dance with another (Whooh) When I saw her standing thereWell, my heart went "boom" When I crossed that room And I held her hand in mineWhoah, we danced through the night And we held each other tight And before too long I fell in love with her Now I'll never dance with another (Whooh) Since I saw her standing there Oh since I saw her standing there Oh since I saw her standing there Yesterday |
Официальный The Beatles
Слушаем Битлов у нас
Слушаем Битлов
Фотографии Битлов
Фильмы Битлов
География Битлз
Календарь Битлз
По датам
По событиям
По людям
По географии
Песни Битлз
Дискография
Бокс-сеты
Список песен
Авторы песен
Соло
Джон Леннон
Дискография Джона
Фотографии Джона
Пол Маккартни
Дискография Пола
Фотографии Пола
Джордж Харрисон
Дискография Джорджа
Фотографии Джорджа
Ринго Старр
Дискография Ринго
Фотографии Ринго
|
Ph4 в социальный сетях, рассылки и контакт
|