Обзор интернета - Lite Веб-мастеру Графика Игры, Спорт Программы Рецепты Время Рождество Библия
Христианский интернет Медиа Библия Учения Служение Церковь Израиль
Аудио Библия Библия для детей Библия Номера Стронга Параллельные переводы Планы чтения Христианские

Деление Септуагинты

Септуагинта
(лат. Interpretatio Septuaginta Seniorum — перевод (толкование) семидесяти старцев; гр. Ἡ μετάφρασις τῶν Ἑβδομήκοντα — перевод семидесяти толковников)
Самый старый перевод ТаНаХа на древнегреческий язык.
После вавилонского пленения Израиль восстановил храм и богослужение. Но большинство евреев осталось жить в Вавилоне и перестало использовать иврит.
Евреев в рассеянии было больше, чем в Израиле. Потому было решено сделать перевод на международный язык того времени - греческий.
Перевод сделали в III—I веках до Р. Хр. 72 переводчика в Александрии, Египет.

Потому как не было канона, были переведены ряд исторических и важных для евреев книг: 3-я книга Ездры, книга Товита, книга Иудифи, книга Премудрости Соломона, книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова, Послание Иеремии, книга Варуха, Маккавейские книги.

Этот перевод не предназначался для богослужение.

Пятикнижье
1ΓένεσιςБытие
2ἜξοδοςИсход
3ΛευϊτικόνЛевит
4ἈριθμοίЧисла
5ΔευτερονόμιονВторозаконие
Исторические книги
6Ἰησοῦς NαυῆИисуса Навина
7ΚριταίСудей
8ῬούθРуфь
9Βασιλειῶν Αʹ1 Царств
10Βασιλειῶν Βʹ2 Царств
11Βασιλειῶν Γʹ3 Царств
12Βασιλειῶν Δʹ4 Царств
13Παραλειπομένων Αʹ1 Паралипоменон
14Παραλειπομένων Βʹ2 Паралипоменон
15Ἔσδρας Αʹ1-я книга Ездры (Ездры)
16Ἔσδρας Βʹ2-я книга Ездры (Неемии)
17ἘσθήρЕсфирь
18ἸουδίθЮдифи
19ΤωβίτТовита
20Μακκαβαίων Αʹ1 Маккавеев
21Μακκαβαίων Βʹ2 Маккавеев
22Μακκαβαίων Γʹ3 Маккавеев
Поэтические книги
23ΨαλμοίПсалтирь
24Ψαλμός ΡΝΑʹПсалом 151
25Προσευχὴ ΜανάσσηМолитва Манассии
26ἸώβКнига Иова
27ΠαροιμίαιПритчей Соломоновых
28ἘκκλησιαστήςЕкклесиаста
29Ἆσμα ἈσμάτωνПеснь Песней
30Σοφία ΣαλoμῶντοςПремудрости Соломона
31Σοφία Ἰησοῦ ΣειράχПремудрости Иисуса, сына Сирахова
32Ψαλμοί ΣαλoμῶντοςПсалмы Соломона
Пророческие книги
ΔώδεκαМалые пророки (Двенадцать)
33Ὡσηέ ΑʹI. Осии
34Ἀμώς ΒʹII. Амоса
35Μιχαίας ΓʹIII. Михея
36Ἰωήλ ΔʹIV. Иоиля
37Ὀβδίου ΕʹV. Авдия
38Ἰωνᾶς Ϛ'VI. Ионы
39Ναούμ ΖʹVII. Наума
40Ἀμβακούμ ΗʹVIII. Аввакума
41Σοφονίας ΘʹIX. Софонии
42Ἀγγαῖος ΙʹX. Аггея
43Ζαχαρίας ΙΑʹXI. Захарии
44Ἄγγελος ΙΒʹXII. Малахии (Посланник)
Большие пророки
45ἨσαΐαςИсаии
46ἹερεμίαςИеремии
47ΒαρούχВаруха
48ΘρῆνοιПлач Иеремии
49Επιστολή ΙερεμίουПослание Иеремии
50ἸεζεκιήλИезекииля
51ΔανιήλДаниила
Приложение
52Μακκαβαίων Δ' Παράρτημα4 Маккавеев

Подкрашенный фон серым - второканонические книги.


Главное отличие Септуагинты от традиционного Танаха - большее количество книг.
А также иное деление книг.

Апокрифические добавления к книгам:

  • Добавления к Даниилу (Сусана и старцы; Бел и дракон; Молитва Азарии),
  • Молитва Манассии,
  • Послание Иеремии,
  • Псалом 151,
  • Добавление к Есфири (10:4-16:24).

Преимущество

При переводе использовались более ранние манускрипты, которые не дошли до наших дней.
После пленения в Вавилон евреи стали говорить на арамейском (родственном с древнееврейским) и поменяли алфавит с палео-письма на вавилонскове квадратное письмо.
При переходе с одного алфавита на другой вручную неминуемо вкрадываются ошибки.
Так вот при переводе Септуагинты были доступны еще тексты оригинального палео-письма.
Некоторые места переведены точнее, дошедшего до нас оригинала.

При переводе всегда интересно посмотреть, как сложные места переведены в Септуагинте.

Новый Завет цитирует Септуагинту

Цитировалась Септуагинта, а не переводился текст Танаха на греческий.
Это четко видно из незначительных разночтений.

Кстати, цитировались и второканонические книги. К тому же тогда ещё не было канона.

Второканонические книги

Изначально все книги были в отдельных свитках и находились в одном месте - кувшин, специальная полка или ...
Градации никакой не было, они просто там находились.
И сами иудеи перевели эти книги на греческий и назвали Септуагинта. Они выбрали книги для перевода, тем более канона еще не было.

Септуагинта была популярно в первой церкви, потому что большинство не владело ивритом.
Рим считал христиан иудейской сектой и стали появляться Евангелия и послания.
Тогда иудеи решили дистанцироваться от христиан и защититься от проникновения новых священных книг.
Так был определен канон, в который вошло 22 книги по числу букв в ивритском алфавите, чтобы он был завершенным.
Для этого были отобраны самые-самые книги, многие соединили, например:

  1. 12 малых пророков - написаны в одном свитке и считались за 1 книгу,
  2. 1-я и 2-я Самулила (у нас 1-я и 2-я Царств) была тоже одной книгой, просто 2-томник, как и книги Царей (3-я и 4-я Царств) и Летопись (1-я и 2-я Паралипоменон),
  3. 5 свитков Псалмов были одной книгой,
  4. Пятикнижье Моисеево поделили на 5 отдельных книг,
  5. Езру и Неемию объединили в одну книги из 2-х частей.
Позже Церковь приняло этот канон, но что делать с оставшимися книгами из Септуагинты?
Их назвали второканоническими.

Общепринятое определение - они не боговдохновенные, но исторические.

Связующее звено Ветхого и Нового Завета

Все мы знаем, что Иисус не говорил на греческом, как Он цитируется в оригинале Нового Завета, а на арамейском и иврите, как тогда говорили в Израиле.
Тут возникает вопрос соответствия греческих слов древнееврейским.

Пример онлайн переводчиков

Отвлечемся. Компьютерные переводчики строились по принципу грамматики.
Им скармливался текст, они изучали грамматическое построение скажем русского текста и выстраивали подходящий вариант например английского текста по английской грамматике.
Вроде просто. Только вот такой переводчик мог корректно работать с грамотными литературными текстами.

Google, Яндекс, Microsoft ... создали искусственный интеллект.
Они воспользовались тем, что в интернете многие сайты имеют версии на разных языках.
Изучив их был создан алгоритм перевода любого текста: литературного, молодежного слэнга, профессионального жаргона ...

Также и мы имеет текст на языке оригинала, а также перевод, который сделали евреи жившие тогда - Септуагинту.
Так что для того, чтобы понять, что Иисус мог сказать на Иврите, можно просто изучить.

Библия, глоссарий Исследование Библии Евреи списали историю у шумеров?

История Библии
Этапы развития Библии История русского перевода Библии Деление Библии на стихи Форматы Библии Авторы Библии
Статистика Библии
Статистика Библии Библия и Математика
Канон
Канон Канон Ветхого Завета Канон Нового Завета Евангельская гармония Апокрифы Ветхого Завета Апокрифы Нового Завета
Деление Библии
ТаНаХ Вульгата Сравнительная таблица Каноны - иудейский, православный, католический, протестантский