Обзор интернета - Lite Веб-мастеру Графика Игры, Спорт Программы Рецепты Время Рождество Библия
Христианский интернет Медиа Библия Учения Служение Церковь Израиль
Аудио Библия Библия для детей Библия на сайт Библия Мобильная Библия Номера Стронга Параллельные переводы Планы чтения Подстрочник

Текст оригинала: Библия / Неемия / глава 5

Вводим только цифры, результат получим и по древнееврейскому и по древнегреческому словарям Стронга.

וַתְּהִ֨י H1961 צַעֲקַ֥ת H6818 הָעָ֛ם H5971 וּנְשֵׁיהֶ֖ם H802 גְּדוֹלָ֑ה H1419 אֶל־H413אֲחֵיהֶ֖ם H251 הַיְּהוּדִֽים׃ H3064 1 И сделался большойH1419 ропотH6818 в народеH5971 и у женH802 его на братьевH251 своих Иудеев.H3064 ΚαὶG2532 ἦνG1510 κραυγὴG2906 τοῦG3588 λαοῦG2992 καὶG2532 γυναικῶνG1135 αὐτῶνG846 μεγάληG3173 πρὸςG4314 τοὺςG3588 ἀδελφοὺςG80 αὐτῶνG846 τοὺςG3588 Ιουδαίους.G2453
וְיֵשׁ֙ H3426 אֲשֶׁ֣ר H834 אֹמְרִ֔ים H559 בָּנֵ֥ינוּ H1121 וּבְנֹתֵ֖ינוּ H1323 אֲנַ֣חְנוּ H587 רַבִּ֑ים H7227 וְנִקְחָ֥ה H3947 דָגָ֖ן H1715 וְנֹאכְלָ֥ה H398 וְנִחְיֶֽה׃ H2421 2 БылиH3426 такие, которыеH559 говорили:H559 нас, сыновейH1121 наших и дочерейH1323 наших много;H7227 и мы желалиH3947 бы доставатьH3947 хлебH1715 и кормитьсяH398 и жить.H2421 καὶG2532 ἦσάνG1510 τινεςG5100 λέγοντεςG3004 ἘνG1722 υἱοῖςG5207 ἡμῶνG1473 καὶG2532 ἐνG1722 θυγατράσινG2364 ἡμῶνG1473 ἡμεῖςG1473 πολλοί·G4183 καὶG2532 λημψόμεθαG2983 σῖτονG4621 καὶG2532 φαγόμεθαG2068 καὶG2532 ζησόμεθα.G2198
וְיֵשׁ֙ H3426 אֲשֶׁ֣ר H834 אֹמְרִ֔ים H559 שְׂדֹתֵ֛ינוּ H7704 וּכְרָמֵ֥ינוּ H3754 וּבָתֵּ֖ינוּ H1004 אֲנַ֣חְנוּ H587 עֹרְבִ֑ים H6148 וְנִקְחָ֥ה H3947 דָגָ֖ן H1715 בָּרָעָֽב׃ H7458 3 БылиH3426 и такие, которыеH559 говорили:H559 поляH7704 свои, и виноградникиH3754 свои, и домыH1004 свои мы закладываем,H6148 чтобы достатьH3947 хлебаH1715 от голода.H7458 καὶG2532 εἰσίνG1510 τινεςG5100 λέγοντεςG3004 ἈγροὶG68 ἡμῶνG1473 καὶG2532 ἀμπελῶνεςG290 ἡμῶνG1473 καὶG2532 οἰκίαιG3614 ἡμῶν,G1473 ἡμεῖςG1473 διεγγυῶμεν· καὶG2532 λημψόμεθαG2983 σῖτονG4621 καὶG2532 φαγόμεθα.G2068
וְיֵשׁ֙ H3426 אֲשֶׁ֣ר H834 אֹמְרִ֔ים H559 לָוִ֥ינוּ H3867 כֶ֖סֶף H3701 לְמִדַּ֣ת H4060 הַמֶּ֑לֶךְ H4428 שְׂדֹתֵ֖ינוּ H7704 וּכְרָמֵֽינוּ׃ H3754 4 БылиH3426 и такие, которые говорили:H559 мы занимаемH3867 сереброH3701 на податьH4060 царюH4428 под залог полейH7704 наших и виноградниковH3754 наших; καὶG2532 εἰσίνG1510 τινεςG5100 λέγοντεςG3004 ἘδανεισάμεθαG1155 ἀργύριονG694 εἰςG1519 φόρουςG5411 τοῦG3588 βασιλέως,G935 ἀγροὶG68 ἡμῶνG1473 καὶG2532 ἀμπελῶνεςG290 ἡμῶνG1473 καὶG2532 οἰκίαιG3614 ἡμῶν·G1473
וְעַתָּ֗ה H6258 כִּבְשַׂ֤ר H1320 אַחֵ֙ינוּ֙ H251 בְּשָׂרֵ֔נוּ H1320 כִּבְנֵיהֶ֖ם H1121 בָּנֵ֑ינוּ H1121 וְהִנֵּ֣ה H2009 אֲנַ֣חְנוּ H587 כֹ֠בְשִׁים H3533 אֶת־H853בָּנֵ֨ינוּ H1121 וְאֶת־H853בְּנֹתֵ֜ינוּ H1323 לַעֲבָדִ֗ים H5650 וְיֵ֨שׁ H3426 מִבְּנֹתֵ֤ינוּ H1323 נִכְבָּשׁוֹת֙ H3533 וְאֵ֣ין H369 לְאֵ֣ל H410 יָדֵ֔נוּ H3027 וּשְׂדֹתֵ֥ינוּ H7704 וּכְרָמֵ֖ינוּ H3754 לַאֲחֵרִֽים׃ H312 5 у нас такие же тела,H1320 какие телаH1320 у братьевH251 наших, и сыновьяH1121 наши такие же, как их сыновья;H1121 а вот, мы должны отдаватьH3533 сыновейH1121 наших и дочерейH1323 наших в рабы,H5650 и некоторые из дочерейH1323 наших уже находятсяH3533 вH3533 порабощении.H3533 Нет никаких средствH410 для выкупа в рукахH3027 наших; и поляH7704 наши и виноградникиH3754 наши у других.H312 καὶG2532 νῦνG3568 ὡςG3739 σὰρξG4561 ἀδελφῶνG80 ἡμῶνG1473 σὰρξG4561 ἡμῶν,G1473 ὡςG3739 υἱοὶG5207 αὐτῶνG846 υἱοὶG5207 ἡμῶν·G1473 καὶG2532 ἰδοὺG2400 ἡμεῖςG1473 καταδυναστεύομενG2616 τοὺςG3588 υἱοὺςG5207 ἡμῶνG1473 καὶG2532 τὰςG3588 θυγατέραςG2364 ἡμῶνG1473 εἰςG1519 δούλους,G1401 καὶG2532 εἰσὶνG1510 ἀπὸG575 θυγατέρωνG2364 ἡμῶνG1473 καταδυναστευόμεναι,G2616 καὶG2532 οὐκG3364 ἔστινG1510 δύναμιςG1411 χειρῶνG5495 ἡμῶν,G1473 καὶG2532 ἀγροὶG68 ἡμῶνG1473 καὶG2532 ἀμπελῶνεςG290 ἡμῶνG1473 τοῖςG3588 ἐντίμοις.G1784
וַיִּ֥חַר H2734 לִ֖י מְאֹ֑ד H3966 כַּאֲשֶׁ֤ר H834 שָׁמַ֙עְתִּי֙ H8085 אֶת־H853זַֽעֲקָתָ֔ם H2201 וְאֵ֖ת H853 הַדְּבָרִ֥ים H1697 הָאֵֽלֶּה׃ H428 6 Когда я услышалH8085 ропотH2201 их и такие слова,H1697 я оченьH3966 рассердился.H2734 καὶG2532 ἐλυπήθηνG3076 σφόδρα,G4970 καθὼςG2531 ἤκουσαG191 τὴνG3588 κραυγὴνG2906 αὐτῶνG846 καὶG2532 τοὺςG3588 λόγουςG3056 τούτους.G3778
וַיִּמָּלֵ֨ךְ H4427 לִבִּ֜י H3820 עָלַ֗י H5921 וָאָרִ֙יבָה֙ H7378 אֶת־H853הַחֹרִ֣ים H2715 וְאֶת־H853הַסְּגָנִ֔ים H5461 וָאֹמְרָ֣ה H559 לָהֶ֔ם מַשָּׁ֥א H5378 אִישׁ־H376בְּאָחִ֖יו H251 אַתֶּ֣ם H859 נֹשִׁ֑אים H5383 וָאֶתֵּ֥ן H5414 עֲלֵיהֶ֖ם H5921 קְהִלָּ֥ה H6952 גְדוֹלָֽה׃ H1419 7 СердцеH3820 мое возмутилось,H4427 и я строгоH7378 выговорилH7378 знатнейшимH2715 и начальствующимH5461 и сказалH559 им: вы беретеH5378 H5383 H5375 лихвуH4855 с братьевH251 своих. И созвалH5414 я против них большоеH1419 собраниеH6952 καὶG2532 ἐβουλεύσατοG1011 καρδίαG2588 μουG1473 ἐπ᾽G1909 ἐμέ,G1473 καὶG2532 ἐμαχεσάμηνG3164 πρὸςG4314 τοὺςG3588 ἐντίμουςG1784 καὶG2532 τοὺςG3588 ἄρχονταςG758 καὶG2532 εἶπαG2036 αὐτοῖςG846 ἈπαιτήσειG523 ἀνὴρG435 τὸνG3588 ἀδελφὸνG80 αὐτοῦG846 ὑμεῖςG4771 ἀπαιτεῖτε.G523 καὶG2532 ἔδωκαG1325 ἐπ᾽G1909 αὐτοὺςG846 ἐκκλησίανG1577 μεγάληνG3173
וָאֹמְרָ֣ה H559 לָהֶ֗ם אֲנַ֣חְנוּ H587 קָ֠נִינוּ H7069 אֶת־H853אַחֵ֨ינוּ H251 הַיְּהוּדִ֜ים H3064 הַנִּמְכָּרִ֤ים H4376 לַגּוֹיִם֙ H1471 כְּדֵ֣י H1767 בָ֔נוּ וְגַם־H1571אַתֶּ֛ם H859 תִּמְכְּר֥וּ H4376 אֶת־H853אֲחֵיכֶ֖ם H251 וְנִמְכְּרוּ־H4376לָ֑נוּ וַֽיַּחֲרִ֔ישׁוּ H2790 וְלֹ֥א H3808 מָצְא֖וּ H4672 דָּבָֽר׃ H1696 ס 8 и сказалH559 им: мы выкупалиH7069 братьевH251 своих, Иудеев,H3064 проданныхH4376 народам,H1471 сколькоH1767 былоH1767 силH1767 у нас, а вы продаетеH4376 братьевH251 своих, и они продаютсяH4376 нам? Они молчалиH2790 и не находилиH4672 ответа.H1697 καὶG2532 εἶπαG2036 αὐτοῖςG846 ἩμεῖςG1473 κεκτήμεθαG2932 τοὺςG3588 ἀδελφοὺςG80 ἡμῶνG1473 τοὺςG3588 ΙουδαίουςG2453 τοὺςG3588 πωλουμένουςG4453 τοῖςG3588 ἔθνεσινG1484 ἐνG1722 ἑκουσίῳG1596 ἡμῶν·G1473 καὶG2532 ὑμεῖςG4771 πωλεῖτεG4453 τοὺςG3588 ἀδελφοὺςG80 ὑμῶν;G4771 καὶG2532 ἡσύχασανG2270 καὶG2532 οὐχG3364 εὕροσανG2147 λόγον.G3056
[וַיֹּאמֶר כ] (וָאֹומַ֕ר H559 ק) לֹא־H3808ט֥וֹב H2896 הַדָּבָ֖ר H1697 אֲשֶׁר־H834אַתֶּ֣ם H859 עֹשִׂ֑ים H6213 הֲל֞וֹא H3808 בְּיִרְאַ֤ת H3374 אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ H430 תֵּלֵ֔כוּ H1980 מֵחֶרְפַּ֖ת H2781 הַגּוֹיִ֥ם H1471 אוֹיְבֵֽינוּ׃ H341 9 И сказалH559 я: нехорошоH3808 H2896 вы делаете.H6213 Не в страхеH3374 ли БогаH430 нашего должны ходитьH3212 вы, дабы избегнуть поношенияH2781 от народов,H1471 враговH341 наших? καὶG2532 εἶπαG2036 ΟὐκG3364 ἀγαθὸςG18G3588 λόγος,G3056 ὃνG3739 ὑμεῖςG4771 ποιεῖτε·G4160 οὐχG3364 οὕτως,G3778 ἐνG1722 φόβῳG5401 θεοῦG2316 ἡμῶνG1473 ἀπελεύσεσθεG565 ἀπὸG575 ὀνειδισμοῦG3680 τῶνG3588 ἐθνῶνG1484 τῶνG3588 ἐχθρῶνG2190 ἡμῶν.G1473
וְגַם־H1571אֲנִי֙ H589 אַחַ֣י H251 וּנְעָרַ֔י H5288 נֹשִׁ֥ים H5383 בָּהֶ֖ם כֶּ֣סֶף H3701 וְדָגָ֑ן H1715 נַֽעַזְבָה־H5800נָּ֖א H4994 אֶת־H853הַמַּשָּׁ֥א H4855 הַזֶּֽה׃ H2088 10 И я также, братьяH251 мои и служащие при мне давалиH5383 им вH5383 заемH5383 и сереброH3701 и хлеб:H1715 оставимH5800 им долгH4855 сей. καὶG2532 οἱG3588 ἀδελφοίG80 μουG1473 καὶG2532 οἱG3588 γνωστοίG1110 μουG1473 καὶG2532 ἐγὼG1473 ἐθήκαμενG5087 ἐνG1722 αὐτοῖςG846 ἀργύριονG694 καὶG2532 σῖτον·G4621 ἐγκαταλίπωμενG1459 δὴG1161 τὴνG3588 ἀπαίτησιν ταύτην.G3778
הָשִׁיבוּ֩ H7725 נָ֨א H4994 לָהֶ֜ם כְּהַיּ֗וֹם H3117 שְׂדֹתֵיהֶ֛ם H7704 כַּרְמֵיהֶ֥ם H3754 זֵיתֵיהֶ֖ם H2132 וּבָתֵּיהֶ֑ם H1004 וּמְאַ֨ת H3967 הַכֶּ֤סֶף H3701 וְהַדָּגָן֙ H1715 הַתִּיר֣וֹשׁ H8492 וְהַיִּצְהָ֔ר H3323 אֲשֶׁ֥ר H834 אַתֶּ֖ם H859 נֹשִׁ֥ים H5383 בָּהֶֽם׃ 11 ВозвратитеH7725 им ныне же поляH7704 их, виноградныеH3754 и масличныеH2132 садыH2132 их, и домыH1004 их, и ростH3967 с серебраH3701 и хлеба,H1715 и винаH8492 и масла,H3323 за который вы ссудилиH5383 их. ἐπιστρέψατεG1994 δὴG1161 αὐτοῖςG846 ὡςG3739 σήμερονG4594 ἀγροὺςG68 αὐτῶν,G846 ἀμπελῶναςG290 αὐτῶν,G846 ἐλαίαςG1636 αὐτῶνG846 καὶG2532 οἰκίαςG3614 αὐτῶν·G846 καὶG2532 ἀπὸG575 τοῦG3588 ἀργυρίουG694 τὸνG3588 σῖτονG4621 καὶG2532 τὸνG3588 οἶνονG3631 καὶG2532 τὸG3588 ἔλαιονG1637 ἐξενέγκατεG1627 αὐτοῖς.G846
וַיֹּאמְר֣וּ H559 נָשִׁ֗יב H7725 וּמֵהֶם֙ H1992 לֹ֣א H3808 נְבַקֵּ֔שׁ H1245 כֵּ֣ן H3651 נַעֲשֶׂ֔ה H6213 כַּאֲשֶׁ֖ר H834 אַתָּ֣ה H859 אוֹמֵ֑ר H559 וָאֶקְרָא֙ H7121 אֶת־H853הַכֹּ֣הֲנִ֔ים H3548 וָֽאַשְׁבִּיעֵ֔ם H7650 לַעֲשׂ֖וֹת H6213 כַּדָּבָ֥ר H1697 הַזֶּֽה׃ H2088 12 И сказалиH559 они: возвратимH7725 и не будемH1245 с них требовать;H1245 сделаемH6213 так, как ты говоришь.H559 И позвалH7121 я священниковH3548 и велелH7650 им датьH7650 клятву,H7650 что они так сделают.H6213 καὶG2532 εἶπανG3004 ἈποδώσομενG591 καὶG2532 παρ᾽G3844 αὐτῶνG846 οὐG3364 ζητήσομεν·G2212 οὕτωςG3778 ποιήσομεν,G4160 καθὼςG2531 σὺG4771 λέγεις.G3004 καὶG2532 ἐκάλεσαG2564 τοὺςG3588 ἱερεῖςG2409 καὶG2532 ὥρκισαG3726 αὐτοὺςG846 ποιῆσαιG4160 ὡςG3739 τὸG3588 ῥῆμαG4487 τοῦτο.G3778
גַּם־H1571חָצְנִ֣י H2684 נָעַ֗רְתִּי H5287 וָֽאֹמְרָ֡ה H559 כָּ֣כָה H3602 יְנַעֵ֪ר H5287 הָֽאֱלֹהִ֟ים H430 אֶת־H853כָּל־H3605הָאִישׁ֩ H376 אֲשֶׁ֨ר H834 לֹֽא־H3808יָקִ֜ים H6965 אֶת־H853הַדָּבָ֣ר H1697 הַזֶּ֗ה H2088 מִבֵּיתוֹ֙ H1004 וּמִ֣יגִיע֔וֹ H3018 וְכָ֛כָה H3602 יִהְיֶ֥ה H1961 נָע֖וּר H5287 וָרֵ֑ק H7386 וַיֹּאמְר֨וּ H559 כָֽל־H3605הַקָּהָ֜ל H6951 אָמֵ֗ן H543 וַֽיְהַלְלוּ֙ H1984 אֶת־H853יְהוָ֔ה H3069 וַיַּ֥עַשׂ H6213 הָעָ֖ם H5971 כַּדָּבָ֥ר H1697 הַזֶּֽה׃ H2088 13 И вытряхнулH5287 я одеждуH2684 мою и сказал:H559 так пусть вытряхнетH5287 БогH430 всякого человека,H376 который не сдержитH6965 словаH1697 сего, из домаH1004 его и из именияH3018 его, и так да будет у него вытрясеноH5287 и пусто!H7386 И сказалоH559 все собрание:H6951 аминь.H543 И прославилиH1984 Бога;H3068 и народH5971 выполнилH6213 словоH1697 сие. καὶG2532 τὴνG3588 ἀναβολήνG311 μουG1473 ἐξετίναξαG1621 καὶG2532 εἶπαG3004 ΟὕτωςG3778 ἐκτινάξαιG1621G3588 θεὸςG2316 πάνταG3956 ἄνδρα,G435 ὃςG3739 οὐG3364 στήσειG2476 τὸνG3588 λόγονG3056 τοῦτον,G3778 ἐκG1537 τοῦG3588 οἴκουG3624 αὐτοῦG846 καὶG2532 ἐκG1537 κόπουG2873 αὐτοῦ,G846 καὶG2532 ἔσταιG1510 οὕτωςG3778 ἐκτετιναγμένοςG1621 καὶG2532 κενός.G2756 καὶG2532 εἶπενG3004 πᾶσαG3956G3588 ἐκκλησίαG1577 Αμην,G281 καὶG2532 ᾔνεσανG134 τὸνG3588 κύριον·G2962 καὶG2532 ἐποίησενG4160G3588 λαὸςG2992 τὸG3588 ῥῆμαG4487 τοῦτο.G3778
גַּ֞ם H1571 מִיּ֣וֹם H3117 ׀ אֲשֶׁר־H834צִוָּ֣ה H6680 אֹתִ֗י H853 לִהְי֣וֹת H1961 פֶּחָם֮ H6346 בְּאֶ֣רֶץ H776 יְהוּדָה֒ H3063 מִשְּׁנַ֣ת H8141 עֶשְׂרִ֗ים H6242 וְ֠עַד H5704 שְׁנַ֨ת H8141 שְׁלֹשִׁ֤ים H7970 וּשְׁתַּ֙יִם֙ H8147 לְאַרְתַּחְשַׁ֣סְתְּא H783 הַמֶּ֔לֶךְ H4428 שָׁנִ֖ים H8141 שְׁתֵּ֣ים H8147 עֶשְׂרֵ֑ה H6240 אֲנִ֣י H589 וְאַחַ֔י H251 לֶ֥חֶם H3899 הַפֶּ֖חָה H6346 לֹ֥א H3808 אָכַֽלְתִּי׃ H398 14 Еще: с того дня,H3117 как определенH6680 я былH6680 областеначальникомH6346 их в землеH776 Иудейской,H3063 от двадцатогоH6242 годаH8141 до тридцатьH7970 второгоH8147 годаH8141 царяH4428 Артаксеркса,H783 в продолжение двенадцатиH8147 H6240 летH8141 я и братьяH251 мои не елиH398 хлебаH3899 областеначальнического.H6346 ἈπὸG575 τῆςG3588 ἡμέρας,G2250 ἧςG3739 ἐνετείλατόG1781 μοιG1473 εἶναιG1510 εἰςG1519 ἄρχονταG758 αὐτῶνG846 ἐνG1722 γῇG1065 Ιουδα,G2448 ἀπὸG575 ἔτουςG2094 εἰκοστοῦ καὶG2532 ἕωςG2193 ἔτουςG2094 τριακοστοῦ καὶG2532 δευτέρουG1208 τῷG3588 Αρθασασθα, ἔτηG2094 δώδεκα,G1427 ἐγὼG1473 καὶG2532 οἱG3588 ἀδελφοίG80 μουG1473 βίανG970 αὐτῶνG846 οὐκG3364 ἔφαγον·G2068
וְהַפַּחוֹת֩ H6346 הָרִאשֹׁנִ֨ים H7223 אֲשֶׁר־H834לְפָנַ֜י H6440 הִכְבִּ֣ידוּ H3513 עַל־H5921הָעָ֗ם H5971 וַיִּקְח֨וּ H3947 מֵהֶ֜ם H1992 בְּלֶ֤חֶם H3899 וָיַ֙יִן֙ H3196 אַחַר֙ H310 כֶּֽסֶף־H3701שְׁקָלִ֣ים H8255 אַרְבָּעִ֔ים H705 גַּ֥ם H1571 נַעֲרֵיהֶ֖ם H5288 שָׁלְט֣וּ H7980 עַל־H5921הָעָ֑ם H5971 וַאֲנִי֙ H589 לֹא־H3808עָשִׂ֣יתִי H6213 כֵ֔ן H3651 מִפְּנֵ֖י H6440 יִרְאַ֥ת H3374 אֱלֹהִֽים׃ H430 15 А прежниеH7223 областеначальники,H6346 которые были доH3942 меня, отягощалиH3513 народH5971 и бралиH3947 с них хлебH3899 и вино,H3196 кромеH310 сорокаH705 сиклейH8255 серебра;H3701 дажеH1571 и слугиH5288 их господствовалиH7980 над народом.H5971 Я же не делалH6213 так по страхуH3374 Божию.H430 καὶG2532 τὰςG3588 βίαςG970 τὰςG3588 πρώτας,G4413 ἃςG3739 πρὸG4253 ἐμοῦG1473 ἐβάρυνανG925 ἐπ᾽G1909 αὐτοὺςG846 καὶG2532 ἐλάβοσανG2983 παρ᾽G3844 αὐτῶνG846 ἐνG1722 ἄρτοιςG740 καὶG2532 ἐνG1722 οἴνῳG3631 ἔσχατονG2078 ἀργύριον,G694 δίδραχμαG1323 τεσσαράκοντα,G5062 καὶG2532 οἱG3588 ἐκτετιναγμένοιG1621 αὐτῶνG846 ἐξουσιάζονταιG1850 ἐπὶG1909 τὸνG3588 λαόν,G2992 καὶG2532 ἐγὼG1473 οὐκG3364 ἐποίησαG4160 οὕτωςG3778 ἀπὸG575 προσώπουG4383 φόβουG5401 θεοῦ.G2316
וְ֠גַם H1571 בִּמְלֶ֜אכֶת H4399 הַחוֹמָ֤ה H2346 הַזֹּאת֙ H2063 הֶחֱזַ֔קְתִּי H2388 וְשָׂדֶ֖ה H7704 לֹ֣א H3808 קָנִ֑ינוּ H7069 וְכָל־H3605נְעָרַ֔י H5288 קְבוּצִ֥ים H6908 שָׁ֖ם H8033 עַל־H5921הַמְּלָאכָֽה׃ H4399 16 При этом работыH4399 на стенеH2346 сей я поддерживал;H2388 и полейH7704 мы не закупали,H7069 и все слугиH5288 мои собиралисьH6908 туда на работу.H4399 καὶG2532 ἐνG1722 ἔργῳG2041 τοῦG3588 τείχουςG5038 τούτωνG3778 οὐκG3364 ἐκράτησα,G2902 ἀγρὸνG68 οὐκG3364 ἐκτησάμην·G2932 καὶG2532 πάντεςG3956 οἱG3588 συνηγμένοιG4863 ἐκεῖG1563 ἐπὶG1909 τὸG3588 ἔργον.G2041
וְהַיְּהוּדִ֨ים H3064 וְהַסְּגָנִ֜ים H5461 מֵאָ֧ה H3967 וַחֲמִשִּׁ֣ים H2572 אִ֗ישׁ H376 וְהַבָּאִ֥ים H935 אֵלֵ֛ינוּ H413 מִן־H4480הַגּוֹיִ֥ם H1471 אֲשֶׁר־H834סְבִיבֹתֵ֖ינוּ H5439 עַל־H5921שֻׁלְחָנִֽי׃ H7979 17 ИудеевH3064 и начальствующихH5461 по стоH3967 пятидесятиH2572 H376 человек бывало за столомH7979 у меня, кроме приходившихH935 к нам из окрестныхH5439 народов.H1471 καὶG2532 οἱG3588 Ιουδαῖοι,G2453 ἑκατὸνG1540 καὶG2532 πεντήκονταG4004 ἄνδρες,G435 καὶG2532 οἱG3588 ἐρχόμενοιG2064 πρὸςG4314 ἡμᾶςG1473 ἀπὸG575 τῶνG3588 ἐθνῶνG1484 τῶνG3588 κύκλῳG2945 ἡμῶνG1473 ἐπὶG1909 τράπεζάνG5132 μου.G1473
וַאֲשֶׁר֩ H834 הָיָ֨ה H1961 נַעֲשֶׂ֜ה H6213 לְי֣וֹם H3117 אֶחָ֗ד H259 שׁ֣וֹר H7794 אֶחָ֞ד H259 צֹ֠אן H6629 שֵׁשׁ־H8337בְּרֻר֤וֹת H1305 וְצִפֳּרִים֙ H6833 נַֽעֲשׂוּ־H6213לִ֔י וּבֵ֨ין H996 עֲשֶׂ֧רֶת H6235 יָמִ֛ים H3117 בְּכָל־H3605יַ֖יִן H3196 לְהַרְבֵּ֑ה H7235 וְעִם־H5973זֶ֗ה H2088 לֶ֤חֶם H3899 הַפֶּחָה֙ H6346 לֹ֣א H3808 בִקַּ֔שְׁתִּי H1245 כִּֽי־H3588כָֽבְדָ֥ה H3513 הָעֲבֹדָ֖ה H5656 עַל־H5921הָעָ֥ם H5971 הַזֶּֽה׃ H2088 18 И вот что было приготовляемоH6213 на один день:H3117 одинH259 бык,H7794 шестьH8337 отборныхH1305 овецH6629 и птицыH6833 приготовлялисьH6213 у меня; и в десятьH6235 днейH3117 издерживалось множествоH7235 всякого вина.H3196 И при всем том, хлебаH3899 областеначальническогоH6346 я не требовал,H1245 так как тяжелаяH3513 службаH5656 лежала на народеH5971 сем. καὶG2532 ἦνG1510 γινόμενονG1096 εἰςG1519 ἡμέρανG2250 μίανG1520 μόσχοςG3448 εἷςG1519 καὶG2532 πρόβαταG4263 ἓξG1803 ἐκλεκτὰG1588 καὶG2532 χίμαρος ἐγίνοντόG1096 μοιG1473 καὶG2532 ἀνὰG303 μέσονG3319 δέκαG1176 ἡμερῶνG2250 ἐνG1722 πᾶσινG3956 οἶνοςG3631 τῷG3588 πλήθει·G4128 καὶG2532 σὺνG4862 τούτοιςG3778 ἄρτουςG740 τῆςG3588 βίαςG970 οὐκG3364 ἐζήτησα,G2212 ὅτιG3754 βαρεῖαG926G3588 δουλείαG1397 ἐπὶG1909 τὸνG3588 λαὸνG2992 τοῦτον.G3778
זָכְרָה־H2142לִּ֥י אֱלֹהַ֖י H430 לְטוֹבָ֑ה H2896 כֹּ֥ל H3605 אֲשֶׁר־H834עָשִׂ֖יתִי H6213 עַל־H5921הָעָ֥ם H5971 הַזֶּֽה׃ H2088 פ 19 Помяни,H2142 БожеH430 мой, во благоH2896 мне все, что я сделалH6213 для народаH5971 сего! μνήσθητίG3403 μου,G1473G3588 θεός,G2316 εἰςG1519 ἀγαθὸνG18 πάντα,G3956 ὅσαG3745 ἐποίησαG4160 τῷG3588 λαῷG2992 τούτῳ.G3778
Сравнительный обзор

Текст оригинала дилетанту

Библия онлайн
Библия онлайн Библия онлайн параллельные переводы Библия с переводом (Стронг) Библия с подстрочным переводом Библия на карте Библия для детей Кодекс онлайн
Аудио Библия
Аудио Библия онлайн на русском Аудио Библия онлайн на других языках
Мобильная Библия
Мобильная Библия онлайн
Виджеты
Библия на свой сайт