Обзор интернета - Lite Веб-мастеру Графика Игры, Спорт Программы Рецепты Время Рождество Библия
Христианский интернет Медиа Библия Учения Служение Церковь Израиль
Аудио Библия Библия для детей Библия на сайт Библия Мобильная Библия Номера Стронга Параллельные переводы Планы чтения Подстрочник

Текст оригинала: Библия / Иезекииль / глава 16

Вводим только цифры, результат получим и по древнееврейскому и по древнегреческому словарям Стронга.

וַיְהִ֥י H1961 דְבַר־H1697יְהוָ֖ה H3068 אֵלַ֥י H413 לֵאמֹֽר׃ H559 1 И было ко мне словоH1697 Господне:H3068 ΚαὶG2532 ἐγένετοG1096 λόγοςG3056 κυρίουG2962 πρόςG4314 μεG1473 λέγωνG3004
בֶּן־H1121אָדָ֕ם H120 הוֹדַ֥ע H3045 אֶת־H853יְרוּשָׁלִַ֖ם H3389 אֶת־H853תּוֹעֲבֹתֶֽיהָ׃ H8441 2 сынH1121 человеческий!H120 выскажиH3045 ИерусалимуH3389 мерзостиH8441 его ΥἱὲG5207 ἀνθρώπου,G444 διαμάρτυραιG1263 τῇG3588 ΙερουσαλημG2419 τὰςG3588 ἀνομίαςG458 αὐτῆςG846
וְאָמַרְתָּ֞ H559 כֹּה־H3541אָמַ֨ר H559 אֲדֹנָ֤י H136 יְהוִה֙ H3069 לִיר֣וּשָׁלִַ֔ם H3389 מְכֹרֹתַ֙יִךְ֙ H4351 וּמֹ֣לְדֹתַ֔יִךְ H4138 מֵאֶ֖רֶץ H776 הַֽכְּנַעֲנִ֑י H3669 אָבִ֥יךְ H1 הָאֱמֹרִ֖י H567 וְאִמֵּ֥ךְ H517 חִתִּֽית׃ H2850 3 и скажи:H559 так говоритH559 ГосподьH136 БогH3069 дщери Иерусалима:H3389 твой кореньH4351 и твоя родинаH4138 в землеH776 Ханаанской;H3669 отецH1 твой Аморрей,H567 и матьH517 твоя Хеттеянка;H2850 καὶG2532 ἐρεῖςG2046 ΤάδεG3592 λέγειG3004 κύριοςG2962 τῇG3588 ΙερουσαλημG2419G3588 ῥίζαG4491 σουG4771 καὶG2532G3588 γένεσίςG1078 σουG4771 ἐκG1537 γῆςG1065 Χανααν,G5477G3588 πατήρG3962 σουG4771 Αμορραῖος, καὶG2532G3588 μήτηρG3384 σουG4771 Χετταία.
וּמוֹלְדוֹתַ֗יִךְ H4138 בְּי֨וֹם H3117 הוּלֶּ֤דֶת H3205 אֹתָךְ֙ H853 לֹֽא־H3808כָרַּ֣ת H3772 שָׁרֵּ֔ךְ H8270 וּבְמַ֥יִם H4325 לֹֽא־H3808רֻחַ֖צְתְּ H7364 לְמִשְׁעִ֑י H4935 וְהָמְלֵ֙חַ֙ H4414 לֹ֣א H3808 הֻמְלַ֔חַתְּ H4414 וְהָחְתֵּ֖ל H2853 לֹ֥א H3808 חֻתָּֽלְתְּ׃ H2853 4 при рожденииH4138 твоем, в день,H3117 когда ты родилась,H3205 пупаH8270 твоего не отрезали,H3772 и водоюH4325 ты не былаH7364 омытаH7364 для очищения,H4935 и сольюH4414 не былаH4414 осолена,H4414 и пеленамиH2853 не повита.H2853 καὶG2532G3588 γένεσίςG1078 σου·G4771 ἐνG1722G3739 ἡμέρᾳG2250 ἐτέχθης,G5088 οὐκG3364 ἔδησανG1210 τοὺςG3588 μαστούςG3149 σου,G4771 καὶG2532 ἐνG1722 ὕδατιG5204 οὐκG3364 ἐλούσθηςG3068 οὐδὲG3761 ἁλὶG251 ἡλίσθηςG233 καὶG2532 σπαργάνοις οὐκG3364 ἐσπαργανώθης,G4683
לֹא־H3808חָ֨סָה H2347 עָלַ֜יִךְ H5921 עַ֗יִן H5869 לַעֲשׂ֥וֹת H6213 לָ֛ךְ אַחַ֥ת H259 מֵאֵ֖לֶּה H428 לְחֻמְלָ֣ה H2550 עָלָ֑יִךְ H5921 וַֽתֻּשְׁלְכִ֞י H7993 אֶל־H413פְּנֵ֤י H6440 הַשָּׂדֶה֙ H7704 בְּגֹ֣עַל H1604 נַפְשֵׁ֔ךְ H5315 בְּי֖וֹם H3117 הֻלֶּ֥דֶת H3205 אֹתָֽךְ׃ H853 5 Ничей глазH5869 не сжалилсяH2347 над тобою, чтобы из милостиH2550 к тебе сделатьH6213 тебе что-нибудьH259 из этого; но ты выброшенаH7993 былаH7993 на поле,H7704 по презрениюH1604 к жизниH5315 твоей, в деньH3117 рожденияH3205 твоего. οὐδὲG3761 ἐφείσατοG5339G3588 ὀφθαλμόςG3788 μουG1473 ἐπὶG1909 σοὶG4771 τοῦG3588 ποιῆσαίG4160 σοιG4771 ἓνG1519 ἐκG1537 πάντωνG3956 τούτωνG3778 τοῦG3588 παθεῖνG3958 τιG5100 ἐπὶG1909 σοί,G4771 καὶG2532 ἀπερρίφηςG641 ἐπὶG1909 πρόσωπονG4383 τοῦG3588 πεδίου τῇG3588 σκολιότητι τῆςG3588 ψυχῆςG5590 σουG4771 ἐνG1722G3739 ἡμέρᾳG2250 ἐτέχθης.G5088
וָאֶעֱבֹ֤ר H5674 עָלַ֙יִךְ֙ H5921 וָֽאֶרְאֵ֔ךְ H7200 מִתְבּוֹסֶ֖סֶת H947 בְּדָמָ֑יִךְ H1818 וָאֹ֤מַר H559 לָךְ֙ בְּדָמַ֣יִךְ H1818 חֲיִ֔י H2421 וָאֹ֥מַר H559 לָ֖ךְ בְּדָמַ֥יִךְ H1818 חֲיִֽי׃ H2421 6 И проходилH5674 Я мимоH5674 тебя, и увиделH7200 тебя, брошеннуюH947 на попраниеH947 в кровяхH1818 твоих, и сказалH559 тебе: «в кровяхH1818 твоих живи!H2421» Так, Я сказалH559 тебе: «в кровяхH1818 твоих живи!H2421» καὶG2532 διῆλθονG1330 ἐπὶG1909 σὲG4771 καὶG2532 εἶδόνG3708 σεG4771 πεφυρμένην ἐνG1722 τῷG3588 αἵματίG129 σουG4771 καὶG2532 εἶπάG2036 σοιG4771 ἘκG1537 τοῦG3588 αἵματόςG129 σουG4771 ζωή·G2222
רְבָבָ֗ה H7233 כְּצֶ֤מַח H6780 הַשָּׂדֶה֙ H7704 נְתַתִּ֔יךְ H5414 וַתִּרְבִּי֙ H7235 וַֽתִּגְדְּלִ֔י H1431 וַתָּבֹ֖אִי H935 בַּעֲדִ֣י H1157 עֲדָיִ֑ים H5716 שָׁדַ֤יִם H7699 נָכֹ֙נוּ֙ H3559 וּשְׂעָרֵ֣ךְ H8181 צִמֵּ֔חַ H6779 וְאַ֖תְּ H859 עֵרֹ֥ם H5903 וְעֶרְיָֽה׃ H6181 7 УмножилH5414 H7233 тебя как полевыеH7704 растения;H6780 ты вырослаH7235 и сталаH1431 большая,H1431 и достиглаH935 превосходнойH5716 красоты:H5716 поднялисьH3559 груди,H7699 и волосаH8181 у тебя выросли;H6779 но ты была нагаH5903 и непокрыта.H6181 πληθύνου·G4129 καθὼςG2531G3588 ἀνατολὴG395 τοῦG3588 ἀγροῦG68 δέδωκάG1325 σε.G4771 καὶG2532 ἐπληθύνθηςG4129 καὶG2532 ἐμεγαλύνθηςG3170 καὶG2532 εἰσῆλθεςG1525 εἰςG1519 πόλειςG4172 πόλεων·G4172 οἱG3588 μαστοίG3149 σουG4771 ἀνωρθώθησαν,G461 καὶG2532G3588 θρίξG2359 σουG4771 ἀνέτειλεν,G393 σὺG4771 δὲG1161 ἦσθαG1510 γυμνὴG1131 καὶG2532 ἀσχημονοῦσα.G807
וָאֶעֱבֹ֨ר H5674 עָלַ֜יִךְ H5921 וָאֶרְאֵ֗ךְ H7200 וְהִנֵּ֤ה H2009 עִתֵּךְ֙ H6256 עֵ֣ת H6256 דֹּדִ֔ים H1730 וָאֶפְרֹ֤שׂ H6566 כְּנָפִי֙ H3671 עָלַ֔יִךְ H5921 וָאֲכַסֶּ֖ה H3680 עֶרְוָתֵ֑ךְ H6172 וָאֶשָּׁ֣בַֽע H7650 לָ֠ךְ וָאָב֨וֹא H935 בִבְרִ֜ית H1285 אֹתָ֗ךְ H854 נְאֻ֛ם H5002 אֲדֹנָ֥י H136 יְהוִ֖ה H3069 וַתִּ֥הְיִי H1961 לִֽי׃ 8 И проходилH5674 Я мимоH5674 тебя, и увиделH7200 тебя, и вот, это было времяH6256 твое, времяH6256 любви;H1730 и простерH6566 Я воскрилияH3671 риз Моих на тебя, и покрылH3680 наготуH6172 твою; и поклялсяH7650 тебе и вступилH935 в союзH1285 с тобою, говоритH5002 ГосподьH136 Бог,H3069 — и ты стала Моею. καὶG2532 διῆλθονG1330 διὰG1223 σοῦG4771 καὶG2532 εἶδόνG3708 σε,G4771 καὶG2532 ἰδοὺG2400 καιρόςG2540 σουG4771 καιρὸςG2540 καταλυόντων,G2647 καὶG2532 διεπέτασα τὰςG3588 πτέρυγάςG4420 μουG1473 ἐπὶG1909 σὲG4771 καὶG2532 ἐκάλυψαG2572 τὴνG3588 ἀσχημοσύνηνG808 σου·G4771 καὶG2532 ὤμοσάG3660 σοιG4771 καὶG2532 εἰσῆλθονG1525 ἐνG1722 διαθήκῃG1242 μετὰG3326 σοῦ,G4771 λέγειG3004 κύριος,G2962 καὶG2532 ἐγένουG1096 μοι.G1473
וָאֶרְחָצֵ֣ךְ H7364 בַּמַּ֔יִם H4325 וָאֶשְׁטֹ֥ף H7857 דָּמַ֖יִךְ H1818 מֵֽעָלָ֑יִךְ H5921 וָאֲסֻכֵ֖ךְ H5480 בַּשָּֽׁמֶן׃ H8081 9 ОмылH7364 Я тебя водоюH4325 и смылH7857 с тебя кровьH1818 твою и помазалH5480 тебя елеем.H8081 καὶG2532 ἔλουσάG3068 σεG4771 ἐνG1722 ὕδατιG5204 καὶG2532 ἀπέπλυναG637 τὸG3588 αἷμάG129 σουG4771 ἀπὸG575 σοῦG4771 καὶG2532 ἔχρισάG5548 σεG4771 ἐνG1722 ἐλαίῳG1637
וָאַלְבִּישֵׁ֣ךְ H3847 רִקְמָ֔ה H7553 וָאֶנְעֲלֵ֖ךְ H5274 תָּ֑חַשׁ H8476 וָאֶחְבְּשֵׁ֣ךְ H2280 בַּשֵּׁ֔שׁ H8336 וַאֲכַסֵּ֖ךְ H3680 מֶֽשִׁי׃ H4897 10 И наделH3847 на тебя узорчатоеH7553 платье,H7553 и обулH5274 тебя в сафьяныеH8476 сандалии,H8476 и опоясалH2280 тебя виссоном,H8336 и покрылH3680 тебя шелковымH4897 покрывалом.H4897 καὶG2532 ἐνέδυσάG1746 σεG4771 ποικίλαG4164 καὶG2532 ὑπέδησάG5265 σεG4771 ὑάκινθονG5192 καὶG2532 ἔζωσάG2224 σεG4771 βύσσῳG1040 καὶG2532 περιέβαλόνG4016 σεG4771 τριχάπτῳ
וָאֶעְדֵּ֖ךְ H5710 עֶ֑דִי H5716 וָאֶתְּנָ֤ה H5414 צְמִידִים֙ H6781 עַל־H5921יָדַ֔יִךְ H3027 וְרָבִ֖יד H7242 עַל־H5921גְּרוֹנֵֽךְ׃ H1627 11 И нарядилH5710 тебя в наряды,H5716 и положилH5414 на рукиH3027 твои запястьяH6781 и на шеюH7242 твою ожерелье.H1627 καὶG2532 ἐκόσμησάG2885 σεG4771 κόσμῳG2889 καὶG2532 περιέθηκαG4060 ψέλια περὶG4012 τὰςG3588 χεῖράςG5495 σουG4771 καὶG2532 κάθεμα περὶG4012 τὸνG3588 τράχηλόνG5137 σουG4771
וָאֶתֵּ֥ן H5414 נֶ֙זֶם֙ H5141 עַל־H5921אַפֵּ֔ךְ H639 וַעֲגִילִ֖ים H5694 עַל־H5921אָזְנָ֑יִךְ H241 וַעֲטֶ֥רֶת H5850 תִּפְאֶ֖רֶת H8597 בְּרֹאשֵֽׁךְ׃ H7218 12 И далH5414 тебе кольцоH5141 на твой носH639 и серьгиH5694 к ушамH241 твоим и на головуH7218 твою прекрасныйH8597 венец.H5850 καὶG2532 ἔδωκαG1325 ἐνώτιον περὶG4012 τὸνG3588 μυκτῆρά σουG4771 καὶG2532 τροχίσκους ἐπὶG1909 τὰG3588 ὦτάG3775 σουG4771 καὶG2532 στέφανονG4735 καυχήσεωςG2746 ἐπὶG1909 τὴνG3588 κεφαλήνG2776 σου·G4771
וַתַּעְדִּ֞י H5710 זָהָ֣ב H2091 וָכֶ֗סֶף H3701 וּמַלְבּוּשֵׁךְ֙ H4403 [שֵׁשִׁי כ] (שֵׁ֤שׁ H8336 ק) וָמֶ֙שִׁי֙ H4897 וְרִקְמָ֔ה H7553 סֹ֧לֶת H5560 וּדְבַ֛שׁ H1706 וָשֶׁ֖מֶן H8081 [אָכָלְתִּי כ] (אָכָ֑לְתְּ H398 ק) וַתִּ֙יפִי֙ H3302 בִּמְאֹ֣ד H3966 מְאֹ֔ד H3966 וַֽתִּצְלְחִ֖י H6743 לִמְלוּכָֽה׃ H4410 13 Так украшаласьH5710 ты золотомH2091 и серебром,H3701 и одеждаH4403 твоя была виссонH8336 H8336 и шелкH4897 и узорчатыеH7553 ткани;H7553 питаласьH398 ты хлебом из лучшейH5560 пшеничнойH5560 муки,H5560 медомH1706 и елеем,H8081 и былаH3302 чрезвычайноH3966 красива,H3302 и достиглаH6743 царственногоH4410 величия.H4410 καὶG2532 ἐκοσμήθηςG2885 χρυσίῳG5553 καὶG2532 ἀργυρίῳ,G694 καὶG2532 τὰG3588 περιβόλαιάG4018 σουG4771 βύσσιναG1039 καὶG2532 τρίχαπτα καὶG2532 ποικίλα·G4164 σεμίδαλινG4585 καὶG2532 ἔλαιονG1637 καὶG2532 μέλιG3192 ἔφαγεςG2068 καὶG2532 ἐγένουG1096 καλὴG2570 σφόδρα.G4970
וַיֵּ֨צֵא H3318 לָ֥ךְ שֵׁ֛ם H8034 בַּגּוֹיִ֖ם H1471 בְּיָפְיֵ֑ךְ H3308 כִּ֣י H3588 ׀ כָּלִ֣יל H3632 ה֗וּא H1931 בַּֽהֲדָרִי֙ H1926 אֲשֶׁר־H834שַׂ֣מְתִּי H7760 עָלַ֔יִךְ H5921 נְאֻ֖ם H5002 אֲדֹנָ֥י H136 יְהוִֽה׃ H3068 14 И пронесласьH3318 по народамH1471 славаH8034 твоя ради красотыH3308 твоей, потому что она была вполне совершеннаH3632 при том великолепном наряде,H1926 который Я возложилH7760 на тебя, говоритH5002 ГосподьH136 Бог.H3069 καὶG2532 ἐξῆλθένG1831 σουG4771 ὄνομαG3686 ἐνG1722 τοῖςG3588 ἔθνεσινG1484 ἐνG1722 τῷG3588 κάλλει σου,G4771 διότιG1360 συντετελεσμένονG4931 ἦνG1510 ἐνG1722 εὐπρεπείᾳG2143 ἐνG1722 τῇG3588 ὡραιότητι, ᾗG3739 ἔταξαG5021 ἐπὶG1909 σέ,G4771 λέγειG3004 κύριος.G2962
וַתִּבְטְחִ֣י H982 בְיָפְיֵ֔ךְ H3308 וַתִּזְנִ֖י H2181 עַל־H5921שְׁמֵ֑ךְ H8034 וַתִּשְׁפְּכִ֧י H8210 אֶת־H853תַּזְנוּתַ֛יִךְ H8457 עַל־H5921כָּל־H3605עוֹבֵ֖ר H5674 לוֹ־יֶֽהִי׃ H1961 15 Но ты понадеяласьH982 на красотуH3308 твою, и, пользуясь славоюH8034 твоею, сталаH2181 блудитьH2181 и расточалаH8210 блудодействоH8457 твое на всякого мимоходящего,H5674 отдаваясь ему. καὶG2532 ἐπεποίθειςG3982 ἐνG1722 τῷG3588 κάλλει σουG4771 καὶG2532 ἐπόρνευσαςG4203 ἐπὶG1909 τῷG3588 ὀνόματίG3686 σουG4771 καὶG2532 ἐξέχεαςG1632 τὴνG3588 πορνείανG4202 σουG4771 ἐπὶG1909 πάνταG3956 πάροδον,G3938G3739 οὐκG3364 ἔσται.G1510
וַתִּקְחִ֣י H3947 מִבְּגָדַ֗יִךְ H899 וַתַּֽעֲשִׂי־H6213לָךְ֙ בָּמ֣וֹת H1116 טְלֻא֔וֹת H2921 וַתִּזְנִ֖י H2181 עֲלֵיהֶ֑ם H5921 לֹ֥א H3808 בָא֖וֹת H935 וְלֹ֥א H3808 יִהְיֶֽה׃ H1961 16 И взялаH3947 из одеждH899 твоих, и сделалаH6213 себе разноцветныеH2921 высоты,H1116 и блудодействовалаH2181 на них, как никогда не случитсяH935 и не будет. καὶG2532 ἔλαβεςG2983 ἐκG1537 τῶνG3588 ἱματίωνG2440 σουG4771 καὶG2532 ἐποίησαςG4160 σεαυτῇG4572 εἴδωλαG1497 ῥαπτὰ καὶG2532 ἐξεπόρνευσαςG1608 ἐπ᾽G1909 αὐτά·G846 καὶG2532 οὐG3364 μὴG3165 εἰσέλθῃς,G1525 οὐδὲG3761 μὴG3165 γένηται.G1096
וַתִּקְחִ֞י H3947 כְּלֵ֣י H3627 תִפְאַרְתֵּ֗ךְ H8597 מִזְּהָבִ֤י H2091 וּמִכַּסְפִּי֙ H3701 אֲשֶׁ֣ר H834 נָתַ֣תִּי H5414 לָ֔ךְ וַתַּעֲשִׂי־H6213לָ֖ךְ צַלְמֵ֣י H6754 זָכָ֑ר H2145 וַתִּזְנִי־H2181בָֽם׃ 17 И взялаH3947 нарядныеH8597 твои вещиH3627 из Моего золотаH2091 и из Моего серебра,H3701 которые Я далH5414 тебе, и сделалаH6213 себе мужскиеH2145 изображения,H6754 и блудодействовалаH2181 с ними. καὶG2532 ἔλαβεςG2983 τὰG3588 σκεύηG4632 τῆςG3588 καυχήσεώςG2746 σουG4771 ἐκG1537 τοῦG3588 χρυσίουG5553 μουG1473 καὶG2532 ἐκG1537 τοῦG3588 ἀργυρίουG694 μου,G1473 ἐξG1537 ὧνG3739 ἔδωκάG1325 σοι,G4771 καὶG2532 ἐποίησαςG4160 σεαυτῇG4572 εἰκόναςG1504 ἀρσενικὰς καὶG2532 ἐξεπόρνευσαςG1608 ἐνG1722 αὐταῖς·G846
וַתִּקְחִ֛י H3947 אֶת־H853בִּגְדֵ֥י H899 רִקְמָתֵ֖ךְ H7553 וַתְּכַסִּ֑ים H3680 וְשַׁמְנִי֙ H8081 וּקְטָרְתִּ֔י H7004 [נָתַתִּי כ] (נָתַ֖תְּ H5414 ק) לִפְנֵיהֶֽם׃ H6440 18 И взялаH3947 узорчатыеH7553 платьяH899 твои, и оделаH3680 их ими, и ставилаH5414 передH3942 ними елейH8081 Мой и фимиамH7004 Мой, καὶG2532 ἔλαβεςG2983 τὸνG3588 ἱματισμὸνG2441 τὸνG3588 ποικίλονG4164 σουG4771 καὶG2532 περιέβαλεςG4016 αὐτὰG846 καὶG2532 τὸG3588 ἔλαιόνG1637 μουG1473 καὶG2532 τὸG3588 θυμίαμάG2368 μουG1473 ἔθηκαςG5087 πρὸG4253 προσώπουG4383 αὐτῶν·G846
וְלַחְמִי֩ H3899 אֲשֶׁר־H834נָתַ֨תִּי H5414 לָ֜ךְ סֹ֣לֶת H5560 וָשֶׁ֤מֶן H8081 וּדְבַשׁ֙ H1706 הֶֽאֱכַלְתִּ֔יךְ H398 וּנְתַתִּ֧יהוּ H5414 לִפְנֵיהֶ֛ם H6440 לְרֵ֥יחַ H7381 נִיחֹ֖חַ H5207 וַיֶּ֑הִי H1961 נְאֻ֖ם H5002 אֲדֹנָ֥י H136 יְהוִֽה׃ H3069 19 и хлебH3899 Мой, который Я давалH5414 тебе, пшеничнуюH5560 муку,H5560 и елей,H8081 и мед,H1706 которыми Я питалH398 тебя, ты поставлялаH5414 передH3942 ними в приятноеH5207 благовоние;H7381 и это было, говоритH5002 ГосподьH136 Бог.H3069 καὶG2532 τοὺςG3588 ἄρτουςG740 μου,G1473 οὓςG3739 ἔδωκάG1325 σοι,G4771 σεμίδαλινG4585 καὶG2532 ἔλαιονG1637 καὶG2532 μέλιG3192 ἐψώμισάG5595 σεG4771 καὶG2532 ἔθηκαςG5087 αὐτὰG846 πρὸG4253 προσώπουG4383 αὐτῶνG846 εἰςG1519 ὀσμὴνG3744 εὐωδίας·G2136 καὶG2532 ἐγένετο,G1096 λέγειG3004 κύριος.G2962
וַתִּקְחִ֞י H3947 אֶת־H853בָּנַ֤יִךְ H1121 וְאֶת־H853בְּנוֹתַ֙יִךְ֙ H1323 אֲשֶׁ֣ר H834 יָלַ֣דְתְּ H3205 לִ֔י וַתִּזְבָּחִ֥ים H2076 לָהֶ֖ם לֶאֱכ֑וֹל H398 הַמְעַ֖ט H4592 [מִתַּזְנֻתֵךְ כ] (מִתַּזְנוּתָֽיִךְ׃ H8457 ק) 20 И взялаH3947 сыновейH1121 твоих и дочерейH1323 твоих, которых ты родилаH3205 Мне, и приносилаH2076 в жертвуH2076 на снедениеH398 им. МалоH4592 ли тебе было блудодействовать?H8457 καὶG2532 ἔλαβεςG2983 τοὺςG3588 υἱούςG5207 σουG4771 καὶG2532 τὰςG3588 θυγατέραςG2364 σου,G4771 ἃςG3739 ἐγέννησας,G1080 καὶG2532 ἔθυσαςG2380 αὐτὰG846 αὐτοῖςG846 εἰςG1519 ἀνάλωσιν, ὡςG3739 μικρὰG3398 ἐξεπόρνευσας,G1608
וַֽתִּשְׁחֲטִ֖י H7819 אֶת־H853בָּנָ֑י H1121 וַֽתִּתְּנִ֔ים H5414 בְּהַעֲבִ֥יר H5674 אוֹתָ֖ם H853 לָהֶֽם׃ 21 Но ты и сыновейH1121 Моих заколалаH7819 и отдавалаH5414 им, проводяH5674 их через огонь. καὶG2532 ἔσφαξαςG4969 τὰG3588 τέκναG5043 σουG4771 καὶG2532 ἔδωκαςG1325 αὐτὰG846 ἐνG1722 τῷG3588 ἀποτροπιάζεσθαί σεG4771 ἐνG1722 αὐτοῖς.G846
וְאֵ֤ת H853 כָּל־H3605תּוֹעֲבֹתַ֙יִךְ֙ H8441 וְתַזְנֻתַ֔יִךְ H8457 לֹ֥א H3808 [זָכַרְתִּי כ] (זָכַ֖רְתְּ H2142 ק) אֶת־H853יְמֵ֣י H3117 נְעוּרָ֑יִךְ H5271 בִּֽהְיוֹתֵךְ֙ H1961 עֵרֹ֣ם H5903 וְעֶרְיָ֔ה H6181 מִתְבּוֹסֶ֥סֶת H947 בְּדָמֵ֖ךְ H1818 הָיִֽית׃ H1961 22 И при всех твоих мерзостяхH8441 и блудодеянияхH8457 твоих ты не вспомнилаH2142 о дняхH3117 юностиH5271 твоей, когда ты была нагаH5903 и непокрытаH6181 и брошенаH947 в кровиH1818 твоей на попрание.H947 τοῦτοG3778 παρὰG3844 πᾶσανG3956 τὴνG3588 πορνείανG4202 σου,G4771 καὶG2532 οὐκG3364 ἐμνήσθηςG3403 τὰςG3588 ἡμέραςG2250 τῆςG3588 νηπιότητός σου,G4771 ὅτεG3753 ἦσθαG1510 γυμνὴG1131 καὶG2532 ἀσχημονοῦσαG807 καὶG2532 πεφυρμένη ἐνG1722 τῷG3588 αἵματίG129 σουG4771 ἔζησας.G2198
וַיְהִ֕י H1961 אַחֲרֵ֖י H310 כָּל־H3605רָעָתֵ֑ךְ H7451 א֣וֹי H188 א֣וֹי H188 לָ֔ךְ נְאֻ֖ם H5002 אֲדֹנָ֥י H136 יְהוִֽה׃ H3069 23 И послеH310 всех злодеянийH7451 твоих, — горе,H188 гореH188 тебе! говоритH5002 ГосподьH136 Бог,H3069 καὶG2532 ἐγένετοG1096 μετὰG3326 πάσαςG3956 τὰςG3588 κακίαςG2549 σου,G4771 λέγειG3004 κύριος,G2962
וַתִּבְנִי־H1129לָ֖ךְ גֶּ֑ב H1354 וַתַּעֲשִׂי־H6213לָ֥ךְ רָמָ֖ה H7413 בְּכָל־H3605רְחֽוֹב׃ H7339 אֶל־H413כָּל־H3605 24 ты построилаH1129 себе блудилищаH1354 и наделалаH6213 себе возвышенийH7413 на всякой площади;H7339 καὶG2532 ᾠκοδόμησαςG3618 σεαυτῇG4572 οἴκημαG3612 πορνικὸν καὶG2532 ἐποίησαςG4160 σεαυτῇG4572 ἔκθεμα ἐνG1722 πάσῃG3956 πλατείᾳG4116
רֹ֣אשׁ H7218 דֶּ֗רֶךְ H1870 בָּנִית֙ H1129 רָֽמָתֵ֔ךְ H7413 וַתְּתַֽעֲבִי֙ H8581 אֶת־H853יָפְיֵ֔ךְ H3308 וַתְּפַשְּׂקִ֥י H6589 אֶת־H853רַגְלַ֖יִךְ H7272 לְכָל־H3605עוֹבֵ֑ר H5674 וַתַּרְבִּ֖י H7235 אֶת־H853[תַּזְנֻתֵךְ כ] (תַּזְנוּתָֽיִךְ׃ H8457 ק) 25 при началеH7218 всякой дорогиH1870 устроилаH1129 себе возвышения,H7413 позорилаH8581 красотуH3308 твою и раскидывалаH6589 ногиH7272 твои для всякого мимоходящего,H5674 и умножилаH7235 блудодеянияH8457 твои. καὶG2532 ἐπ᾽G1909 ἀρχῆςG746 πάσηςG3956 ὁδοῦG3598 ᾠκοδόμησαςG3618 τὰG3588 πορνεῖάG4202 σουG4771 καὶG2532 ἐλυμήνωG3075 τὸG3588 κάλλος σουG4771 καὶG2532 διήγαγεςG1236 τὰG3588 σκέληG4628 σουG4771 παντὶG3956 παρόδῳG3938 καὶG2532 ἐπλήθυναςG4129 τὴνG3588 πορνείανG4202 σου·G4771
וַתִּזְנִ֧י H2181 אֶל־H413בְּנֵֽי־H1121מִצְרַ֛יִם H4714 שְׁכֵנַ֖יִךְ H7934 גִּדְלֵ֣י H1432 בָשָׂ֑ר H1320 וַתַּרְבִּ֥י H7235 אֶת־H853תַּזְנֻתֵ֖ךְ H8457 לְהַכְעִיסֵֽנִי׃ H3707 26 БлудилаH2181 с сыновьямиH1121 Египта,H4714 соседямиH7934 твоими, людьмиH1432 великорослыми,H1320 и умножалаH7235 блудодеянияH8457 твои, прогневляяH3707 Меня. καὶG2532 ἐξεπόρνευσαςG1608 ἐπὶG1909 τοὺςG3588 υἱοὺςG5207 ΑἰγύπτουG125 τοὺςG3588 ὁμοροῦντάς σοιG4771 τοὺςG3588 μεγαλοσάρκους καὶG2532 πολλαχῶς ἐξεπόρνευσαςG1608 τοῦG3588 παροργίσαιG3949 με.G1473
וְהִנֵּ֨ה H2009 נָטִ֤יתִי H5186 יָדִי֙ H3027 עָלַ֔יִךְ H5921 וָאֶגְרַ֖ע H1639 חֻקֵּ֑ךְ H2706 וָאֶתְּנֵ֞ךְ H5414 בְּנֶ֤פֶשׁ H5315 שֹׂנְאוֹתַ֙יִךְ֙ H8130 בְּנ֣וֹת H1323 פְּלִשְׁתִּ֔ים H6430 הַנִּכְלָמ֖וֹת H3637 מִדַּרְכֵּ֥ךְ H1870 זִמָּֽה׃ H2154 27 И вот, Я простерH5186 на тебя рукуH3027 Мою, и уменьшилH1639 назначенноеH2706 тебе, и отдалH5414 тебя на произволH5315 ненавидящимH8130 тебя дочерямH1323 Филистимским,H6430 которые устыдилисьH3637 срамногоH2154 поведенияH1870 твоего. ἐὰνG1437 δὲG1161 ἐκτείνωG1614 τὴνG3588 χεῖράG5495 μουG1473 ἐπὶG1909 σέ,G4771 καὶG2532 ἐξαρῶG1808 τὰG3588 νόμιμάG3545 σουG4771 καὶG2532 παραδώσωG3860 σεG4771 εἰςG1519 ψυχὰςG5590 μισούντωνG3404 σε,G4771 θυγατέραςG2364 ἀλλοφύλωνG246 τὰςG3588 ἐκκλινούσαςG1578 σεG4771 ἐκG1537 τῆςG3588 ὁδοῦG3598 σου,G4771 ἧςG3739 ἠσέβησας.G764
וַתִּזְנִי֙ H2181 אֶל־H413בְּנֵ֣י H1121 אַשּׁ֔וּר H804 מִבִּלְתִּ֖י H1115 שָׂבְעָתֵ֑ךְ H7646 וַתִּזְנִ֕ים H2181 וְגַ֖ם H1571 לֹ֥א H3808 שָׂבָֽעַתְּ׃ H7654 28 И блудилаH2181 ты с сынамиH1121 АссураH804 и неH1115 насытилась;H7646 блудилаH2181 с ними, но тем не удовольствовалась;H7654 καὶG2532 ἐξεπόρνευσαςG1608 ἐπὶG1909 τὰςG3588 θυγατέραςG2364 Ασσουρ καὶG2532 οὐδG3761 οὕτωςG3778 ἐνεπλήσθης·G1705 καὶG2532 ἐξεπόρνευσαςG1608 καὶG2532 οὐκG3364 ἐνεπίπλω.
וַתַּרְבִּ֧י H7235 אֶת־H853תַּזְנוּתֵ֛ךְ H8457 אֶל־H413אֶ֥רֶץ H776 כְּנַ֖עַן H3667 כַּשְׂדִּ֑ימָה H3778 וְגַם־H1571בְּזֹ֖את H2063 לֹ֥א H3808 שָׂבָֽעַתְּ׃ H7646 29 и умножилаH7235 блудодеянияH8457 твои в землеH776 ХанаанскойH3667 до Халдеи,H3778 но и темH2063 не удовольствовалась.H7646 καὶG2532 ἐπλήθυναςG4129 τὰςG3588 διαθήκαςG1242 σουG4771 πρὸςG4314 γῆνG1065 ΧαλδαίωνG5466 καὶG2532 οὐδὲG3761 ἐνG1722 τούτοιςG3778 ἐνεπλήσθης.G1705
מָ֤ה H4100 אֲמֻלָה֙ H535 לִבָּתֵ֔ךְ H3826 נְאֻ֖ם H5002 אֲדֹנָ֣י H136 יְהוִ֑ה H3069 בַּעֲשׂוֹתֵךְ֙ H6213 אֶת־H853כָּל־H3605אֵ֔לֶּה H428 מַעֲשֵׂ֥ה H4639 אִשָּֽׁה־H802זוֹנָ֖ה H2181 שַׁלָּֽטֶת׃ H7986 30 Как истомленоH535 должно быть сердцеH3826 твое, говоритH5002 ГосподьH136 Бог,H3069 когда ты все это делала,H6213 как необузданнаяH4639 H7986 блудница!H2181 H802 τίG5100 διαθῶG1303 τὴνG3588 θυγατέραG2364 σου,G4771 λέγειG3004 κύριος,G2962 ἐνG1722 τῷG3588 ποιῆσαίG4160 σεG4771 ταῦταG3778 πάντα,G3956 ἔργαG2041 γυναικὸςG1135 πόρνης;G4204 καὶG2532 ἐξεπόρνευσαςG1608 τρισσῶς
בִּבְנוֹתַ֤יִךְ H1129 גַּבֵּךְ֙ H1354 בְּרֹ֣אשׁ H7218 כָּל־H3605דֶּ֔רֶךְ H1870 וְרָמָתֵ֥ךְ H7413 [עָשִׂיתִי כ] (עָשִׂ֖ית H6213 ק) בְּכָל־H3605רְח֑וֹב H7339 וְלֹא־H3808[הָיִיתי כ] (הָיִ֥ית H1961 ק) כַּזּוֹנָ֖ה H2181 לְקַלֵּ֥ס H7046 אֶתְנָֽן׃ H868 31 Когда ты строилаH1129 себе блудилищаH1354 при началеH7218 всякой дорогиH1870 и делалаH6213 себе возвышенияH7413 на всякой площади,H7339 ты была не как блудница,H2181 потому что отвергалаH7046 подарки,H868 ἐνG1722 ταῖςG3588 θυγατράσινG2364 σου·G4771 τὸG3588 πορνεῖόν σουG4771 ᾠκοδόμησαςG3618 ἐπὶG1909 πάσηςG3956 ἀρχῆςG746 ὁδοῦG3598 καὶG2532 τὴνG3588 βάσινG939 σουG4771 ἐποίησαςG4160 ἐνG1722 πάσῃG3956 πλατείᾳG4116 καὶG2532 ἐγένουG1096 ὡςG3739 πόρνηG4204 συνάγουσαG4863 μισθώματα.G3410
הָאִשָּׁ֖ה H802 הַמְּנָאָ֑פֶת H5003 תַּ֣חַת H8478 אִישָׁ֔הּ H376 תִּקַּ֖ח H3947 אֶת־H853זָרִֽים׃ H2114 32 но как прелюбодейнаяH5003 жена,H802 принимающаяH3947 вместо своего мужаH376 чужих.H2114 G3588 γυνὴG1135G3588 μοιχωμένηG3429 ὁμοίαG3664 σοιG4771 παρὰG3844 τοῦG3588 ἀνδρὸςG435 αὐτῆςG846 λαμβάνουσαG2983 μισθώματα·G3410
לְכָל־H3605זֹנ֖וֹת H2181 יִתְּנוּ־H5414נֵ֑דֶה H5078 וְאַ֨תְּ H859 נָתַ֤תְּ H5414 אֶת־H853נְדָנַ֙יִךְ֙ H5083 לְכָל־H3605מְאַֽהֲבַ֔יִךְ H157 וַתִּשְׁחֳדִ֣י H7809 אוֹתָ֗ם H853 לָב֥וֹא H935 אֵלַ֛יִךְ H413 מִסָּבִ֖יב H5439 בְּתַזְנוּתָֽיִךְ׃ H8457 33 Всем блудницамH2181 даютH5414 подарки,H5078 а ты сама давалаH5414 подаркиH5083 всем любовникамH157 твоим и подкупалаH7809 их, чтобы они соH5439 всехH5439 сторонH5439 приходилиH935 к тебе блудитьH8457 с тобою. πᾶσιG3956 τοῖςG3588 ἐκπορνεύσασινG1608 αὐτὴνG846 προσεδίδουG4327 μισθώματα,G3410 καὶG2532 σὺG4771 δέδωκαςG1325 μισθώματαG3410 πᾶσιG3956 τοῖςG3588 ἐρασταῖς σουG4771 καὶG2532 ἐφόρτιζεςG5412 αὐτοὺςG846 τοῦG3588 ἔρχεσθαιG2064 πρὸςG4314 σὲG4771 κυκλόθενG2943 ἐνG1722 τῇG3588 πορνείᾳG4202 σου.G4771
וַיְהִי־H1961בָ֨ךְ הֵ֤פֶךְ H2016 מִן־H4480הַנָּשִׁים֙ H802 בְּתַזְנוּתַ֔יִךְ H8457 וְאַחֲרַ֖יִךְ H310 לֹ֣א H3808 זוּנָּ֑ה H2181 וּבְתִתֵּ֣ךְ H5414 אֶתְנָ֗ן H868 וְאֶתְנַ֛ן H868 לֹ֥א H3808 נִתַּן־H5414לָ֖ךְ וַתְּהִ֥י H1961 לְהֶֽפֶךְ׃ H2016 34 У тебя в блудодеянияхH8457 твоих было противноеH2016 тому, что бывает с женщинами:H802 не заH310 тобою гонялись,H2181 но ты давалаH5414 подарки,H868 а тебе не давалиH5414 подарков;H868 и потому ты поступалаH1961 в противностьH2016 другим. καὶG2532 ἐγένετοG1096 ἐνG1722 σοὶG4771 διεστραμμένονG1294 παρὰG3844 τὰςG3588 γυναῖκαςG1135 ἐνG1722 τῇG3588 πορνείᾳG4202 σου,G4771 καὶG2532 μετὰG3326 σοῦG4771 πεπορνεύκασινG4203 ἐνG1722 τῷG3588 προσδιδόναιG4327 σεG4771 μισθώματα,G3410 καὶG2532 σοὶG4771 μισθώματαG3410 οὐκG3364 ἐδόθη,G1325 καὶG2532 ἐγένετοG1096 ἐνG1722 σοὶG4771 διεστραμμένα.G1294
לָכֵ֣ן H3651 זוֹנָ֔ה H2181 שִׁמְעִ֖י H8085 דְּבַר־H1697יְהוָֽה׃ H3068 פ 35 Посему выслушай,H8085 блудница,H2181 словоH1697 Господне!H3068 διὰG1223 τοῦτο,G3778 πόρνη,G4204 ἄκουεG191 λόγονG3056 κυρίουG2962
כֹּֽה־H3541אָמַ֞ר H559 אֲדֹנָ֣י H136 יְהֹוִ֗ה H3069 יַ֣עַן H3282 הִשָּׁפֵ֤ךְ H8210 נְחֻשְׁתֵּךְ֙ H5178 וַתִּגָּלֶ֣ה H1540 עֶרְוָתֵ֔ךְ H6172 בְּתַזְנוּתַ֖יִךְ H8457 עַל־H5921מְאַהֲבָ֑יִךְ H157 וְעַל֙ H5921 כָּל־H3605גִּלּוּלֵ֣י H1544 תוֹעֲבוֹתַ֔יִךְ H8441 וְכִדְמֵ֣י H1818 בָנַ֔יִךְ H1121 אֲשֶׁ֥ר H834 נָתַ֖תְּ H5414 לָהֶֽם׃ 36 Так говоритH559 ГосподьH136 Бог:H3069 за то, что ты так сыпалаH8210 деньгиH5178 твои, и в блудодеянияхH8457 твоих раскрываемаH1540 былаH1540 наготаH6172 твоя перед любовникамиH157 твоими и перед всеми мерзкимиH8441 идоламиH1544 твоими, и за кровьH1818 сыновейH1121 твоих, которых ты отдавалаH5414 им, — ΤάδεG3592 λέγειG3004 κύριοςG2962 Ἀνθ᾽G473 ὧνG3739 ἐξέχεαςG1632 τὸνG3588 χαλκόνG5475 σου,G4771 καὶG2532 ἀποκαλυφθήσεταιG601G3588 αἰσχύνηG152 σουG4771 ἐνG1722 τῇG3588 πορνείᾳG4202 σουG4771 πρὸςG4314 τοὺςG3588 ἐραστάς σουG4771 καὶG2532 εἰςG1519 πάνταG3956 τὰG3588 ἐνθυμήματα τῶνG3588 ἀνομιῶνG458 σουG4771 καὶG2532 ἐνG1722 τοῖςG3588 αἵμασινG129 τῶνG3588 τέκνωνG5043 σου,G4771 ὧνG3739 ἔδωκαςG1325 αὐτοῖς.G846
לָ֠כֵן H3651 הִנְנִ֨י H2005 מְקַבֵּ֤ץ H6908 אֶת־H853כָּל־H3605מְאַהֲבַ֙יִךְ֙ H157 אֲשֶׁ֣ר H834 עָרַ֣בְתְּ H6149 עֲלֵיהֶ֔ם H5921 וְאֵת֙ H853 כָּל־H3605אֲשֶׁ֣ר H834 אָהַ֔בְתְּ H157 עַ֖ל H5921 כָּל־H3605אֲשֶׁ֣ר H834 שָׂנֵ֑את H8130 וְקִבַּצְתִּי֩ H6908 אֹתָ֨ם H853 עָלַ֜יִךְ H5921 מִסָּבִ֗יב H5439 וְגִלֵּיתִ֤י H1540 עֶרְוָתֵךְ֙ H6172 אֲלֵהֶ֔ם H413 וְרָא֖וּ H7200 אֶת־H853כָּל־H3605עֶרְוָתֵֽךְ׃ H6172 37 за то вот, Я соберуH6908 всех любовниковH157 твоих, которыми ты услаждаласьH6149 и которых ты любила,H157 со всеми теми, которых ненавидела,H8130 и соберуH6908 их отовсюдуH5439 против тебя, и раскроюH1540 перед ними наготуH6172 твою, и увидятH7200 весь срамH6172 твой. διὰG1223 τοῦτοG3778 ἰδοὺG2400 ἐγὼG1473 ἐπὶG1909 σὲG4771 συνάγωG4863 πάνταςG3956 τοὺςG3588 ἐραστάς σου,G4771 ἐνG1722 οἷςG3739 ἐπεμίγης ἐνG1722 αὐτοῖς,G846 καὶG2532 πάντας,G3956 οὓςG3739 ἠγάπησας,G25 σὺνG4862 πᾶσιν,G3956 οἷςG3739 ἐμίσεις·G3404 καὶG2532 συνάξωG4863 αὐτοὺςG846 ἐπὶG1909 σὲG4771 κυκλόθενG2943 καὶG2532 ἀποκαλύψωG601 τὰςG3588 κακίαςG2549 σουG4771 πρὸςG4314 αὐτούς,G846 καὶG2532 ὄψονταιG3708 πᾶσανG3956 τὴνG3588 αἰσχύνηνG152 σου·G4771
וּשְׁפַטְתִּיךְ֙ H8199 מִשְׁפְּטֵ֣י H4941 נֹאֲפ֔וֹת H5003 וְשֹׁפְכֹ֖ת H8210 דָּ֑ם H1818 וּנְתַתִּ֕יךְ H5414 דַּ֥ם H1818 חֵמָ֖ה H2534 וְקִנְאָֽה׃ H7068 38 Я будуH8199 судитьH8199 тебя судомH4941 прелюбодейцH5003 и проливающихH8210 кровь,H1818 — и предамH5414 тебя кровавойH1818 яростиH2534 и ревности;H7068 καὶG2532 ἐκδικήσωG1556 σεG4771 ἐκδικήσειG1557 μοιχαλίδοςG3428 καὶG2532 ἐκχεούσηςG1632 αἷμαG129 καὶG2532 θήσωG5087 σεG4771 ἐνG1722 αἵματιG129 θυμοῦG2372 καὶG2532 ζήλου.G2205
וְנָתַתִּ֨י H5414 אוֹתָ֜ךְ H853 בְּיָדָ֗ם H3027 וְהָרְס֤וּ H2040 גַבֵּךְ֙ H1354 וְנִתְּצ֣וּ H5422 רָמֹתַ֔יִךְ H7413 וְהִפְשִׁ֤יטוּ H6584 אוֹתָךְ֙ H853 בְּגָדַ֔יִךְ H899 וְלָקְח֖וּ H3947 כְּלֵ֣י H3627 תִפְאַרְתֵּ֑ךְ H8597 וְהִנִּיח֖וּךְ H3240 עֵירֹ֥ם H5903 וְעֶרְיָֽה׃ H6181 39 предамH5414 тебя в рукиH3027 их и они разорятH2040 блудилищаH1354 твои, и раскидаютH5422 возвышенияH7413 твои, и сорвутH6584 с тебя одеждыH899 твои, и возьмутH3947 нарядыH8597 H3627 твои, и оставятH3240 тебя нагоюH5903 и непокрытою.H6181 καὶG2532 παραδώσωG3860 σεG4771 εἰςG1519 χεῖραςG5495 αὐτῶν,G846 καὶG2532 κατασκάψουσινG2679 τὸG3588 πορνεῖόν σουG4771 καὶG2532 καθελοῦσινG2507 τὴνG3588 βάσινG939 σουG4771 καὶG2532 ἐκδύσουσίνG1562 σεG4771 τὸνG3588 ἱματισμόνG2441 σουG4771 καὶG2532 λήμψονταιG2983 τὰG3588 σκεύηG4632 τῆςG3588 καυχήσεώςG2746 σουG4771 καὶG2532 ἀφήσουσίνG863 σεG4771 γυμνὴνG1131 καὶG2532 ἀσχημονοῦσαν.G807
וְהֶעֱל֤וּ H5927 עָלַ֙יִךְ֙ H5921 קָהָ֔ל H6951 וְרָגְמ֥וּ H7275 אוֹתָ֖ךְ H853 בָּאָ֑בֶן H68 וּבִתְּק֖וּךְ H1333 בְּחַרְבוֹתָֽם׃ H2719 40 И созовутH5927 на тебя собрание,H6951 и побьютH7275 тебя камнями,H68 и разрубятH1333 тебя мечамиH2719 своими. καὶG2532 ἄξουσινG71 ἐπὶG1909 σὲG4771 ὄχλουςG3793 καὶG2532 λιθοβολήσουσίνG3036 σεG4771 ἐνG1722 λίθοιςG3037 καὶG2532 κατασφάξουσίν σεG4771 ἐνG1722 τοῖςG3588 ξίφεσιν αὐτῶν.G846
וְשָׂרְפ֤וּ H8313 בָתַּ֙יִךְ֙ H1004 בָּאֵ֔שׁ H784 וְעָשׂוּ־H6213בָ֣ךְ שְׁפָטִ֔ים H8201 לְעֵינֵ֖י H5869 נָשִׁ֣ים H802 רַבּ֑וֹת H7227 וְהִשְׁבַּתִּיךְ֙ H7673 מִזּוֹנָ֔ה H2181 וְגַם־H1571אֶתְנַ֖ן H868 לֹ֥א H3808 תִתְּנִי־H5414עֽוֹד׃ H5750 41 СожгутH8313 домыH1004 твои огнемH784 и совершатH6213 над тобою судH8201 перед глазамиH5869 многихH7227 жен;H802 и положуH7673 конецH7673 блудуH2181 твоему, и не будешьH5414 уже даватьH5414 подарков.H868 καὶG2532 ἐμπρήσουσινG1714 τοὺςG3588 οἴκουςG3624 σουG4771 πυρὶG4442 καὶG2532 ποιήσουσινG4160 ἐνG1722 σοὶG4771 ἐκδικήσειςG1557 ἐνώπιονG1799 γυναικῶνG1135 πολλῶν·G4183 καὶG2532 ἀποστρέψωG654 σεG4771 ἐκG1537 τῆςG3588 πορνείαςG4202 σου,G4771 καὶG2532 μισθώματαG3410 οὐG3364 μὴG3165 δῷςG1325 οὐκέτι.G3765
וַהֲנִחֹתִ֤י H5117 חֲמָתִי֙ H2534 בָּ֔ךְ וְסָ֥רָה H5493 קִנְאָתִ֖י H7068 מִמֵּ֑ךְ H4480 וְשָׁ֣קַטְתִּ֔י H8252 וְלֹ֥א H3808 אֶכְעַ֖ס H3707 עֽוֹד׃ H5750 42 И утолюH5117 над тобою гневH2534 Мой, и отступитH5493 от тебя негодованиеH7068 Мое, и успокоюсь,H8252 и уже не будуH3707 гневаться.H3707 καὶG2532 ἐπαφήσω τὸνG3588 θυμόνG2372 μουG1473 ἐπὶG1909 σέ,G4771 καὶG2532 ἐξαρθήσεταιG1808G3588 ζῆλόςG2205 μουG1473 ἐκG1537 σοῦ,G4771 καὶG2532 ἀναπαύσομαιG373 καὶG2532 οὐG3364 μὴG3165 μεριμνήσωG3309 οὐκέτι.G3765
יַ֗עַן H3282 אֲשֶׁ֤ר H834 לֹֽא־H3808[זָכַרְתִּי כ] (זָכַרְתְּ֙ H2142 ק) אֶת־H853יְמֵ֣י H3117 נְעוּרַ֔יִךְ H5271 וַתִּרְגְּזִי־H7264לִ֖י בְּכָל־H3605אֵ֑לֶּה H428 וְגַם־H1571אֲנִ֨י H589 הֵ֜א H1887 דַּרְכֵּ֣ךְ H1870 ׀ בְּרֹ֣אשׁ H7218 נָתַ֗תִּי H5414 נְאֻם֙ H5002 אֲדֹנָ֣י H136 יְהוִ֔ה H3069 וְלֹ֤א H3808 [עָשִׂיתִי כ] (עָשִׂית֙ H6213 ק) אֶת־H853הַזִּמָּ֔ה H2154 עַ֖ל H5921 כָּל־H3605תּוֹעֲבֹתָֽיִךְ׃ H8441 43 За то, что ты не вспомнилаH2142 о дняхH3117 юностиH5271 твоей и всем этим раздражалаH7264 Меня, вот,H1887 и Я поведениеH1870 твое обращуH5414 на твою голову,H7218 говоритH5002 ГосподьH136 Бог,H3069 чтобы ты не предаваласьH6213 более развратуH2154 после всех твоих мерзостей.H8441 ἀνθ᾽G473 ὧνG3739 οὐκG3364 ἐμνήσθηςG3403 τὴνG3588 ἡμέρανG2250 τῆςG3588 νηπιότητός σουG4771 καὶG2532 ἐλύπειςG3076 μεG1473 ἐνG1722 πᾶσιG3956 τούτοις,G3778 καὶG2532 ἐγὼG1473 ἰδοὺG2400 τὰςG3588 ὁδούςG3598 σουG4771 εἰςG1519 κεφαλήνG2776 σουG4771 δέδωκα,G1325 λέγειG3004 κύριος·G2962 καὶG2532 οὕτωςG3778 ἐποίησαςG4160 τὴνG3588 ἀσέβειανG763 ἐπὶG1909 πάσαιςG3956 ταῖςG3588 ἀνομίαιςG458 σου.G4771
הִנֵּה֙ H2009 כָּל־H3605הַמֹּשֵׁ֔ל H4911 עָלַ֥יִךְ H5921 יִמְשֹׁ֖ל H4911 לֵאמֹ֑ר H559 כְּאִמָּ֖ה H517 בִּתָּֽהּ׃ H1323 44 Вот, всякий, кто говоритH4911 притчами,H4911 может сказатьH4911 о тебе: «какова мать,H517 такова и дочь».H1323 ταῦτάG3778 ἐστινG1510 πάντα,G3956 ὅσαG3745 εἶπανG3004 κατὰG2596 σοῦG4771 ἐνG1722 παραβολῇG3850 λέγοντεςG3004 ΚαθὼςG2531G3588 μήτηρ,G3384 καὶG2532G3588 θυγάτηρ.G2364
בַּת־H1323אִמֵּ֣ךְ H517 אַ֔תְּ H859 גֹּעֶ֥לֶת H1602 אִישָׁ֖הּ H376 וּבָנֶ֑יהָ H1121 וַאֲח֨וֹת H269 אֲחוֹתֵ֜ךְ H269 אַ֗תְּ H859 אֲשֶׁ֤ר H834 גָּֽעֲ֙לוּ֙ H1602 אַנְשֵׁיהֶ֣ן H582 וּבְנֵיהֶ֔ן H1121 אִמְּכֶ֣ן H517 חִתִּ֔ית H2850 וַאֲבִיכֶ֖ן H1 אֱמֹרִֽי׃ H567 45 Ты дочьH1323 в матьH517 твою, которая бросилаH1602 мужаH376 своего и детейH1121 своих, — и ты сестраH269 в сестерH269 твоих, которые бросилиH1602 мужейH582 своих и детейH1121 своих. МатьH517 ваша Хеттеянка,H2850 и отецH1 ваш Аморрей.H567 θυγάτηρG2364 τῆςG3588 μητρόςG3384 σουG4771 σὺG4771 εἶG1510G3588 ἀπωσαμένηG683 τὸνG3588 ἄνδραG435 αὐτῆςG846 καὶG2532 τὰG3588 τέκναG5043 αὐτῆςG846 καὶG2532 ἀδελφὴG79 τῶνG3588 ἀδελφῶνG80 σουG4771 τῶνG3588 ἀπωσαμένωνG683 τοὺςG3588 ἄνδραςG435 αὐτῶνG846 καὶG2532 τὰG3588 τέκναG5043 αὐτῶν·G846G3588 μήτηρG3384 ὑμῶνG4771 Χετταία, καὶG2532G3588 πατὴρG3962 ὑμῶνG4771 Αμορραῖος.
וַאֲחוֹתֵ֨ךְ H269 הַגְּדוֹלָ֤ה H1419 שֹֽׁמְרוֹן֙ H8111 הִ֣יא H1931 וּבְנוֹתֶ֔יהָ H1323 הַיּוֹשֶׁ֖בֶת H3427 עַל־H5921שְׂמֹאולֵ֑ךְ H8040 וַאֲחוֹתֵ֞ךְ H269 הַקְּטַנָּ֣ה H6996 מִמֵּ֗ךְ H4480 הַיּוֹשֶׁ֙בֶת֙ H3427 מִֽימִינֵ֔ךְ H3225 סְדֹ֖ם H5467 וּבְנוֹתֶֽיהָ׃ H1323 46 БольшаяH1419 же сестраH269 твоя — Самария,H8111 с дочерямиH1323 своими живущаяH3427 влевоH8040 от тебя; а меньшаяH6996 сестраH269 твоя, живущаяH3427 от тебя вправо,H3225 есть СодомаH5467 с дочерямиH1323 ее. G3588 ἀδελφὴG79 ὑμῶνG4771G3588 πρεσβυτέραG4245 Σαμάρεια,G4540 αὐτὴG846 καὶG2532 αἱG3588 θυγατέρεςG2364 αὐτῆς,G846G3588 κατοικοῦσαG2730 ἐξG1537 εὐωνύμωνG2176 σου·G4771 καὶG2532G3588 ἀδελφήG79 σουG4771G3588 νεωτέραG3501 σουG4771G3588 κατοικοῦσαG2730 ἐκG1537 δεξιῶνG1188 σουG4771 ΣοδομαG4670 καὶG2532 αἱG3588 θυγατέρεςG2364 αὐτῆς.G846
וְלֹ֤א H3808 בְדַרְכֵיהֶן֙ H1870 הָלַ֔כְתְּ H1980 וּבְתוֹעֲבֽוֹתֵיהֶ֖ן H8441 [עָשִׂיתִי כ] (עָשִׂ֑ית H6213 ק) כִּמְעַ֣ט H4592 קָ֔ט H6985 וַתַּשְׁחִ֥תִי H7843 מֵהֵ֖ן H2004 בְּכָל־H3605דְּרָכָֽיִךְ׃ H1870 47 Но ты и не их путямиH1870 ходилаH1980 и не по их мерзостямH8441 поступала;H6213 этого было мало:H6985 H4592 H6962 ты поступала развратнееH7843 ихH2004 на всех путяхH1870 твоих. καὶG2532 οὐδG3761 ὧςG3739 ἐνG1722 ταῖςG3588 ὁδοῖςG3598 αὐτῶνG846 ἐπορεύθηςG4198 οὐδὲG3761 κατὰG2596 τὰςG3588 ἀνομίαςG458 αὐτῶνG846 ἐποίησας·G4160 παρὰG3844 μικρὸνG3398 καὶG2532 ὑπέρκεισαι αὐτὰςG846 ἐνG1722 πάσαιςG3956 ταῖςG3588 ὁδοῖςG3598 σου.G4771
חַי־H2416אָ֗נִי H589 נְאֻם֙ H5002 אֲדֹנָ֣י H136 יְהוִ֔ה H3069 אִם־H518עָֽשְׂתָה֙ H6213 סְדֹ֣ם H5467 אֲחוֹתֵ֔ךְ H269 הִ֖יא H1931 וּבְנוֹתֶ֑יהָ H1323 כַּאֲשֶׁ֣ר H834 עָשִׂ֔ית H6213 אַ֖תְּ H859 וּבְנוֹתָֽיִךְ׃ H1323 48 ЖивуH2416 Я, говоритH5002 ГосподьH136 Бог;H3069 Содома,H5467 сестраH269 твоя, не делалаH6213 того сама и ее дочери,H1323 что делалаH6213 ты и дочериH1323 твои. ζῶG2198 ἐγώ,G1473 λέγειG3004 κύριος,G2962 εἰG1487 πεποίηκενG4160 ΣοδομαG4670G3588 ἀδελφήG79 σου,G4771 αὐτὴG846 καὶG2532 αἱG3588 θυγατέρεςG2364 αὐτῆς,G846 ὃνG3739 τρόπονG5158 ἐποίησαςG4160 σὺG4771 καὶG2532 αἱG3588 θυγατέρεςG2364 σου.G4771
הִנֵּה־H2009זֶ֣ה H2088 הָיָ֔ה H1961 עֲוֹ֖ן H5771 סְדֹ֣ם H5467 אֲחוֹתֵ֑ךְ H269 גָּא֨וֹן H1347 שִׂבְעַת־H7653לֶ֜חֶם H3899 וְשַׁלְוַ֣ת H7962 הַשְׁקֵ֗ט H8252 הָ֤יָה H1961 לָהּ֙ וְלִבְנוֹתֶ֔יהָ H1323 וְיַד־H3027עָנִ֥י H6041 וְאֶבְי֖וֹן H34 לֹ֥א H3808 הֶחֱזִֽיקָה׃ H2388 49 Вот в чем было беззакониеH5771 Содомы,H5467 сестрыH269 твоей и дочерейH1323 ее: в гордости,H1347 пресыщенииH7653 H3899 и праздности,H7962 H8252 и она рукиH3027 бедногоH6041 и нищегоH34 не поддерживала.H2388 πλὴνG4133 τοῦτοG3778 τὸG3588 ἀνόμημα ΣοδομωνG4670 τῆςG3588 ἀδελφῆςG79 σου,G4771 ὑπερηφανία·G5243 ἐνG1722 πλησμονῇG4140 ἄρτωνG740 καὶG2532 ἐνG1722 εὐθηνίᾳ οἴνουG3631 ἐσπατάλωνG4684 αὐτὴG846 καὶG2532 αἱG3588 θυγατέρεςG2364 αὐτῆς·G846 τοῦτοG3778 ὑπῆρχενG5225 αὐτῇG846 καὶG2532 ταῖςG3588 θυγατράσινG2364 αὐτῆς,G846 καὶG2532 χεῖραG5495 πτωχοῦG4434 καὶG2532 πένητοςG3993 οὐκG3364 ἀντελαμβάνοντο.G482
וַֽתִּגְבְּהֶ֔ינָה H1361 וַתַּעֲשֶׂ֥ינָה H6213 תוֹעֵבָ֖ה H8441 לְפָנָ֑י H6440 וָאָסִ֥יר H5493 אֶתְהֶ֖ן H853 כַּאֲשֶׁ֥ר H834 רָאִֽיתִי׃ H7200 ס 50 И возгордилисьH1361 они, и делалиH6213 мерзостиH8441 предH3942 лицемH3942 Моим, и, увидевH7200 это, Я отвергH5493 их. καὶG2532 ἐμεγαλαύχουνG3166 καὶG2532 ἐποίησανG4160 ἀνομήματα ἐνώπιόνG1799 μου,G1473 καὶG2532 ἐξῆραG1808 αὐτάς,G846 καθὼςG2531 εἶδον.G3708
וְשֹׁ֣מְר֔וֹן H8111 כַּחֲצִ֥י H2677 חַטֹּאתַ֖יִךְ H2403 לֹ֣א H3808 חָטָ֑אָה H2398 וַתַּרְבִּ֤י H7235 אֶת־H853תּוֹעֲבוֹתַ֙יִךְ֙ H8441 מֵהֵ֔נָּה H2007 וַתְּצַדְּקִי֙ H6663 אֶת־H853[אֲחֹותֵךְ כ] (אֲחֹותַ֔יִךְ H269 ק) בְּכָל־H3605תּוֹעֲבוֹתַ֖יִךְ H8441 אֲשֶׁ֥ר H834 [עָשִׂיתי כ] (עָשִֽׂית׃ H6213 ק) 51 И СамарияH8111 половиныH2677 греховH2403 твоих не нагрешила;H2398 ты превзошлаH7235 ихH2007 мерзостямиH8441 твоими, и через твои мерзости,H8441 какие делалаH6213 ты, сестрыH269 твои оказалисьH6663 правееH6663 тебя. καὶG2532 ΣαμάρειαG4540 κατὰG2596 τὰςG3588 ἡμίσειςG2255 τῶνG3588 ἁμαρτιῶνG266 σουG4771 οὐχG3364 ἥμαρτεν·G264 καὶG2532 ἐπλήθυναςG4129 τὰςG3588 ἀνομίαςG458 σουG4771 ὑπὲρG5228 αὐτὰςG846 καὶG2532 ἐδικαίωσαςG1344 τὰςG3588 ἀδελφάςG79 σουG4771 ἐνG1722 πάσαιςG3956 ταῖςG3588 ἀνομίαιςG458 σου,G4771 αἷςG3739 ἐποίησας.G4160
גַּם־H1571אַ֣תְּ H859 ׀ שְׂאִ֣י H5375 כְלִמָּתֵ֗ךְ H3639 אֲשֶׁ֤ר H834 פִּלַּלְתְּ֙ H6419 לַֽאֲחוֹתֵ֔ךְ H269 בְּחַטֹּאתַ֛יִךְ H2403 אֲשֶׁר־H834הִתְעַ֥בְתְּ H8581 מֵהֵ֖ן H2004 תִּצְדַּ֣קְנָה H6663 מִמֵּ֑ךְ H4480 וְגַם־H1571אַ֥תְּ H859 בּ֙וֹשִׁי֙ H954 וּשְׂאִ֣י H5375 כְלִמָּתֵ֔ךְ H3639 בְּצַדֶּקְתֵּ֖ךְ H6663 אַחְיוֹתֵֽךְ׃ H269 52 НесиH5375 же посрамлениеH3639 твое и ты, которая осуждалаH6419 сестерH269 твоих; по грехамH2403 твоим, какими ты опозорилаH8581 себя более их,H2004 они правееH6663 тебя. КраснейH954 же от стыдаH954 и ты, и несиH5375 посрамлениеH3639 твое, так оправдавH6663 сестерH269 твоих. καὶG2532 σὺG4771 κόμισαιG2865 βάσανόνG931 σου,G4771 ἐνG1722G3739 ἔφθειραςG5351 τὰςG3588 ἀδελφάςG79 σουG4771 ἐνG1722 ταῖςG3588 ἁμαρτίαιςG266 σου,G4771 αἷςG3739 ἠνόμησας ὑπὲρG5228 αὐτὰςG846 καὶG2532 ἐδικαίωσαςG1344 αὐτὰςG846 ὑπὲρG5228 σεαυτήν·G4572 καὶG2532 σὺG4771 αἰσχύνθητιG153 καὶG2532 λαβὲG2983 τὴνG3588 ἀτιμίανG819 σουG4771 ἐνG1722 τῷG3588 δικαιῶσαίG1344 σεG4771 τὰςG3588 ἀδελφάςG79 σου.G4771
וְשַׁבְתִּי֙ H7725 אֶת־H853שְׁבִ֣יתְהֶ֔ן H7622 אֶת־H853[שְׁבִית כ] (שְׁב֤וּת H7622 ק) סְדֹם֙ H5467 וּבְנוֹתֶ֔יהָ H1323 וְאֶת־H853[שְׁבִית כ] (שְׁב֥וּת H7622 ק) שֹׁמְר֖וֹן H8111 וּבְנוֹתֶ֑יהָ H1323 [וּשְׁבִית כ] (וּשְׁב֥וּת H7622 ק) שְׁבִיתַ֖יִךְ H7628 בְּתוֹכָֽהְנָה׃ H8432 53 Но Я возвращуH7725 пленH7622 H7622 их, пленH7622 H7622 СодомыH5467 и дочерейH1323 ее, пленH7622 H7622 СамарииH8111 и дочерейH1323 ее, и междуH8432 ними пленH7622 H7622 плененныхH7622 твоих, καὶG2532 ἀποστρέψωG654 τὰςG3588 ἀποστροφὰς αὐτῶν,G846 τὴνG3588 ἀποστροφὴν ΣοδομωνG4670 καὶG2532 τῶνG3588 θυγατέρωνG2364 αὐτῆς,G846 καὶG2532 ἀποστρέψωG654 τὴνG3588 ἀποστροφὴν ΣαμαρείαςG4540 καὶG2532 τῶνG3588 θυγατέρωνG2364 αὐτῆς,G846 καὶG2532 ἀποστρέψωG654 τὴνG3588 ἀποστροφήν σουG4771 ἐνG1722 μέσῳG3319 αὐτῶν,G846
לְמַ֙עַן֙ H4616 תִּשְׂאִ֣י H5375 כְלִמָּתֵ֔ךְ H3639 וְנִכְלַ֕מְתְּ H3637 מִכֹּ֖ל H3605 אֲשֶׁ֣ר H834 עָשִׂ֑ית H6213 בְּנַחֲמֵ֖ךְ H5162 אֹתָֽן׃ H854 54 дабы ты неслаH5375 посрамлениеH3639 твое и стыдиласьH3637 всего того, что делала,H6213 служаH5162 для них утешением.H5162 ὅπωςG3704 κομίσῃG2865 τὴνG3588 βάσανόνG931 σουG4771 καὶG2532 ἀτιμωθήσῃG821 ἐκG1537 πάντων,G3956 ὧνG3739 ἐποίησαςG4160 ἐνG1722 τῷG3588 σεG4771 παροργίσαιG3949 με.G1473
וַאֲחוֹתַ֗יִךְ H269 סְדֹ֤ם H5467 וּבְנוֹתֶ֙יהָ֙ H1323 תָּשֹׁ֣בְןָ H7725 לְקַדְמָתָ֔ן H6927 וְשֹֽׁמְרוֹן֙ H8111 וּבְנוֹתֶ֔יהָ H1323 תָּשֹׁ֖בְןָ H7725 לְקַדְמָתָ֑ן H6927 וְאַתְּ֙ H859 וּבְנוֹתַ֔יִךְ H1323 תְּשֻׁבֶ֖ינָה H7725 לְקַדְמַתְכֶֽן׃ H6927 55 И сестрыH269 твои, СодомаH5467 и дочериH1323 ее, возвратятсяH7725 в прежнееH6927 состояниеH6927 свое; и СамарияH8111 и дочериH1323 ее возвратятсяH7725 в прежнееH6927 состояниеH6927 свое, и ты и дочериH1323 твои возвратитесьH7725 в прежнееH6927 состояниеH6927 ваше. καὶG2532G3588 ἀδελφήG79 σουG4771 ΣοδομαG4670 καὶG2532 αἱG3588 θυγατέρεςG2364 αὐτῆςG846 ἀποκατασταθήσονταιG600 καθὼςG2531 ἦσανG1510 ἀπ᾽G575 ἀρχῆς,G746 καὶG2532 ΣαμάρειαG4540 καὶG2532 αἱG3588 θυγατέρεςG2364 αὐτῆςG846 ἀποκατασταθήσονταιG600 καθὼςG2531 ἦσανG1510 ἀπ᾽G575 ἀρχῆς,G746 καὶG2532 σὺG4771 καὶG2532 αἱG3588 θυγατέρεςG2364 σουG4771 ἀποκατασταθήσεσθεG600 καθὼςG2531 ἀπ᾽G575 ἀρχῆςG746 ἦτε.G1510
וְל֤וֹא H3808 הָֽיְתָה֙ H1961 סְדֹ֣ם H5467 אֲחוֹתֵ֔ךְ H269 לִשְׁמוּעָ֖ה H8052 בְּפִ֑יךְ H6310 בְּי֖וֹם H3117 גְּאוֹנָֽיִךְ׃ H1347 56 О сестреH269 твоей СодомеH5467 и поминаH8052 не было в устахH6310 твоих во дниH3117 гордыниH1347 твоей, καὶG2532 εἰG1487 μὴG3165 ἦνG1510 ΣοδομαG4670G3588 ἀδελφήG79 σουG4771 εἰςG1519 ἀκοὴνG189 ἐνG1722 τῷG3588 στόματίG4750 σουG4771 ἐνG1722 ταῖςG3588 ἡμέραιςG2250 ὑπερηφανίαςG5243 σουG4771
בְּטֶרֶם֮ H2962 תִּגָּלֶ֣ה H1540 רָעָתֵךְ֒ H7451 כְּמ֗וֹ H3644 עֵ֚ת H6256 חֶרְפַּ֣ת H2781 בְּנוֹת־H1323אֲרָ֔ם H758 וְכָל־H3605סְבִיבוֹתֶ֖יהָ H5439 בְּנ֣וֹת H1323 פְּלִשְׁתִּ֑ים H6430 הַשָּׁאט֥וֹת H7590 אוֹתָ֖ךְ H853 מִסָּבִֽיב׃ H5439 57 доколе еще не открытоH1540 былоH1540 нечестиеH7451 твое, как во времяH6256 посрамленияH2781 от дочерейH1323 СирииH758 и всех окружавшихH5439 ее, от дочерейH1323 Филистимы,H6430 смотревшихH7590 на тебя с презрениемH7590 соH5439 всехH5439 сторон.H5439 πρὸG4253 τοῦG3588 ἀποκαλυφθῆναιG601 τὰςG3588 κακίαςG2549 σου,G4771 ὃνG3739 τρόπονG5158 νῦνG3568 ὄνειδοςG3681 εἶG1510 θυγατέρωνG2364 ΣυρίαςG4947 καὶG2532 πάντωνG3956 τῶνG3588 κύκλῳG2945 αὐτῆς,G846 θυγατέρωνG2364 ἀλλοφύλωνG246 τῶνG3588 περιεχουσῶνG4023 σεG4771 κύκλῳ;G2945
אֶת־H853זִמָּתֵ֥ךְ H2154 וְאֶת־H853תּוֹעֲבוֹתַ֖יִךְ H8441 אַ֣תְּ H859 נְשָׂאתִ֑ים H5375 נְאֻ֖ם H5002 יְהוָֽה׃ H3068 ס 58 За развратH2154 твой и за мерзостиH8441 твои терпишьH5375 ты, говоритH5002 Господь.H3068 τὰςG3588 ἀσεβείαςG763 σουG4771 καὶG2532 τὰςG3588 ἀνομίαςG458 σου,G4771 σὺG4771 κεκόμισαιG2865 αὐτάς,G846 λέγειG3004 κύριος.G2962
כִּ֣י H3588 כֹ֤ה H3541 אָמַר֙ H559 אֲדֹנָ֣י H136 יְהוִ֔ה H3069 [וְעָשִׂית כ] (וְעָשִׂ֥יתִי H6213 ק) אוֹתָ֖ךְ H854 כַּאֲשֶׁ֣ר H834 עָשִׂ֑ית H6213 אֲשֶׁר־H834בָּזִ֥ית H959 אָלָ֖ה H423 לְהָפֵ֥ר H6565 בְּרִֽית׃ H1285 59 Ибо так говоритH559 ГосподьH136 Бог:H3069 Я поступлюH6213 с тобою, как поступилаH6213 ты, презревH959 клятвуH423 нарушениемH6565 союза.H1285 τάδεG3592 λέγειG3004 κύριοςG2962 ΚαὶG2532 ποιήσωG4160 ἐνG1722 σοὶG4771 καθὼςG2531 ἐποίησας,G4160 ὡςG3739 ἠτίμωσαςG821 ταῦταG3778 τοῦG3588 παραβῆναιG3845 τὴνG3588 διαθήκηνG1242 μου.G1473
וְזָכַרְתִּ֨י H2142 אֲנִ֧י H589 אֶת־H853בְּרִיתִ֛י H1285 אוֹתָ֖ךְ H854 בִּימֵ֣י H3117 נְעוּרָ֑יִךְ H5271 וַהֲקִמוֹתִ֥י H6965 לָ֖ךְ בְּרִ֥ית H1285 עוֹלָֽם׃ H5769 60 Но Я вспомнюH2142 союзH1285 Мой с тобою во дниH3117 юностиH5271 твоей, и восстановлюH6965 с тобою вечныйH5769 союз.H1285 καὶG2532 μνησθήσομαιG3403 ἐγὼG1473 τῆςG3588 διαθήκηςG1242 μουG1473 τῆςG3588 μετὰG3326 σοῦG4771 ἐνG1722 ἡμέραιςG2250 νηπιότητός σουG4771 καὶG2532 ἀναστήσωG450 σοιG4771 διαθήκηνG1242 αἰώνιον.G166
וְזָכַ֣רְתְּ H2142 אֶת־H853דְּרָכַיִךְ֮ H1870 וְנִכְלַמְתְּ֒ H3637 בְּקַחְתֵּ֗ךְ H3947 אֶת־H853אֲחוֹתַ֙יִךְ֙ H269 הַגְּדֹל֣וֹת H1419 מִמֵּ֔ךְ H4480 אֶל־H413הַקְּטַנּ֖וֹת H6996 מִמֵּ֑ךְ H4480 וְנָתַתִּ֨י H5414 אֶתְהֶ֥ן H853 לָ֛ךְ לְבָנ֖וֹת H1323 וְלֹ֥א H3808 מִבְּרִיתֵֽךְ׃ H1285 61 И ты вспомнишьH2142 о путяхH1870 твоих, и будетH3637 стыдноH3637 тебе, когда станешьH3947 приниматьH3947 к себе сестерH269 твоих, большихH1419 тебя, как и меньшихH6996 тебя, и когда Я будуH5414 даватьH5414 тебе их в дочерей,H1323 но не от твоего союза.H1285 καὶG2532 μνησθήσῃG3403 τὴνG3588 ὁδόνG3598 σουG4771 καὶG2532 ἐξατιμωθήσῃ ἐνG1722 τῷG3588 ἀναλαβεῖνG353 σεG4771 τὰςG3588 ἀδελφάςG79 σουG4771 τὰςG3588 πρεσβυτέραςG4245 σουG4771 σὺνG4862 ταῖςG3588 νεωτέραιςG3501 σου,G4771 καὶG2532 δώσωG1325 αὐτάςG846 σοιG4771 εἰςG1519 οἰκοδομὴνG3619 καὶG2532 οὐκG3364 ἐκG1537 διαθήκηςG1242 σου.G4771
וַהֲקִימוֹתִ֥י H6965 אֲנִ֛י H589 אֶת־H853בְּרִיתִ֖י H1285 אִתָּ֑ךְ H854 וְיָדַ֖עַתְּ H3045 כִּֽי־H3588אֲנִ֥י H589 יְהוָֽה׃ H3068 62 Я восстановлюH6965 союзH1285 Мой с тобою, и узнаешь,H3045 что Я Господь,H3068 καὶG2532 ἀναστήσωG450 ἐγὼG1473 τὴνG3588 διαθήκηνG1242 μουG1473 μετὰG3326 σοῦ,G4771 καὶG2532 ἐπιγνώσῃG1921 ὅτιG3754 ἐγὼG1473 κύριος,G2962
לְמַ֤עַן H4616 תִּזְכְּרִי֙ H2142 וָבֹ֔שְׁתְּ H954 וְלֹ֨א H3808 יִֽהְיֶה־H1961לָּ֥ךְ עוֹד֙ H5750 פִּתְח֣וֹן H6610 פֶּ֔ה H6310 מִפְּנֵ֖י H6440 כְּלִמָּתֵ֑ךְ H3639 בְּכַפְּרִי־H3722לָךְ֙ לְכָל־H3605אֲשֶׁ֣ר H834 עָשִׂ֔ית H6213 נְאֻ֖ם H5002 אֲדֹנָ֥י H136 יְהוִֽה׃ H3069 ס 63 для того, чтобы ты помнилаH2142 и стыдилась,H954 и чтобы вперед нельзя было тебе и ртаH6310 открытьH6610 от стыда,H3639 когда Я прощуH3722 тебе все, что ты делала,H6213 говоритH5002 ГосподьH136 Бог.H3069 ὅπωςG3704 μνησθῇςG3403 καὶG2532 αἰσχυνθῇς,G153 καὶG2532 μὴG3165G1510 σοιG4771 ἔτιG2089 ἀνοῖξαιG455 τὸG3588 στόμαG4750 σουG4771 ἀπὸG575 προσώπουG4383 τῆςG3588 ἀτιμίαςG819 σουG4771 ἐνG1722 τῷG3588 ἐξιλάσκεσθαί μέG1473 σοιG4771 κατὰG2596 πάντα,G3956 ὅσαG3745 ἐποίησας,G4160 λέγειG3004 κύριος.G2962
Сравнительный обзор

Текст оригинала дилетанту

Библия онлайн
Библия онлайн Библия онлайн параллельные переводы Библия с переводом (Стронг) Библия с подстрочным переводом Библия на карте Библия для детей Кодекс онлайн
Аудио Библия
Аудио Библия онлайн на русском Аудио Библия онлайн на других языках
Мобильная Библия
Мобильная Библия онлайн
Виджеты
Библия на свой сайт