ဗမာစာဗမာစာ - бирманский язык |
GHB 1928 |
Garrad Bible |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
Asante Twi - тви |
twAS 2012 |
New Revised Asante Twi Bible |
Nigeria |
Asụsụ Igbo - игбо |
IGBOB 2010 |
Bible NSO |
Indonesia |
Asante Twi - тви |
NAAK 2020 |
Akuapem Twi Nkwa Asɛm |
Nigeria |
Asụsụ Igbo - игбо |
IGLNT 1988 |
Baịbụlụ Nsọ |
Indonesia |
Asante Twi - тви |
NAAS 2020 |
Asante Twi Nkwa Asɛm |
Nigeria |
Asụsụ Igbo - игбо |
IGBCB 2020 |
Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a |
Indonesia |
Asante Twi - тви |
twAS 2017 |
Twerɛ Kronkron |
Nigeria |
Matakam - мафа |
NTMOF 1989 |
Nouveau Testament Mofa |
Indonesia |
bahasa Batak Toba - тоба |
TSB 2013 |
La'aqtaqa Ñim Lo'onatac 'Enauacna |
Nigeria |
Matakam - мафа |
mafNT 1989 |
Mofa New Testament |
Indonesia |
bahasa Batak Toba - тоба |
BBC 1998 |
Bibel |
Nigeria |
Ivbie North-Okpela-Arhe - окпела |
ATGNT 2012 |
Ebe-No-Pfuasẹ Ishobọ Onogbọ |
Uma 1996 |
New Testament Uma |
ANN 2012 |
Ikpa Mbuban |
PPKN 1996 |
Buku Tomoroli' Pojanci to Bo'u |
ANND 2013 |
Ikpa Mbuban Eyi Katolik |
Indonesia |
Yava - явский |
YVANT 2011 |
Ayao amisy urairi wanyin |
Nigeria |
Salka - тсишингини |
TSW 2011 |
Nzuwulai n Sa'avu na̱ Tsishingini na̱ a̱ɗiva̱ a na a ɗangulai a Nzuwulai mu Ufaru |
SUN 1991 |
KITAB SUCI |
Tsɨkimba - язык кимбы |
KDL 2010 |
Kazuwamgbani ka savu n Tsikimba n aɓon a ɗa a ɗanga̱sai a kazuwamgbani ka cau |
Russia |
Qırımtatar tili - крымскотатарский язык |
МК 2016 |
Мукъаддес Китап Библия |
Iraq |
کوردیی ناوەندی - сорани |
KurNT 2011 |
IBS Modern Sorani |
Nigeria |
Cèn Bèrom - бэром |
BOM 2009 |
Bwok-basa Dagwi wuna-na-sira roso tanga pas |
Russia |
Qırımtatar tili - крымскотатарский язык |
CRT 2008 |
Мукъаддес Китап къырымтатар тилинде |
Iran |
گیلکی - гилянский язык |
GHB 2010 |
کیتاب مقدّس به گیلکی |
IZR |
Izere New Testament |
Spain |
Euskara - баскский язык |
EAB 2008 |
Elizen Arteko Biblia Biblia en Euskara, Traducción Interconfesional. |
Nigeria |
Ikwere - иквере |
IKW 2010 |
Tẹsitamenti Ikne n'Ọnu Ikwere |
Russia |
къумукъ тил - кумыкский язык |
SK 2007 |
Къумукъ тил Новый Завет на кумыкском языке |
Spain |
Euskara - баскский язык |
BHNT 1571 |
Navarro-Labourdin Баскский Новый Завет |
MDA 1999 |
Rɛn Kpan Nyu Suswɛ |
Russia |
къумукъ тил - кумыкский язык |
KUM 2007 |
Сыйлы Китап. Янгы разилешивню. Къумукъча таржумасы Новый Завет |
Spain |
galego - галисийский язык |
MYU 2010 |
Nuevo Testamento na Mundurukú |
MZM 2018 |
Nyaa Shɔɔ Ɓɔɔ Laa a Ɓɛɛ |
GLGD |
Biblia SEPT |
Nigeria |
Ninzam - нинзо |
NIN 2011 |
Ungbamvu Ku Abachi Azhi Ahe̲he̲ Ka |
Russia |
Kurmancî - курманджи |
KKD 2011 |
Kurdish-Kurmanji Новый ЗАВЕТ на курдском языке (кириллица) |
Cameroon |
Anyah - кенийский |
ANVNT 2010 |
Ŋwɛ menomenyɛɛ́ mekɛ́ |
IRI 2012 |
Jee Hwi na Krre̱de̱ Be̱ne̱ a zhi Rigwe |
bbjNT 2002 |
Ghomala New Testament |
TUL 2015 |
Bwaki Kifwiyang |
Bulu-Bene - булу |
BUM 2009 |
Bible en langue Bulu |
KCG 2015 |
A̠lyiat A̠gwaza na di̠n Tyap: A̠li̠ka̠uli A̠fai |
LEZNT 2018 |
ЦӀийи Икьрар |
Doyayo - дояйо |
NTD 1991 |
Nouveau Testament Doyayo |
ENA 2019 |
Edisana ñwed Abasi Ibom |
Argentina |
Wiznay - гуифней |
WCHB 2002 |
Biblia Wichi |
Cameroon |
Ejagham - джагхэм |
ETUNT 1996 |
Ejagham New Testament |
New Caledonia |
Paicî - пайчи |
PRINT 2012 |
Tii Pwicîri: Âmu Aamwari naa na cî |
Argentina |
Moqoit La’qaatqa - мокови |
MCV 1988 |
La'qaatqa ñi qota'olec Qota'olec & Qota'olec Novita Na Qomyipi |
ewoNT 2012 |
MKPAMAṄ AMVOE Nouveau Testament en langue Ewondo |
AJINT 2014 |
Ajie New Testament |
Weenhayek - ноктен |
WHYK 2002 |
Silààt tà ‘is. tà ‘no’weenho wikyi’ |
Cameroon |
- язык южной гижиги |
BEGDC |
Bible en langue guiziga |
AJINT 2014 |
South Pacific |
Argentina |
Pilaca - пилага |
PLGNT 1993 |
Nuevo Testamento Pilagá |
Cameroon |
- северо-западный гбайя |
GB11 2011 |
Gbaya Bible |
RAR 1972 |
Bibilia Tapu Reprinted from the edition of 1888 |
Argentina |
Pilaca - пилага |
TSN 2010 |
Nuevo Testamento Toba Sombrero Negro |
Cameroon |
Kenyang - кеньянг |
KENNT 2010 |
Ɛkáti Nku Nkɔ |
RARNT |
Te Koreromotu Ou - Reo Maori Kuki Airani |
Aruba |
Papiamentu - папьяменто |
BS 1997 |
Beibel santu |
Cameroon |
Bafia - языки бафии |
ksfNT |
Bafia New Testament |
Russia |
Ненэцяʼ вада - ненецкий язык |
NEN 2010 |
Маймбабцо Юн |
Aruba |
Papiamentu - папьяменто |
PAPB 2013 |
Beibel na Papiamentu Koriente |
Cameroon |
Mbə’ - язык маненгубы |
BSSNT 2011 |
Melɛ̌ Mékɔ̄ɔ̄lē |
NOGNT 2011 |
Nogai New Testament |
Malagasy - малагасийский язык |
DIEM |
Bible Interconfessionelle |
Gagana fa'a Sāmoa - самоанский язык |
SMOV |
O LE Tusi Pa'ia |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Aruba |
Papiamentu - папьяменто |
PAPD 2013 |
Beibel na Papiamentu Koriente |
Cameroon |
Massa - масана |
MASSANA 2001 |
Bibalda Ta Peldetta |
Gagana fa'a Sāmoa - самоанский язык |
SMD 2010 |
O LE Tusi Pa'ia - Ekalesia Katoliko Roma |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Afghanistan |
دری - дари |
DariB 2007 |
Dari Bible |
Cameroon |
- северный мофу |
MOF 2007 |
Mofu Gudur New Testament |
Russia |
Ирон æвзаг - осетинский язык |
OSNT 2004 |
Ирон æвзаг, Райдиан, Псаломтае Новый Завет, Бытие и Псалтырь на осетинском языке |
بهاس ملايو - малайский язык |
BMDC 2008 |
Alkitab Berita Baik +Deuterokanonika |
Gagana fa'a Sāmoa - самоанский язык |
SMN 2009 |
Samoan Contemporary New Testament |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Afghanistan |
دری - дари |
TDV 2008 |
Today's Dari Version |
MGONT 2013 |
Fɨso Fi |
بهاس ملايو - малайский язык |
BM 1996 |
Alkitab Berita Baik |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Afghanistan |
پښتو - пушту |
PUS-n |
د پښتو مقدس کتاب |
Cameroon |
Mbuko - мбуко |
MQBNT 2010 |
Aɓan 'am wiya awan |
Afghanistan |
پښتو - пушту |
PUS-y |
د پښتو مقدس کتاب |
Cameroon |
- язык манданг |
MUAR 1996 |
Version révisée avec note explicatives |
Panama |
Murire - буглере |
SABNT 2008 |
Chube gerua jagere Jesucristo giti degaba kwian ulita alin: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el idioma buglere |
SGH |
د شغنان مقدس کتاب |
Cameroon |
Noone - нони |
NHUNT 2011 |
Ŋwa' Nyo' Moŋkan mo Monfɛm |
Panama |
Ngäbere - гуами |
GYMNT 2004 |
Kukwe kuin ngöbökwe |
TABNT 2010 |
ЦІийи Йикьрар Tabassaran New Testament |
HAZ |
د هزارګی مقدس کتاب |
Cameroon |
Ngyɛmbɔɔŋ - нгиембоон |
NBGM 2007 |
Ngiemboon New Testament |
Panama |
Dulegaya - куна |
KVNNT 2009 |
Pab tummad karta pab Jesucristobal igal-pin mezhijad |
Russia |
татар теле - татарский язык |
TTRB 2016 |
Изге Язма Библия на татарском языке |
Belize |
Belize Kriol English - белизский креольский |
BZJNT 2012 |
Di Nyoo Testiment eena Bileez Kriol |
Canada |
Algonkian - алгонкинский |
ALGNT 1998 |
Kije Manido Odikido8in: Ocki Mazinaigan |
Panama |
San Blas Kuna - сан-бласский куна |
CUK 2014 |
Bab-Dummad-Garda-Islidikid |
Russia |
татар теле - татарский язык |
TTR 2001 |
Инҗил Новый Завет на татарском языке |
Belize |
Mopán - мопанский |
MOPNT 2012 |
Le'ec Ada' U T'an A Dios A Tumulbene |
Canada |
Dinjii Zhu’ Ginjik - гвичин |
GWINT 2010 |
Vit'eegwijyąhchy'aa Vagwandak Nizįį |
Panama |
San Blas Kuna - сан-бласский куна |
CUK 2009 |
Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda |
Russia |
Тыва дыл - тувинский |
TVN 2011 |
Ыдыктыг Библия Библия |
Canada |
Tłı̨chǫ Yatıì - догриб |
DOGNT 2008 |
Nǫ̀htsı̨̨ Nı̨̨htł'è |
Panama |
Térraba - терибе |
TFRNTPO 2008 |
Sbö Tjl̈õkwo |
Benin |
Miyobe - мияби |
SNT 2010 |
Nkomine Fal Ritɛlɛ́ |
Canada |
ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ - инуктитут |
EAIB 2012 |
ᐊᒡᓔᑦ ᐃᑦᔪᕐᖕᓁᑦᑐᑦ |
Papua New Guinea |
Chambri - chambri |
NGCL 2010 |
Ngochang Common Language Bible |
Côte d'Ivoire |
Yaouré - яре |
YRENT 1999 |
Bali -le 'fluba 'trɛ Zozi blamin pli Bali man 'e 'pee |
Canada |
ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ - инуктитут |
LIB 1980 |
Gûdib Uĸausingit |
Papua New Guinea |
Abau - абау |
AAUNT 2013 |
God so Sokior-ok Iwon |
Russia |
Уйғурчә - уйгурский язык |
HZUT 2005 |
ھازىرقى زامان ئۇيغۇرچە تەرجىمىسى |
AYOP 1997 |
Biblia Aymara, Qullan Arunaca |
ESKNT 2010 |
Ipqitchuat Makpiġaat — Agaayyutim Uqałhi Iñupiatun |
Papua New Guinea |
Abelam - абелам |
ABTNT 1983 |
Gotna Kudi |
Māori - маори |
MB 1858 |
Maori Bible Библия Моари |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Bolivia |
Chiriguano - восточноболивийский гуарани |
GUABD 2001 |
Biblia Guarani. Tumpa Iñee |
Canada |
Dakeł - кэрриер |
CRXNTPO 2011 |
Yak'usda Ooghuni |
Papua New Guinea |
Auyana - авиyаана |
AUY 1984 |
Aú-aai símai kááísamakain-aai |
Russia |
Хакас тілі - хакасский язык |
KJHNT 2009 |
Наа Молҷағ Хакасский Новый Завет |
Māori - маори |
MRIB 1952 |
Te Paipera Tapu |
siNRV |
Sinhala New Revised Version |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Bolivia |
Gwarayú - гуараю |
GYOB 2002 |
Tüpä Ñe'ëngagwer |
Canada |
Dakeł - кэрриер |
CAFNT 2002 |
Yakʼusda bughunek: k’andit khunek neba lhaidinla |
Papua New Guinea |
Agarabi - агараби |
AGDNT 2010 |
Yisasini Kama Vaya |
Mõõré - Мооре |
SSDC 1998 |
Sebr Sõngo |
siROV |
Sinhala Revised Old Version |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Bolivia |
Simba - западноболивийский гуарани |
GUINT 2012 |
Nuevo Testamento Guaraní Pe |
Canada |
Míkmawísimk - микмак |
MIQNT 1998 |
Gelulg Glusuaqan: Gisiteget Agnutmugsi'gw |
Papua New Guinea |
Alamblak - аламблак |
AMPNT 2013 |
Bro Nkifrarhu Mrokfot |
Mõõré - Мооре |
MOSBSB 1998 |
Sebr Sõngo |
SINNRV 2018 |
Sinhala New Revised Version |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Bolivia |
Cavineña - кавиненья |
CAVNT 2012 |
Yusuja Quisarati |
Canada |
Nēhinawēwin - мусский кри |
MCNT 1991 |
ᐅᔅᑭ ᑎᔅᑌᒥᓐᑦ |
Papua New Guinea |
Gahuku - алекано |
GAHNT 2013 |
Monó Gotola Gosohá |
Bolivia |
Mojos - мох |
IGB 2004 |
Táurinakene máechejiriruwa’i ema Viya tikaijare |
GKY13 2013 |
Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai, Kĩrĩkanĩro Kĩrĩa Gĩkũrũ Na Kĩrĩa Kĩerũ |
Papua New Guinea |
Ama - ама |
AMM 2009 |
Kotoni Imo Itouniyaimo |
Russia |
Нохчийн мотт - чеченский язык |
CHE 2012 |
Делан Йозанаш Чеченская Библия |
Bolivia |
Mojos - мох |
IGNNT 2012 |
Eta Táurinaquene máechajiriruvahi ema Viya eta viyehe. ticaijare puito Eta Nuevo Testamento |
KIK14 2014 |
IBUKU RĨA ŨHORO ŨRĨA MWEGA |
Papua New Guinea |
Ambelas - аманаб |
AMNNT 2012 |
Godna mo Awai mona go |
Bolivia |
Guanano - пиратапуйо |
GVC 2007 |
Cohamacʉ Yare Yahari Tjuel |
KIKD14 2014 |
Gikuyu Common Language with DC |
Papua New Guinea |
Amele - амеле |
AEYNTPO 1997 |
Bal cehec je haun |
Russia |
Чӑваш чӗлхи - чувашский язык |
CHV 2009 |
Ҫӗнӗ-Халал Новый Завет на чувашском языке |
Bolivia |
North La Paz Quechua - северо-боливийский кечуа |
QULNT 1985 |
Mosoj Testamento |
KIKOB 2019 |
IBUKU RĨRĨA ITHERU RĨA NGAI |
Papua New Guinea |
Angaatiya - ангаатаха |
AGMNT 2004 |
Autaahaatɨhomɨ Pɨwɨha Gaaha Wanɨha |
Bolivia |
Mbia chẽẽ - сирионо |
SRQNT 1977 |
Mbia Cheẽ |
Kenya |
- календжин |
KLN16 2016 |
Bukuit Ne Tilil |
Papua New Guinea |
Mendi - ангал |
NAGA 2009 |
Ketholeshu |
Russia |
Ԓыгъоравэтԓьэн йиԓыйиԓ - чукотский |
CHK 2017 |
Таӈпыӈыԓ Луканэн |
Bolivia |
Tacana - такана |
TNANT 2009 |
Diusu sa mimi |
Kenya |
- календжин |
KLND15 2015 |
BUKUIT NE TILIIL Sireet ne Dutero Kanon |
Papua New Guinea |
Angal Heneng - ангал hененг |
AKHNT 2013 |
Angal Heneng mbuk Ngaoran Angal Bib Hobau Sao ngo wi o |
Bolivia |
Chokobo-Pakawara - чакобо |
CAONT 2010 |
Dios Chani |
Kenya |
- календжин |
KLNB 2020 |
BUKUIT NE TILIL |
Papua New Guinea |
Senagi - ангор |
AGGNT 2001 |
Godɨndɨ Hoafɨ |
Bolivia |
Besïro - чикитано |
CHIQB 2002 |
Manityanati Tupax |
Kenya |
ɔl Maa - масаи |
MBS 1991 |
Biblia Sinyati |
Papua New Guinea |
Abia - анеме ваке |
ABYNT 1988 |
Godinu irau wake |
Bolivia |
Besïro - чикитано |
CAXNT 2012 |
Manitanati Tuparrü |
Kenya |
ɔl Maa - масаи |
MASB 2018 |
BIBLIA SINYATI TE NKUTUK OO LMAASAI NATISIRAKI ENG'EJUK |
Papua New Guinea |
Bom - анжам |
BOJNT 2013 |
Yesus Aqa Anjam Bole |
Việt - вьетнамский язык |
LCCMN 2012 |
Lời Chúa Cho Mọi Người |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Bolivia |
Puquina - чипайя |
CAPNT 2009 |
El Nuevo Testamento: Chipay Tawkquiztan |
Kenya |
ɔl Maa - масаи |
MASD 2018 |
BIBLIA SINYATI TE NKUTUK OO LMAASAI NATISIRAKI ENG'EJUK NAATA MBUKUI E DITROKANONI |
Papua New Guinea |
Ankave - анкаве |
AAK 1990 |
Ankave |
Việt - вьетнамский язык |
NVB 2002 |
Kinh Thánh Bản Dịch Mới |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Bolivia |
Puquina - чипайя |
CHIPBO 2004 |
Ew Testamento Chipay Tawqkistan |
Kenya |
ɔl Maa - масаи |
MASN 1964, 1970 |
Osotua Ng'ejuk |
Papua New Guinea |
Aramia - арамиа |
KNVANT 2006 |
Godokono Hido Tabo |
Việt - вьетнамский язык |
RVV 2010 |
Revised Vietnamese Version Bible |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Bolivia |
Ese Ejja - эсе-эхха |
ESENT 2012 |
Eyacuiñajjija Esohui |
Kenya |
Sebei - себеи |
SPYNT 2011 |
Biibilya Nyēē Tiliil |
Papua New Guinea |
Aramia - арамиа |
KNVF 2006 |
Nupela Testamen long tokples Tabo |
Việt - вьетнамский язык |
VI’34 1934 |
Kinh Thánh Tin Lành Переведено с французского. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Brazil |
Aparai - апалаи |
MSTD 2012 |
Moroccan Standard Translation |
Kenya |
- суба |
SXBNT 2010 |
Endagano Empia |
Papua New Guinea |
Karkar-Yuri - аркар-юри |
YUJNT 1994 |
Kwaromp kwapwe kare kar |
Brazil |
Apalaí - апалаи |
APY 1969 |
O Novo Testamento na Apalaí do Brazil |
Kenya |
- суба |
SXBN 2010 |
Endagano Empia |
Papua New Guinea |
Barai - бараи |
BBBp 2013 |
Godido Vua Maeje |
Russia |
Саха тыла - якутский язык |
YKT 1009 |
Саҥа Кэс Тыл Библия на якутском языке |
Brazil |
Apinayé - апинаyе |
APNNT 1999 |
Tĩrtũm kapẽr ã kagà nyw |
Kenya |
Ateso - тесо |
ATE 1961 |
Ebaibuli |
Papua New Guinea |
Mugil - баргамский |
MLPNT 2001 |
God ago maror muturta agamukan |
Russia |
Саха тыла - якутский язык |
YKT 2008 |
Саҥа Кэс Тыл Новый Завет на якутском языке |
Brazil |
Ipurina - апуринья |
APUNT 2004 |
Teoso sãkire amaneri |
Kenya |
Ateso - тесо |
TEO 1961 |
Ebaibuli |
Papua New Guinea |
Bariai - бариаи |
BCHNTPO 2012 |
Deo Ele Posanga |
Russia |
Саха тыла - якутский язык |
YKT 2021 |
Библия тылбааһын Института Ruth, Esther |
Brazil |
guarani - гуарани |
GUN 1999 |
A Bíblia Sagrada na língua guarani mbyá do Brasil |
Kenya |
Ateso - тесо |
TEOP 2020 |
AKITUTUKET NAKITETET (NEPEPEKA ISABULIN KA AWARAGASIA) |
Papua New Guinea |
Baruya - баруyа |
BYRNTPO 2013 |
Gotɨyare Yagaala Mudɨke' |
Romania |
Romani chib - карпатский цыганский |
NZR 2014 |
E Nevi Zmluva pal o Romanes |
Brazil |
guarani - гуарани |
GDC 2010 |
Ñandejara Ñe’e |
Kenya |
Dholuo - луо (кения и танзания) |
LUO15 2015 |
MUMA MALER |
Papua New Guinea |
Baruya - баруyа |
BYR 1985 |
Yipma Genesis and New Testament |
Brazil |
guarani - гуарани |
GRN1913 1913 |
Tûpâ Ñandeyára Ñeê |
Kenya |
Dholuo - луо (кения и танзания) |
MLM 2020 |
Motingʼo Loko Manyien |
Papua New Guinea |
Benabena - бенабена |
BEF 2013 |
Ka Lamana'a Mono'i Lu Mu Tifi'ehina Ka Yabe |
Brazil |
Kawahib - кавахиб |
PAHNT 1996 |
Tupanaʼga nhiʼig̃a |
Kenya |
Kɪsukuma - сукума |
SUK00 2000 |
Sukuma New Testament |
Papua New Guinea |
Bine - бине |
BONNT 2013 |
Ireclota Mene |
Nederlandse - голландский язык |
NBV 2004 |
De Nieuwe Bijbelvertaling |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Brazil |
Kadiwéu - кадивеу |
KBC 2014 |
Novo Testamento na língua Kadiwéu do Brasil |
Kenya |
Kɪsukuma - сукума |
SUK15 2015 |
Bibilia Ilagano Lya Kale |
Papua New Guinea |
Binumarien - бинумариен |
BJR 2013 |
Fúka Moodaanaki Kira Ufa Afaqínaasa Ufa |
Romania |
romani ćhib - цыганский |
GPS 1984 |
E Lashi Viasta Цыганский Новый Завет |
Nederlandse - голландский язык |
HTB 2007 |
Het Boek Книга основана на Живой Библии по Кеннет Тейлор. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Brazil |
kanhgág - каинганг |
KGPNT 2011 |
Topẽ vĩ rá |
DAV 1997 |
Biblia Ilagho Jiboie Kwa Wandu Wose |
Papua New Guinea |
Bola - бола |
BNPNTPO 2011 |
A Nitana Vure |
Romania |
romani ćhib - цыганский |
SRNT 2020 |
Romski prevod Novog zaveta - Srbija |
Nederlandse - голландский язык |
LUV 1648 |
Lutherse Vertaling |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Brazil |
Kakwa - какуа |
CBVNT 2008 |
Dios ã jáap naáwát tólih |
LSM 2019 |
EBBAIBBO EMBOOSI YA NASAAE |
Papua New Guinea |
Buang - буанг |
MMONT 1981 |
Vakasin Moos |
El Salvador |
Nawat (náhuat) - пипиль |
NBTN |
Ne Bibliaj Tik Nawat |
Nederlandse - голландский язык |
NBG 1951 |
NBG-vertaling |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Brazil |
Karajá - каража |
KPJ 2014 |
Novo Testamento na lingua Karajá do Brasil |
LSMD 2019 |
EBBAIBBO EMBOOSI YA NASAAE EYIRIMO EBITABO BILAANGWA DEUTEROKANONIKO |
Papua New Guinea |
Bukawa - букава |
BUKNT 2013 |
Anötö ndê Yom Lêŋsêm Wakuc |
Saint Lucia |
Saint Lucian Creole French - саинт луция креольский французский |
ACFNT 1999 |
Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la |
Nederlandse - голландский язык |
DSV 1619 |
Statenvertaling Bijbel Голландский King James Bible. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Brazil |
Caiabi - каяби |
KYZNT 2012 |
Janeruwarete 'Ga Je'eg |
Kyrgyzstan |
Хуэйзў йүян - дунганский язык |
DNG 2015 |
Сульманэди Цунмин Хуа |
Papua New Guinea |
Bukiyúp - букийип |
APEANT 2012 |
Iruhin Ananin Baraen |
Seychelles |
Kreol / Seselwa - сейшельский креольский язык |
BSK 2014 |
Labib An Kreol Seselwa |
Nederlandse - голландский язык |
HSV 2017 |
Herziene Statenvertaling |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Brazil |
Kayapó - каяпо |
TXU 2011 |
O Novo Testamento na lingual Kayapó |
Papua New Guinea |
Bukiyúp - букийип |
APEBNT 2013 |
God Ananin Balan |
Nederlandse - голландский язык |
BB 2016 |
BasisBijbel |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Brazil |
Cubeo - кубео |
CUBNT 2009 |
Majepacʉ jʉ̃menijicʉi yávaiye mamaene coyʉitucubo |
Papua New Guinea |
Bunama - бунама |
BDD 2013 |
Loina Nuahuana |
Nederlandse - голландский язык |
NL 1939 |
De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Brazil |
Makuxi - макуши |
MBCNT 2013 |
Amenan pe paapaya uyetato'kon |
KNVB |
Te B'aib'ara |
Papua New Guinea |
Mindik - бурум |
BMUNTPO 2013 |
Urumeleŋgö Buŋa Kimbi Jöhöjöhö Dölökŋi |
Nederlandse - голландский язык |
SV-RJ 2018 |
Statenvertaling Jongbloed-editie |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Brazil |
Makuxi - макуши |
MBJ 2011 |
O Novo Testamento na língua Nadëb do Brasil |
China |
Lhao Vo - мару |
LHCL 2009 |
Lhaovo Common Language Bible |
Papua New Guinea |
Weri - вери |
WER 1984 |
Ngönën Pepewer |
ܡܦܩܬܐ ܦܫܝܛܬܐ - сирийский язык |
PST 1905 |
Aramaic New Testament |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Brazil |
Mbyá - мбыа |
GUNNT 2004 |
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e |
China |
- параук |
WCL 2012 |
Wa Common Language Translation |
Papua New Guinea |
Wiru - виру |
WIU 1992 |
Weneya Totono Keraisu Yesunomo |
Brazil |
Mundurukú - мундуруку |
MYUNT 2010 |
Deus ekawẽntup Kawẽn iisuat ekawẽn |
China |
བོད་སྐད་ - тибетский |
STT 2015 |
Tibetan NT Bible Team Tibetan Bible courtesy of STT Perjanjian-Nya Kabanjahe. |
Papua New Guinea |
Gwahatike - гвахатике |
DAHNT 2000 |
Al Kuruŋyen Mere Igiŋ |
ܡܦܩܬܐ ܦܫܝܛܬܐ - сирийский язык |
sycNT 1905 |
The Syriac New Testament, according to the British and Foreign Bible Society's Edition of 1905 (with vowels) |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Brazil |
Kaburi - надеб |
MBJNT 2011 |
Pꞌop Hagä Do Panyyg Hanäm Do Hahỹỹh |
China |
bahasa Helong - хелонг |
HEGNTPO 2011 |
Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka |
Papua New Guinea |
Gidra - гидра |
GDRNT 2014 |
Wipi Yɨt God ma Yɨna Sisɨl Yɨna Peba |
Solomon Islands |
Anganiwai - кахуа |
KCB 2008 |
Buka Apuna (I Lotu Katolika) |
Brazil |
Kaburi - надеб |
MBC 1996 |
The New Testament in Macushi of Brazil |
China |
Mikir - язык карби |
KARB 2010 |
Baibel Kangthir |
Papua New Guinea |
Girawa - гирава |
BBR 2013 |
Anut nukan Ämän Eposek |
Solomon Islands |
Pijin - пиджин |
SIPB 2008 |
Pijin Bible |
italiana - итальянский язык |
BDG 2006 |
La Bibbia della Gioia |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Brazil |
Arití - пареси |
PABNT 2012 |
Waitare Wenati Aho |
China |
Iu Mienh - яо |
IUMILAO |
ฉบับอักษรลาว |
Papua New Guinea |
Golin - голин |
GVF 2013 |
God ka main buku |
Solomon Islands |
Pijin - пиджин |
SIDC 2008 |
Pijin Deuterocanon |
italiana - итальянский язык |
DO 1649 |
Diodati Bible |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Brazil |
Paumarí - паумари |
PADNT 2010 |
Deus Athi Kapapirani Hida |
China |
Iu Mienh - яо |
IUMINOR |
ฉบับอักษรโรมันโบราณ |
Papua New Guinea |
Guhu-Samane - гуху-самане |
GHS 1975 |
Poro tongo usaqe |
Sudan |
T'wampa - удук |
UDK 2007 |
Uduk New Teatament and OT Portions |
italiana - итальянский язык |
RDV 1924 |
Versione Diodati Riveduta |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Brazil |
erigpaksá - рикбакца |
RKBNT 2011 |
Deus Harere Aibaky Sesus mymyspirikpoko naha |
China |
Iu Mienh - яо |
IUMINR |
ฉบับอักษรโรมันใหม่ |
Papua New Guinea |
Ghayavi - гхаyави |
BMK 2009 |
Ghayavi Mak |
Suriname |
Carib - кариб |
CARNT 2010 |
Asery Tamusi karetary |
italiana - итальянский язык |
NR 1994 |
Nuova Riveduta |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Brazil |
Sataré - сатере-маве |
MAVNT 2011 |
Tupana Ehay Satere Mawe Pusupuo |
China |
Iu Mienh - яо |
IUMITH |
ฉบับอักษรไทย |
Papua New Guinea |
Dawawa - давава |
DWWNT 2002 |
Vari Verenama |
Suriname |
Caribbean Hindustani - карибский хиндустани |
HNSNT 2010 |
Parmeswar ke naawa poestak |
italiana - итальянский язык |
TILC 1985 |
La Traduzione interconfessionale in lingua corrente Bibbia TILC, an Interconfessional edition edited by Catholic and Protestant scholars. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Brazil |
Sataré - сатере-маве |
MAV 1986 |
O Novo Testamento na língua Sateré-Mawé do Brasil |
yaoBJ |
Yao (chi-) Bible – Chiyawo Bible |
Papua New Guinea |
Dano - дано |
ASONT 2013 |
Monoꞌ Godolo Gosohoꞌ |
Suriname |
Aukan - ндюка |
DJKNT 2009 |
Beibel: okanisi tongo |
italiana - итальянский язык |
TILCD 2014 |
Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente Editrice Elledici. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Brazil |
Etelena - терено |
TER 1994 |
O Novo Testamento na lingua Terêna |
YAON 2018 |
Lilangano lya Sambano |
Papua New Guinea |
Dobu - добу |
DOBNT 1985 |
Loina Tabu Auwauna |
Suriname |
Saamáka - сарамакканский |
SRMNT 1998 |
Gadu Buku |
italiana - итальянский язык |
TILC 1985 |
La Traduzione interconfessionale in lingua corrente |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Brazil |
Dahseyé - тукано |
TUONT 2009 |
Õ'âkĩ̶ hɨ yeere uúkũri turi Tukano |
Colombia |
Awa Pit - ава-пит |
KWINT 2002 |
Masas Pit Jesucristowa |
Papua New Guinea |
Doromu-Koki - дорому |
KQC 2016 |
Sei di Uka Ago Ruaka di Buka Bedakai |
Suriname |
Sranan Tongo - сранан-тонго |
SRNNT 2002 |
Nyun Testamenti |
italiana - итальянский язык |
IPN 1996 |
San Paolo |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Brazil |
Ka’apor, - урубу-каапор |
URBNT 2012 |
Tupã Je'ẽha |
Colombia |
Jãnerã - Eduria Oca - барасана-эдурия |
BSNNT 2010 |
Dios oca gotirituti |
Papua New Guinea |
Ese or Managalasi - есе ор манагаласи |
MCQ 1999 |
Godoni Vu'a Maiu'ina |
USA |
Hawai‘i - гавайский пиджин |
HWP 2000 |
Hawaii Creole English — Hawaii Pidgin |
italiana - итальянский язык |
CEI 1974 |
La Bibbia CEI Библия епископальная |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Brazil |
Hixkaryána - хишкарьяна |
HIX 1976 |
Novo Testamento na língua Hixkaryána |
Colombia |
Huitoto - витото |
HTO 2011 |
Juziñamui Ñuera Uai |
Papua New Guinea |
Yessan-Mayo - ессан-маё |
YAMANO 2004 |
God Reri Teiktem Tuma Ager |
USA |
Gullah - галла |
GULNT 2005 |
De Nyew Testament |
italiana - итальянский язык |
CEI 2008 |
Bibbia CEI |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Brazil |
A’uwe - шаванте |
XAV 2004 |
O Novo Testamento na xavánte |
Colombia |
Noanamá - воун-меу |
NOAE 2011 |
Ẽwandam Iek |
Papua New Guinea |
Yessan-Mayo - ессан-маё |
YAWU 1996 |
God Eter Agerke Namderasem Tuma Yenbo |
USA |
Ndee biyati' - западно-апачский язык |
APWNT 2012 |
The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ |
italiana - итальянский язык |
GDB 1649 |
Bibbia di Giovanni Diodati Библия Джованни Диодати |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Brazil |
Kitãulhu - южный намбикуара |
NABNT 2012 |
Txa²wã¹sũ̱³na² Wãn³txa² |
Colombia |
Noanamá - воун-меу |
NOAH 2011 |
Hẽwandam Hiek |
Papua New Guinea |
Iwam - ивам |
IWS 2014 |
Yai Wɨn Kɨbiya |
NVJOB 1975 |
Navajo Bible |
italiana - итальянский язык |
LND 1991 |
La Nuova Diodati |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Burkina Faso |
Buamu - буаму |
BOXNT 2012 |
Dónbeenì páaníi fĩnle vũahṹ |
Colombia |
Jiwi - гуахибо |
GUH 2011 |
Dios pejumelivaisibaxuto pejanalivaisibaxuto |
Papua New Guinea |
Imbo Ungu - имбо унгу |
IMONT 1997 |
Goteni lino kinye opa peamili nimu Ungu Tukumemu |
USA |
ʼOʼodham ha-ñeʼokĭ - оодхам |
OODNT 1975 |
Jiosh Wechij O'ohana |
italiana - итальянский язык |
NR 2006 |
La Nuova Riveduta |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Burkina Faso |
Zarmaciine - зарма |
ZarB 1990 |
Zarma Bible |
Colombia |
Guayabero - гуаяберо |
GUONT 2009 |
Pajelwʉajan Dios pejjamechan |
Papua New Guinea |
Jate - инок |
INONT 2013 |
Anumaya Kotiꞌa Saufa Lamiꞌnea Ke |
USA |
Hopilàvayi - хопи |
HOPNT 2012 |
God Lavayiyat Aṅ Puhuvasiwni |
italiana - итальянский язык |
RIV 1990 |
La Riveduta Пересморенный перевод |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Burkina Faso |
Julakan - дьюла |
JULB 2013 |
Jula Bible of Côte d’Ivoire |
Colombia |
Ingano - инганский кичуа |
INB 2009 |
Kaipimi Taita Dius Rimaku |
Papua New Guinea |
Ipili - ипили |
IPINT 2008 |
Ipili Nutestamene |
USA |
ᏣᎳᎩ - чероки |
CHR 1860 |
Cherokee New Testament |
italiana - итальянский язык |
RIV 1927 |
Riveduta Bibbia |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Burkina Faso |
Julakan - дьюла |
JULDC 2008 |
Ala ka kuma |
Colombia |
Ingano - инганский кичуа |
QCA 2004 |
Dios Rimashcata Quillcashcami |
Papua New Guinea |
Kayova - кайва |
KGKNT 2006 |
Nhandejáry Nhe'ẽ |
USA |
Patwa - ямайский креольский язык |
DJNT 2012 |
Di Jamiekan Nyuu Testiment |
italiana - итальянский язык |
CEI 1974 |
Bibbia CEI |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Burkina Faso |
Gouin - кирма |
CMENT 2011 |
Diiloŋ-nelma Tobisĩfɛlɛnni |
Colombia |
Ingano - инганский кичуа |
QCHI 2004 |
Dios Rimashca Shimicunami |
Papua New Guinea |
Kakabai - какабаи |
KAKABAI 2009 |
Kakabai Mak |
NVB 2000 |
Navajo Bible |
italiana - итальянский язык |
RDV |
Versione Diodati Riveduta |
LEENT 2001 |
Yi dɔbrɛ̀ nándúl lé sɛ̀bɛ̀ rɛ̀ |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Colombia |
Ingano - инганский кичуа |
QUII 1994 |
Diospaj Shimi |
Papua New Guinea |
Qaqet - какет |
BYXNTPO 1996 |
A Slurlka Aa Langinka Ama Iameska |
Thailand |
Ladhof - лаху |
LHBR |
Lahu Bible |
Yorùbá - йоруба |
BM 2010 |
BIBELI MIMỌ |
BISBR 2012 |
Baebol Long Bislama |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Colombia |
Ingano - инганский кичуа |
MTDS 2010 |
Mushuj Testamento Diospaj Shimi |
Papua New Guinea |
Kalam - калам |
KMHMNT 2014 |
Mɨnɨm Komiŋ |
Thailand |
Zhuang–Thai - тайские языки |
TAYNT 2013 |
Jisas Klays Takaw Teplep Ne |
Yorùbá - йоруба |
BMY 2014 |
Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde Òní |
OMBNT 2013 |
Havai Niu Testamen |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Colombia |
Ingano - инганский кичуа |
QUPNT 2008 |
Yaya Diospa mushu killkachishkan shimi |
Papua New Guinea |
Kalam - калам |
KMH 2014 |
Kalam Baybol Buk Gor minim nuk kisin angayak |
Tanzania |
Nyaturu - nyaturu |
RNT 2008 |
Kirimi New Testament |
Yorùbá - йоруба |
YCB 2017 |
Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní |
བོད་སྐད་ - тибетский |
CTB 2019 |
Radiant Light to the Ends of the Earth |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Vanuatu |
Uripiv-Wala-Rano-Atchin - урипив-вал-рано-атчин |
UPVNT 2006 |
Naul On Nga Mimerr Uripiv |
Colombia |
Camsá - камса |
KBH 2009 |
Bëngbe Bëtsa Cabëngaftaca Entsoyebuambna |
Papua New Guinea |
Kanasi - канаси |
SOQ 1996 |
Ina Sanaa Gagalowa |
Tanzania |
Chividunda - видунда |
VID 2014 |
Ilagano lwa sambi kwa wanhu weng’ha |
Қазақ тілі - казахский язык |
KZB 2010 |
Киелi Кiтап Казахский Библия Таурат, Забур, Пайғамбарлар жазбалары және Інжіл шариф. |
བོད་སྐད་ - тибетский |
NTB 2019 |
དམ་པའི་གསུང་རབ་བོད་འགྱུར་གསར་མ། |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Vanuatu |
Uripiv-Wala-Rano-Atchin - урипив-вал-рано-атчин |
UNT 2006 |
Naul On Nga Mimerr Uripiv |
Colombia |
Carapana - карапана |
CBCNT 2012 |
Dios Cʉ̃ Cauetibʉjʉ Cũrĩcã Tuti |
Papua New Guinea |
Kanite - каните |
KMUNT 2002 |
Anumayamoʼa haegafa alino hagelafilatenea kea |
Tanzania |
Kutu - куту |
KDC 2014 |
Lagano da Sambi kwa Wanhu Wose |
Қазақ тілі - казахский язык |
KTB 2019 |
Қазақ тіліндегі Библия |
བོད་སྐད་ - тибетский |
TOT 2011 |
Tibetan Old Testament |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Vanuatu |
Southwest Tanna - юго-западный танна |
NWINT 2012 |
Nəkwəkwə imərhakə kape kughen: nɨrpenien vi |
Colombia |
Namrrik - коконукский |
GUM 2009 |
Nacom Pejume Diwesi po diwesi pena jume diwesi xua Jesucristo yabara tinatsi |
Papua New Guinea |
Kara - кара |
LEU 2014 |
A Turoxoian Faꞌui Sina Piran |
Қазақ тілі - казахский язык |
KTB 2022 |
Қазақ тіліндегі Библия |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
United Kingdom |
Lowland Scots - шотландский язык (германский) |
USNT 2009 |
Guid Wittins Frae Doctèr Luik |
Colombia |
Comaltepec Chinantec - комальтепекский чинантекский язык |
CCONT 2002 |
Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée |
Papua New Guinea |
Kwanga - кванга |
KWJ 2014 |
Kwanga New Testament |
Catala - каталанский язык |
BCI 2008 |
Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
United Kingdom |
Gàidhlig - шотландский язык (кельтский) |
ABG 1992 |
Am Bìoball Gàidhlig |
Colombia |
Cuiba - куиба |
CUI 2010 |
Nacom Pejume Diwesi po diwesi pena jume diwesi xua Jesucristo yabara tinatsi |
Papua New Guinea |
Kwoma - квома |
KMONT 1974 |
God riiti maji kepi |
Catala - каталанский язык |
BEC 2007 |
Bíblia Evangèlica Catalana |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
United Kingdom |
Gàidhlig - шотландский язык (кельтский) |
ABIG 2017 |
Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig |
Colombia |
Macuna-Erulia - макуна |
MYY 2012 |
Dios Oca Tuti |
Papua New Guinea |
Keyagana - кеyагана |
KYG 2001 |
Saufa Kotalake Gemae |
VUN 1999 |
Kivunjo New Testament |
TVLRB |
Te Tusi Tapu I Te Gana Tuvalu Lomiga Lua |
United Kingdom |
Gàidhlig - шотландский язык (кельтский) |
ATN 2017 |
An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig |
Colombia |
Muinane - муйнанский |
BMRNT 2009 |
Moocaani iijɨ |
Papua New Guinea |
Keapara - кеапара |
KHZ 2004 |
Vekapawai Valiguna |
KSB 2005 |
Kishambala New Testament |
Türkçe - турецкий язык |
KKD 2003 |
Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
United Kingdom |
Gàidhlig - шотландский язык (кельтский) |
GLD 1986 |
Ann An Gàidhlig an Latha An-diugh |
Colombia |
Cháse - пиапоко |
PIONT 2010 |
El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el idioma piapoco |
Papua New Guinea |
Kein - кеин |
BMH 2013 |
Uwait nugau Ze Naliu |
Togo |
Kabɩyɛ - кабийе |
KABI |
New Testament |
United Kingdom |
Gàidhlig - шотландский язык (кельтский) |
SD 2000 |
Scots Gaelic Metrical Psalms |
Colombia |
Piratapuyo - пиратапуйо |
PIRNT 2011 |
Cohãcjʉ̃ Yere Yahuducuri Tju |
Papua New Guinea |
Koiali - койали |
KPX 1981 |
Buka Tumute |
Togo |
Gulimancema - нгангам |
GNGNT 2011 |
Uwien ya Jɔtiefɛ̀nku ya gbɔnku |
United Kingdom |
Gàidhlig - шотландский язык (кельтский) |
SD92 1992 |
Scots Gaelic Metrical Psalms |
Colombia |
Gantëya coca - сиона |
SNNNT 2009 |
Riusu cocabera: mai ëjaguë Jesucristo ba'iyete toyani jo'case'e'ë |
Papua New Guinea |
Koiali - койали |
KPXNT 1981 |
Iesu Keliso Hotoe Tumu |
Togo |
Fon gbè - фон |
FBS |
Fon Bible |
East Timor |
- вайма |
BAONT 2010 |
U̶mʉreco pacʉ wederique |
Colombia |
Sʉraya - сириано |
SRINT 2009 |
Marĩpʉya Kerere Wereri Turi |
Papua New Guinea |
Komba - комба |
KPF 1980 |
Siŋgi Âlip Ekap |
Togo |
Fon gbè - фон |
FBSD |
Bible Fon |
Vietnam |
Jarai - джарай |
JBSV 2013 |
Hơdrôm Hră Rơgoh Hiam |
Colombia |
Wejeñememajã oka y Ũp̵airã oka - танимука-ретуара |
TNCPOR 2013 |
Tuᵽarã Majaroka |
Papua New Guinea |
Korafe - корафе |
KPR 2003 |
God da geka seka |
Togo |
Eʋegbe - эве |
EWERV 1913 |
Biblia alo Ŋɔŋlɔ Kɔkɔe La Le Eʋegbe Me |
Vietnam |
Jarai - джарай |
JrNT 2014 |
Jarai NT |
Colombia |
Wa’ikhana - татуйо |
TAV 2009 |
Dio Wadarique |
Papua New Guinea |
Kosena - косена |
KZE 1980 |
aúná-aimba simái tarúmakain-kwasai |
Togo |
Eʋegbe - эве |
EWENT 2006 |
Biblica Éwé New Testament |
Guyana |
Wapixana - вапишана |
WAPNT 2012 |
Kaimana'o Tominkaru Paradan |
Colombia |
Tunebo - тунебо |
TUF 2011 |
Sir chihtá |
Papua New Guinea |
Kpɛlɛwoo - кпелле |
GKP 2012 |
Bible |
Turkey |
Kurmanji - северный курдский |
KNTP 2009 |
Încîl û Zebûr |
Guyana |
Ingarikó - капонг |
AKENT 2010 |
Wakʉ Itekare: Emenna' Pe Ekonekan Nɨto' |
Colombia |
Docapúaraye - туюка |
TUENT 2011 |
Cõãmacʉ̃ mecʉ̃ã wedesei |
Papua New Guinea |
Kpɛlɛwoo - кпелле |
XPE 2014 |
Ŋ̀âla Kɔlɔ Maa Waai |
Uganda |
Lwo - аколи |
ACO 1985 |
Baibul |
ADA 2018 |
BAIBLO ALOO NGMAMI KLƆUKLƆU Ɔ |
Colombia |
Saija - эпена |
SJANT 2005 |
Tachi ak'õre pedee |
Papua New Guinea |
Kpɛlɛwoo - кпелле |
KWB 2012 |
Bible |
LAJ 1979 |
Baibul |
ADA 1977 |
Somi He Ɔ |
Colombia |
Jukuna - юкуна |
YCN 2011 |
Tupana Puraca'alo Mari |
Papua New Guinea |
Kunimaipa - кунимаипа |
BIGNT 2013 |
Anotogi Ngago Wikta |
LG 2013 |
Ekitabo Ekitukuvu ekiyitibwa Baibuli Endagaano Enkadde n'Empya |
Ghana |
Nkonya - нконя |
NKONT 2010 |
Bulu ntam pɔpwɛ |
Congo |
- бурака |
BKQNT 2011 |
Deus Itaumbyry |
Papua New Guinea |
Kunimaipa - кунимаипа |
KUPNT 2002 |
Baiñetinavoz Tep Tokatit |
LGCB 2014 |
Bayibuli Entukuvu |
नेपाली - непальский язык |
NEPS 2008 |
सरल नेपाली पवित्र बाइबल |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Ghana |
Kyongborong - чумбурунг |
NCUB 2010 |
Abware̱se̱ŋ Wo̱re̱-ɔ |
Congo |
siLozi, Rozi - лози |
BYK 2010 |
Bibele ye Kenile |
Papua New Guinea |
Kuot - куот |
KTONT 2001 |
Bais ula mumuru aime iesu |
LBR 1959 |
Ekitabo Ekitukuvu, Baibuli |
नेपाली - непальский язык |
NNRV 2012 |
Nepali New Revised Version |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Ghana |
- южный дагаар |
DGZNT 2013 |
Nop Ewakewa |
Congo |
Ichilamba - ламба |
AAL 1959 |
Amashiwi Aba Lesa |
Papua New Guinea |
Kurada - курада |
KUD 2014 |
Yaubada Yana Walo Yemidi Vauvauna |
LAJ 1978 |
BUK OBAŊA ACIL AME OLWOŊO NI BAIBUL AME OGEO LOKO I LEB LAŊO |
नेपाली - непальский язык |
ERV-ne 1914 |
Nepali Bible: Easy-to-Read Version |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Congo |
lingála - лингала |
LN 2002 |
Mokanda na Bomoi, Boyokani ya sika mpe banzembo |
Papua New Guinea |
Madak - мадак |
MMXNTPS 2011 |
Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam |
LAJ 1979 |
Baibul |
nynorsk - новонорвежский язык |
N11NN 2011 |
Bibel 2011 |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Costa Rica |
Talamanca - брибри |
BZDNT 1994 |
Tte Pa̱ꞌa̱li̱ Meꞌ Skëköl tö Seꞌ a̱ |
Papua New Guinea |
Maiwa - маива |
MTINT 2011 |
Gae Mataiwa |
LG 1968 |
Ekitabo Ekitukuvu ekiyitibwa Baibuli Endagaano Enkadde n'Empya |
nynorsk - новонорвежский язык |
N78NN 1978 |
Bibelen |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Guatemala |
Qa'yol - агуакатекский язык |
AGUBI 2011 |
Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament |
Ivory Coast |
- бауле |
BCI 1974 |
Nyanmien nde Ufle |
Papua New Guinea |
Malei-Hote - малеи-хоте |
HOT 2010 |
Wapômbêŋ Anêŋ Abô Matheŋ |
LG 2018 |
BIBULIYA ENTUKUVU |
nynorsk - новонорвежский язык |
SMB 1921 |
Studentmållagsbibelen |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Guatemala |
Qa'yol - агуакатекский язык |
AGUNT 2011 |
Yi Antiw Testament |
KQO 1996 |
Kuo :Dele' |
Papua New Guinea |
Central Buang - мапос |
BZHNT 2003 |
Mehöböp Yesu Kerisi yi GAGEK MEWIS sën vong yam vu hil |
LUGB 2003 |
Luganda Bible |
nynorsk - новонорвежский язык |
NN 1938 |
Bibelen |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Guatemala |
Acateco - акатекский язык |
KNJNT 2012 |
Ja' An Nuevo Testamento |
Mauritius |
Kreol morisien - маврикийский креольский язык |
MFEN 2009 |
Nouvo Testaman dan Kreol Morisien |
Papua New Guinea |
Marik - марик |
DADNT 2011 |
Mata Ifenẽya Nẽ Od |
LUGD 2003 |
Luganda DC Bible |
فارسی - фарси (персидский) |
FB 1896 |
کتاب مقدس |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Guatemala |
Achi’ - ачи |
ACRNNT 2009 |
Ri utzilaj tzij re ri kanimajawal Jesucristo |
Malaysia |
- бита |
TBV 2014 |
Simanya Bauh |
Papua New Guinea |
Melpa - мелпа |
MED 1995 |
Got Nga Nambuⱡa Ik Kai |
NYN 1964 |
Baibuli Erikwera |
فارسی - фарси (персидский) |
OPV 1815 |
Old Persian Version |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Guatemala |
Achi’ - ачи |
ACRNT 2009 |
I 'utz laj tzij re i dios |
Malaysia |
Penan - восточный пенан |
RJ 1999 |
Rengah Jian |
Papua New Guinea |
Mengen - менген |
MEE 2003 |
Piunga Ba Bonga A Pau |
NYND 2008 |
EKITABO EKIRIKWERA BAIBULI N'EBITABO EBY'OMUBONANO APOKURUFA/DYUTROKANONIKO |
فارسی - фарси (персидский) |
TPV 2007 |
کتاب مقدس |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Guatemala |
Ixil - ишильский |
IXLCNT 2001 |
Viakʼla txumbʼal u tioxh |
Malaysia |
Jaku Iban - ибанский язык |
BK 1988 |
Bup Kudus |
Papua New Guinea |
Migabac - мигабаc |
MPPPOR 2013 |
Wapongte hibi: Luka. Salecebaicne. nga Galata |
XOG 2014 |
Baibuli Ekibono kya Katonda, |
فارسی - фарси (персидский) |
NMV 2014 |
هزارۀ نو |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Guatemala |
Ixil - ишильский |
IXLNNT 2008 |
U ak' Testamento tu kuyob'al |
Papua New Guinea |
Miniafia - миниафиа |
AAINT 2009 |
Tur gewasin o baibasit boubun |
ADH 2018 |
KITAWO MALEŊ |
فارسی - фарси (персидский) |
FACB 2005 |
کتاب مقدس، ترجمه تفسیری |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Guatemala |
Kaqchikel Ch'ab'äl - какчикельский |
CAKSC 2007 |
GT:cak:Kaqchikel |
Mexico |
Chiapas Zoque - cопаинала зоку |
ZOSNT 1978 |
Jomepø Testamento |
Papua New Guinea |
Mutu - муту |
TUCNT 2011 |
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ |
ADH 2018 |
KITAWO MALEŊ Catholic |
فارسی - фарси (персидский) |
POV 2011 |
Persian Old Version |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Guatemala |
Kaqchikel Ch'ab'äl - какчикельский |
KQC 2003 |
Kaqchiquel Bible |
Mexico |
Amatlán Zapotec - аматланский сапотекский |
ZPONT 2009 |
Wdizh kwaan nyaadno yalnaban |
Papua New Guinea |
Mutu - муту |
TUCONT 2011 |
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ |
KDI 2013 |
Baibuli I Leb Kumam |
Na Vosa Vakaviti - фиджийский язык |
FNV |
Ai Vola Tabu Ena Vakavakadewa Vou |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Guatemala |
Kaqchikel Ch'ab'äl - какчикельский |
CAKCNT 2012 |
Ri C'ac'a Trato ri Xuben ri Dios Quiq'uin ri Vinek |
Mexico |
Atatláhuca Mixtec - ататлаука-сан-мигельский миштекский язык |
MIGNT 1951 |
Testamento jaa maa jitoho-yo Jesucristo |
Papua New Guinea |
Mufian - муфиан |
AOJFNT 2013 |
Basef Buꞌwami Godi |
MYX 2016 |
Ibayibuli Ingwalaafu |
Na Vosa Vakaviti - фиджийский язык |
FNVDC 2012 |
Vakavakadewa Vou kei na iVola tale eso |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Guatemala |
Kaqchikel Ch'ab'äl - какчикельский |
CAKENT 2012 |
Ri Dios Nch'o Pa Kach'abül Cheke |
Mexico |
Atatláhuca Mixtec - ататлаука-сан-мигельский миштекский язык |
MIBNT 1973 |
Nuevo Testamento en mixteco de Atatláhuca |
Papua New Guinea |
Muyuw - муюв |
MYW 1993 |
Kaleiwag Kweivaw |
MYD 2017 |
Ibayibuli Ingwalaafu |
Na Vosa Vakaviti - фиджийский язык |
FOV 1974 |
Vakavakadewa Makawa |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Guatemala |
Kaqchikel Ch'ab'äl - какчикельский |
CAKNT 1993 |
Ri utzilaj rutzij ri Dios pa kachʼabel |
Mexico |
San Bartolomé Ayautla - аяутланский масатекский |
VMYNT 2009 |
El Nuevo Testamento Mazateco de Ayautla |
Papua New Guinea |
Nyindrou - нyиндроу |
LIDNTPO 2001 |
Sahou ta Kindrei |
Philippines |
Agusan - агусан |
MSMNT 1999 |
Kasuyatan to Diyus |
Guatemala |
Kaqchikel Ch'ab'äl - какчикельский |
CAKSMNT 2010 |
Ri c'ac'ac' Testamento pa kach'ab'al |
Mexico |
Upper Necaxa Totonac - верхненекаханский тотонакский |
TKUNT 1999 |
Xasāstiʼ testamento Xatze tachihuīn ixpālacata Jesucristo. |
Papua New Guinea |
Nehan - нехан |
NSNNT 2011 |
O uelhire uaia |
Philippines |
Ata - ата |
ATDNT 2000 |
Kasulatan to Magboboot |
Guatemala |
Kaqchikel Ch'ab'äl - какчикельский |
CAKWNT 2010 |
Ri C'ac'ac' Testamento pa Kach'abel |
Mexico |
Huasteca Oriental Nahuatl - восточно-уастеканский науатль |
NCHBI 2005 |
Icamanal toteco |
Papua New Guinea |
Nobonob - нобоноб |
GAWNT 2013 |
Kayaknu Nai Tituanak Bau |
Philippines |
Balangao - балангао |
BLW 1982 |
Hen alen Apudyus |
Guatemala |
Kaqchikel Ch'ab'äl - какчикельский |
CAKYNT 2012 |
Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal |
Mexico |
Ñomndaa - геррерский амусго |
AMUNT 1999 |
Ñʼoom xco na tqueⁿ tyʼo̱o̱tsʼom cantxja ʼnaaʼ Jesucristo |
Papua New Guinea |
Nukna - нукна |
KLT 2014 |
Rut yot Mark kán Miti Papia |
Philippines |
Binukid - бинукид |
BKD 1986 |
Lalang hu Dios |
Guatemala |
Kanjobal - канхобальский язык |
KANJ 1989 |
Kanjobal Bible |
Mexico |
Guerrero Nahuatl - геррерский науатль |
NGUNT 1987 |
In yencuic iyectlajtoltzin Dios itech ica toTeco Jesucristo |
Papua New Guinea |
Numanggang - нумангганг |
NOPNTPO 2005 |
Bepaŋ'walaŋ yofolok kobuli tiŋa kap |
Philippines |
Blaan - блаан |
BPRNT 1995 |
I Falami Kasafnè |
Guatemala |
Kekchi - кекчи |
KEKB 2000 |
Q'eqchi Bible |
Mexico |
Sierra Chatino - горный чатино |
CTPNT 1992 |
Chaʼ suʼwe nu nchkwiʼ chaʼ ʼin Jesucristo nu nka xʼnaan |
Papua New Guinea |
Oksapmin - оксапмин |
OPM 1992 |
Got orhe meng brak ban |
Philippines |
Bolinao - болинао |
SMKNT 2012 |
Si Biblia |
Guatemala |
Kekchi - кекчи |
KEKNT 2000 |
Li Santil hu |
Mexico |
Highland Chinantec - горный чинантекский |
CHQNT 1983 |
Juu³ tyʉ² ʼe gafaaʼ²¹ Dios tyaʼ tsá² |
Papua New Guinea |
Omie - омие |
AOMNT 1991 |
God-are Jögoru Iꞌoho |
Philippines |
Finallig - бонток |
EBKNT 2003 |
Nan kalen apo Dios |
Guatemala |
Quiché - киче |
QUICH1 1995 |
Quiché Bible |
Mexico |
Diuxi-tilantongo - дьюхи-тилантонгский миштекский |
XTDNT 2001 |
Tnuʼu vaʼa tnuʼu Jesucristo |
Papua New Guinea |
Orokaiva - орокаива |
OKV 1988 |
God Ta Duru Javotoho |
Philippines |
Boros Dusun - дусунский язык |
BDK 1981 |
Buuk Do Kinorohingan |
Guatemala |
Quiché - киче |
QUCNNT 2011 |
Ru Loqꞌ Pixabꞌ Ri Dios |
Mexico |
Isthmus Zapotec - истмусский сапотекский |
ZAINT 1988 |
Stiidxa Dios didxazá El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo en el Zapoteco del Istmo. |
Papua New Guinea |
Patpatar - патпатар |
GFKNT 1997 |
No hinhinawas uta no sigar kunubus tano Watong |
Philippines |
Western Bukidnon - западный букиднон |
MBBOT 2013 |
Is Lalag te Megbevayà |
Guatemala |
Qyol Mam - мамский |
MAMH 1993 |
Mam de Huehuetenango Bible |
Mexico |
Yosondúa Mixtec - йосондуанский миштекский |
MPMNT 1988 |
Nuevo Testamento en mixteco de Yosondúa |
Papua New Guinea |
Pele-Ata - пеле-ата |
ATANTPO 2009 |
Vaikala Noxou Lataua |
Philippines |
Ilocano - илоканский язык |
RIPV 1996 |
Ti Baro a Naimbag a Damag Biblia |
Guatemala |
Qyol Mam - мамский |
MAMO 2009 |
Biblia Mam de Quetzaltenango |
Mexico |
Cajonos Zapotec - кахоносский сапотекский |
ZADNT 2005 |
Dillꞌ wen dillꞌ Kob C̱he Jesucrístonaꞌ |
Papua New Guinea |
Rotokas - ротокас |
ROO 1982 |
Airepa Vae Reo Ovoi |
Philippines |
Ilocano - илоканский язык |
CLU 1990 |
Anang ambal ang Dios: Magandang balita Biblia |
Guatemala |
Qyol Mam - мамский |
MAMNT 2000 |
Acʼaj testamento El Nuevo testamento in Mam de Todos Santos. |
Mexico |
Querétaro Otomi - керетарский отоми |
OTQNT 2009 |
Àr 'ra'yo nkohi Jö har ñhöñhö maxei nto̱ngwi ár mahwifi har ha̱i m'onda ne har ñhömfo̱ |
Papua New Guinea |
Salt-Yui - салт-юи |
SLL 1978 |
Salt-Yui New Testament |
Philippines |
Inabaknon - инабакнон |
ABXNT 1996 |
I Baha'o Kasuratan |
Guatemala |
Poqomchi' - покомчи |
POK 2009 |
Pokomchi Bible |
Mexico |
Quioquitani-Quierí Zapotec - киокитани-кьерийский сапотекский |
ZTQNT 2009 |
Tiits nii xnee kyalmbañ; El Nuevo Testamento en el zapoteco de Quioquitani |
Papua New Guinea |
Saposa - сапоса |
SPS 2001 |
U Vurungan Rof Foun Ten Gov Nane Jisas Krais |
Philippines |
Pampanga - капампанганский язык |
PmPV 1984 |
Ing Mayap a Balita Biblia |
Guatemala |
Poqomchi' - покомчи |
POHNT 2012 |
Reꞌ Lokꞌ Laj Hu̱j Wilic wi̱ꞌ Ribiral i Jesus |
Mexico |
Coatecas Altas Zapotec - коатекас-альтасский сапотекский |
ZCANT 2013 |
Widi'zh che'n Jesukrist kwa'n kinu yalnaban |
Papua New Guinea |
Ampale - сафеёка |
APZNT 1988 |
Mpohwoe Hungkuno Songofoho |
Philippines |
Pampanga - капампанганский язык |
PmPV 1981 |
Ing Mayap a Balita Biblia |
Guatemala |
B'a'aj - тектитекский |
TTCNT 2003 |
Te akʼaʼj tuʼjal tuj tuʼjal qtata Dios |
Mexico |
Lowland Mixe - коатланский михе |
MIXE 2005 |
New Testament in Mixe of Mazatlán |
Papua New Guinea |
Seimat - сеимат |
SSG 2012 |
Kakai Haeu |
Philippines |
Mansaka - мансака |
MSK |
Yang Bago na Togon Kanatu |
Guatemala |
Uspanteko - успантекский |
USPNT 2010 |
Lok'laj Jyolj Kakaj Dios |
Mexico |
Lowland Mixe - коатланский михе |
MCONT 1976 |
El Nuevo Testamento en mixe de Coatlán |
Papua New Guinea |
Sembeleke - сембелеке |
SSX 1991 |
Sembeleke |
Philippines |
Matigsalug - матигсалуг |
MBTNT 2010 |
Meupiya ne panugtulen: Bibliya ne Matigsalug |
Guatemala |
Tz'utujil - цутухильский |
TZJNT 2010 |
Ja Cꞌacꞌa Chominem |
Mexico |
Lowland Mixe - коатланский михе |
MIRNT 1988 |
El Nuevo Testamento en mixe de Guichicovi |
Papua New Guinea |
Siane - сиане |
LAMBAU 1997 |
Goti Ukuwala Hala |
Philippines |
Obo - обо |
OBONT 2011 |
Moppiyon Dinoggan. Moka-atag ki Disas Krays |
Guatemala |
Ch'orti' - чорти |
CAANT 2012 |
E ojroner xeʼ imbʼutz tuaʼ Cawinquirar Jesucristo |
Mexico |
Coatzospan - коацоспанский миштекский |
MIZNT 2003 |
Tūʼún xuva kō vatā ó ntákaʼan ña ñuú Coatzospan |
Papua New Guinea |
Siane - сиане |
SNP 1991 |
Gotiki olu kutifi ledami ka kofawa |
Philippines |
Pangasinense - пангасинанский язык |
PnPV 1983 |
Maung a Balita Biblia |
Guinea |
Sosoxi - сусу |
SUS 2015 |
Inyila Isa a nun Isa xa Xɛɛrae xa Sɛbɛli Sɛniyɛnxie |
Mexico |
Copala Triqui - копаланский трике |
TRCNT 1987 |
Se-nānā Diosē nanā sāʼ me rá catūū nimán níʼ a |
Papua New Guinea |
Sio - сио |
XSI 1995 |
Maro Kindeni Kawa Ŋgua |
Philippines |
Pangasinense - пангасинанский язык |
PnPV 1977 |
Maung a Balita Biblia |
Guinea |
Jalunga - ялунка |
YALB 2012 |
Kisin Kiraan Kitabuna |
Mexico |
Cora - кора |
CRNNT 2008 |
Ɨ niuucari tɨ jejcua, tɨ ajta jɨme'en ra'axa a'ɨjna ɨ tavastara'a, ɨ Cɨriistu'u tɨ ji'i Jesús tɨ̀ tu'irájtuaa |
Papua New Guinea |
Sursurunga - сурсурунга |
SGZ 2009 |
Hutngin kamkabat si Káláu |
Philippines |
Paranan - паранан |
PRFNT 2012 |
En Maganda A Bareta Biblia |
Honduras |
Garifuna - гарифуна |
CABNT 2012 |
Lerérun Búngiu To Lánina Iséri Darádu |
Mexico |
Coyutla Totonac - коютланский сьерра-тотонакский |
TOSNT 2009 |
Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo |
Papua New Guinea |
Tairora - таирора |
TBG 1979 |
Qaraaka uva tivatora |
Philippines |
Sugboanon - себуанский язык |
CEBU 1917 |
Cebuano Ang Biblia, Bugna Version |
Honduras |
Mískitu - мискито |
MSKTU 1999 |
Dawan Bîla Aiska |
Mexico |
Coyutla Totonac - коютланский сьерра-тотонакский |
TOCNT 2006 |
Xasasti talacaxlan |
Papua New Guinea |
Tuma-Irumu - тума-ируму |
IOU 2011 |
Anutu Täŋo Man |
Philippines |
Sugboanon - себуанский язык |
RCPV 1999 |
Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia |
Honduras |
Tolpan - тол |
JICNT 2010 |
Dios Tjevele Jupj 'Üsüs La Qjuisiji Jesucristo Mpes |
Mexico |
Huastec - куикатекский |
HUS05 2005 |
An it jilchith cau cʼal i Ajatic Jesucristo |
Papua New Guinea |
Tungag - тунгаг |
LCM 1999 |
Akus Ro na Palatung Tanginang ani Iesu Karisto |
Philippines |
Sugboanon - себуанский язык |
CEBFB 2011 |
Ang Biblia |
Egypt |
ϯⲙⲉⲑⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ ~ ⲧⲙⲛ̄ⲧⲣⲙ̄ⲛ̄ⲕⲏⲙⲉ - коптский язык |
BCNT 2011 |
Bohairic New Testament |
Mexico |
Huastec - куикатекский |
HUS71 1971 |
An it jilchith cau cʼal i Ajatic Jesucristo |
Papua New Guinea |
Umanakaina - уманакаина |
GDN 2013 |
Iya Yonai |
Philippines |
Sugboanon - себуанский язык |
CEBMB 1999 |
Maayong Balita Biblia |
Egypt |
ϯⲙⲉⲑⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ ~ ⲧⲙⲛ̄ⲧⲣⲙ̄ⲛ̄ⲕⲏⲙⲉ - коптский язык |
CNT |
Coptic New Testament |
Mexico |
Jach-t’aan - лакандонский |
LACNT 1978 |
A quet u tʼʌnoʼ a ricʼbenoʼ |
Papua New Guinea |
Usan - усан |
WNU 2001 |
Qenu Qob Uber |
Philippines |
Sugboanon - себуанский язык |
APSD 2010 |
Ang Pulong Sa Dios |
Egypt |
ϯⲙⲉⲑⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ ~ ⲧⲙⲛ̄ⲧⲣⲙ̄ⲛ̄ⲕⲏⲙⲉ - коптский язык |
SahNT 2006 |
A New Edition of the New Testament in Sahidic Coptic |
Mexico |
Lalana Chinantec - лаланский |
CNLNT 2012 |
Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios |
Papua New Guinea |
Faiwol - фаивол |
FAINT 2013 |
Got Weng Abem |
Zambia |
Mbúùnda - мбунда |
MBB 2003 |
Livulu lya Shukulu Kalunga |
Mexico |
Lachixío Zapotec - лачихийский сапотекский |
ZPLNT 2010 |
Stichia' Diose dialu |
Papua New Guinea |
Fasu - фасу |
FAANT 1994 |
Kotimo Kawe Someaka Masane Oyapo |
GMN 2013 |
Uthenga Uweme wa Yesu Kristu Wolembewa na Maliko |
Mexico |
Latani Chinantec - леалаонский чинантекский язык |
CLENT 2009 |
Ja̱³la³ fáh⁴dxa⁴²dxú⁴ hi³mɨɨ³² chiáh² Ñúh³a² Jesucristo; Salmos |
Papua New Guinea |
Folopa - фолопа |
PPO 2005 |
Yesu Kerisoné So Whi̧ Tao Sere Kisi Fo Wisi |
Zambia |
Chilenje - язык ленье |
BB03 2003 |
Baibo |
Mexico |
Magdalena Peñasco - магдалена-пеньяскский миштекский |
XTMNTPP 2013 |
Tnu'u vii tnu'u va'a Su'si ma |
Papua New Guinea |
Fore - форе |
FORNT 2013 |
Mono Agowe |
ILL 2015 |
Ishiwi Lyakwa Lesa |
Mexico |
Mezquital Otomi - мескитальский отоми |
OTENT 2008 |
Ra 'Ra'yo Testamento |
Papua New Guinea |
Fore - форе |
FOR 1974 |
Fore New Testament |
Zimbabwe |
Chinyanja - ньянджа |
BL 1992 |
Buku Lopatulika |
Mexico |
Mixtepec Zapotec - мистепекский сапотекский |
ZPMNT 1998 |
Diidz ne rdeed guielmban |
Papua New Guinea |
Halia - халиа |
HLA 2013 |
U Bulungana U Niga |
Zimbabwe |
Chinyanja - ньянджа |
BL14 2014 |
Chichewa Buku Lopatulika Bible |
Mexico |
Mitla Zapotec - митланский сапотекский |
ZAWNT 2008 |
Xtidxcoob Dios ni biädnä dad Jesucrist |
Papua New Guinea |
Hanga Hundi - ханга хунди |
WOS 1997 |
Godna Hundi |
Zimbabwe |
Chinyanja - ньянджа |
BL92 1992 |
Buku Lopatulika |
Mexico |
Jñatjo - мичоакан мазахуа |
MAZNT 2007 |
Nu o̱ jña mizhocjimi nu mama ja ga cja e Jesucristo |
Papua New Guinea |
Chuave - чуаве |
CJVNT 1992 |
Yai Guman Gunom Kam |
Zimbabwe |
Chinyanja - ньянджа |
CCL 2016 |
Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero |
Mexico |
Pómaro Nahuatl - мичоаканский науатль |
NCLNT 1998 |
Ilajtulisli Yancuic toTata Jesucristo |
Papua New Guinea |
Kisi - южный киси |
KSS 2012 |
Kisi Bible |
Zimbabwe |
Chinyanja - ньянджа |
NYAD |
Buku Loyera Catholic Edition - Chichewa |
Mexico |
Miahuatlán Zapotec - мьяуатланский сапотекский |
ZAMNT 1971 |
Testament cub coʼ nac diʼs ndac cheʼn Tad Jesucrist |
Papua New Guinea |
Kisi - южный киси |
KBQ 2012 |
Kisi Bible |
Mexico |
nāhuatlahtōlli - науаский |
NHEBI 2005 |
Itlajtol toteco: Santa Biblia |
Papua New Guinea |
Iamalele - ямалеле |
YML 1984 |
Youbada Yana Vona'Awaufaufa 'Ivauna |
Zimbabwe |
Ikalanga - язык каланги |
NMN 2009 |
Ndebo Mbuya ne Njimbo |
Mexico |
nāhuatlahtōlli - науаский |
NHENT 2009 |
Ya ni nopa yancuic tlajtoli tlen toteco toca mocajtoc |
Papua New Guinea |
Iatmul - ятмул |
IANNT 2013 |
God Waa Nyaangɨt |
Philippines |
Tboli - тболи |
TBLNT 2007 |
Udél dwata: gna kesfasad ne lomi kesfasad |
Mexico |
Ocotepec Mixtec - окотепекский |
MIENT 1977 |
Nuevo Testamento en mixteco de Ocotepec |
Papua New Guinea |
Yau - яу |
YUW 1997 |
Fat Mata ogepma |
Philippines |
Filipino - филиппинский |
MBBR 2005 |
Magandang Balita Bible Revised |
India |
अवधी - авадхи |
AWBNT 2012 |
Manikáne O Ehwehne |
Mexico |
Ocotlán Zapotec - окотланский сапотекский |
ZACNT 1983 |
Dizaʼquë shtë Dios con dizë |
Paraguay |
Manjuy - ийовухва-чороте |
CHRNT 1994 |
Nuevo Testamento Chorote |
Philippines |
Filipino - филиппинский |
TLAB 2012 |
Ang Biblia |
India |
अवधी - авадхи |
ERV-awa 2005 |
अवधी |
Mexico |
Ozolotepec Zapotec - осолотепекский сапотекский |
ZAONT 2007 |
Diiz kuu ndyaadno yalnaban |
Paraguay |
Maka - мака |
MCA 2013 |
INTATA ȽE'ȽIJEI |
Philippines |
Ilonggo - хилигайнон |
HLGN 2006 |
Hiligaynon Bible Ang Pulong Sang Dios. |
India |
- никобарские языки |
NBRE 2014 |
Nicobarese Bible |
Mexico |
Chinantec of Ozumacín - осумасинский чинантекский язык |
CHZNTPS 2003 |
Hmooh hmëë he- ga-jmee Jesucristo; Salmos |
Peru |
Caquinte - cакуинте |
COTNT 2008 |
Iroaquerari Itioncacaantaqueca Aapani Irioshi: Tsavetacoquerica Amajirote Jesoquirishito |
Philippines |
Central Bikol - центральный бикольский язык |
BPV 1992 |
An Marahay Na Bareta Biblia |
India |
Laiṭawng - фалам чин |
FCL 2011 |
Falam Common Language Bible |
Mexico |
Tlatepuzco Chinantec - палантланский чинантекский |
CPANT 1973 |
El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca |
Peru |
Capanahua - cапанахуа |
KAQNT 2008 |
Noquen hihbaan joi |
Philippines |
Central Bikol - центральный бикольский язык |
BPV 1981 |
Marahay na Bareta Biblia |
India |
Laiholh - чинский язык |
HCL 2006 |
Hakha Common Language Bible |
Mexico |
Papantla Totonac - папантланский тотонакский |
TOPNT 1979 |
Xasasti talaccaxlan |
Peru |
Cashibo-Cacataibo - cашибо-cасатаибо |
CBRNT 2011 |
Nukën 'Ibu Diosan ain unikama 'inan ain bana |
France |
Brezhoneg - бретонский язык |
BBRNT 2013 |
Anut nukan Ämän Eposek |
India |
Tiddim - тедим-чин |
CTD 2011 |
Tedim Bible |
Mexico |
Peñoles - пеньолесский миштекский |
MILNT |
Tnúhu ní cáháⁿ yǎ ndiǒxí xito cùu uú |
Peru |
Aguaruna - агуаруна |
AGRNT 2008 |
Yamajam chicham apajuinu |
France |
Brezhoneg - бретонский язык |
BrNT 1827 |
Testamant nevez |
India |
Tiddim - тедим-чин |
TDB 2010 |
Tedim Bible |
Mexico |
Pinotepa Nacional Mixtec - пинотепский миштекский |
MIONT 1980 |
Tutu chaa cha iyo cuenda ra hahnu Jesucristo\ El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo. |
Peru |
Ajyíninka Apurucayali - ажyининка апурусаyали |
CPCNT 2000 |
Kamiithari Ñaantsi |
Chad |
Pen - гулай |
GUL 2004 |
Gulei New Testament |
India |
- димаса |
DIMA 2005 |
Dara Gadain |
Mexico |
Highland Popoluca - пополоканский |
POINT 2002 |
Jém jomipɨc trato jém iwatnewɨɨp tánomi Jesucristo |
Peru |
Amarakaeri - амаракаери |
AMRNT 2008 |
Jesucristo oy oa’pak: Kenda Jesucristoa; monigka’uyatenok; Diostaj mo’manopo’yarea’ika’ne |
Chad |
Dangla - дангалетский |
DAANT 2012 |
Jamaw ta Marbinto: Kabarre ta Gala ɗo bi ka Iisa Masi iŋ daŋla |
India |
- гангте |
GANG |
Pathien Lekhabu Thiengtho |
Mexico |
Rincón Zapotec - ринконский сапотекский |
ZARNT 2009 |
Didza' cubi rucá'ana tsahui' |
Peru |
Anqash rimay - анкашский кечуа |
QVHNT 2008 |
Mushog Testamento |
Chad |
Bedjond - дубайский |
BJVNT 2011 |
KƗLӘ-MƗNDƗ KƗ SƗGƗ |
Mexico |
Amuzgoan - сан-педро-амусгосский |
AZGNT 1992 |
Jnʼoon xco na tquen tyoʼtsʼon |
Peru |
Anqash rimay - анкашский кечуа |
QWHNT 2008 |
Teyta Diospa Mushoq Testamentun |
Chad |
Marba / Azumeina - марба |
BA 1999 |
Bible azumeina |
Mexico |
Estado de México Otomi - сан-фелипенский отоми |
OTSNT 1994 |
El Nuevo Testamento en otomí de San Felipe Santiago. Edo. de México |
Peru |
Anqash rimay - анкашский кечуа |
QXNNT 2002 |
Señor Jesucristopa alli willacuynin |
Chad |
Sara Mbay - мбай |
BM80 1980 |
Bible mbaï |
Mexico |
Ombeayiiüts - сан-франсиско-дель-марский |
HUVNT 2009 |
Jayats nanderac wüx miteatiiüts Jesucristo |
Peru |
Anqash rimay - анкашский кечуа |
QXONT 2008 |
Mushog Testamento |
Chad |
Sara - нгамбайский язык |
BN89 1989 |
Bible ngambaï |
Mexico |
San Juan Atzingo Popoloca - сан-хуан-ацингский |
POENT 1982 |
Tí Nuevo Testamento cuènte Inchéni Jesucristo Cʼóna Nquìva |
Peru |
Arabela - арабела |
ARLNT 2008 |
Quiarinio pueyaso rupaa pa jiyaniijia Jesucristojiniji pueyano rupaajinia |
Chad |
- тупури |
TUPB 2006 |
Le Bible en Tupurri |
Mexico |
San Juan Colorado Mixtec - сан-хуан-колорадский |
MJCNT 1994 |
Tuhun tsaa tsa nacoo̱ jutu mañi yo Jesucristo tsi yo |
Peru |
Achuar-shiwiar - ачуар-шивяр |
ACUNT 2008 |
Yuse chichame aarmauri |
SHU-ar 2019 |
الكتاب المقدس بالعربي الدارجي هنا تشاد |
India |
Hrangkhawl - язык хрангхола |
HRAN 2008 |
Pathian Lekhabu Irthiang |
Mexico |
Santa María Quiegolani Zapotec - санта-мария-кьеголанийский сапотекский |
ZPINT 2010 |
Xdiiz Dëdyuzh kon disa |
Peru |
Asháninka - ашáнинка |
CNINT 2008 |
Irineane tasorentsi oquenquetsatacotaqueri Avincatsarite Jesoquirishito |
SHU-la 2019 |
Al-Kitaab al-Mukhaddas be l-arabi al-daariji hana Tchad |
India |
tɕiŋ˧˩pʰɔʔ˧˩ - качин |
JCLB 2009 |
Jinghpaw Common Language Bible |
Mexico |
Santo Domingo Albarradas Zapotec - санто-доминго-альбаррадасский сапотекский |
ZASNT 2010 |
Xtiidx Dios |
Peru |
Ashéninka Pajonal - ашéнинка паjонал |
CJONT 2008 |
Iwaperite tajorentsi ikenkithatakoetziri awinkatharite Jesokirishito: owakirari inimotakiri tajorentsi |
Chile |
Mapudungun - арауканский |
ARN |
Ngünechen Tañi Küme Dungu |
India |
Ka Ktien Khasi - кхаси |
KHACL 2016 |
Khasi CL Bible |
Mexico |
- севернопополокский язык |
PLSNT 1982 |
Tti jian joajné Jesucristo |
Peru |
Ashéninka Pajonal - ашéнинка паjонал |
CPBNT 2000 |
Kameethari Ñaantsi: ikenkitha-takoitziri awinkatharite Jesucristo |
Chile |
Mapudungun - арауканский |
ARNNT 2011 |
Ngünechen ñi Küme Dungu |
India |
ಕನ್ನಡ - каннада |
KBSI |
ಕ್ರೈಸ್ತರ ಧರ್ಮಗ್ರಂಥ |
Mexico |
Northern Tepehuan - северный тепеуа |
NTPNT 1981 |
Diuusi ñiooquidʌ utuducami oodamicʌdʌ |
Peru |
Ashéninka Pajonal - ашéнинка паjонал |
CPUNT 2008 |
Kameethari Ñaantsi: Iñaaventaitzirira Avinkatharite Jesucristo |
Chile |
Mapudungun - арауканский |
ARN 1996 |
Ngünechen Tañi Küme Dungu |
India |
ಕನ್ನಡ - каннада |
ERV-kn 2007 |
ಕ್ರೈಸ್ತರ ಧರ್ಮಗ್ರಂಥ |
Mexico |
Northern Tepehuan - северный тепеуа |
STPNT 2007 |
Gu ñio'ki'ñ gu Dios na bhaan tu a'ga guch xoi'kam |
Peru |
Bora - бора |
BOANT 2008 |
Píívyéébé ihjyu: jetsocríjyodítyú cáátúnuháámɨ |
Ecuador |
Sabela - ваорани |
AUCNT 2009 |
Wængonguï nänö Apæ̈negaïnö |
India |
ಕನ್ನಡ - каннада |
KN-KJV |
Kannada KJV |
Mexico |
Northern Oaxaca Nahuatl - северо-оахакский науатль |
NHYNT 2006 |
Itlajtol totajtzin Dios = El Nuevo Testamento |
Peru |
Eastern Apurímac - еастерн апуримаc |
QVENT 2013 |
Mosoq Testamento |
Ecuador |
Kichwa - кичуа |
QVZNT 2009 |
Diospa shimi |
India |
ಕನ್ನಡ - каннада |
KNCL 2016 |
ಕನ್ನಡ ಸತ್ಯವೇದವು C.L. |
Mexico |
Silacayoapan Mixtec - силакайоапанский миштекский |
MKSNT 2009 |
Tu̱hun sa̱á ña̱ na̱jándacoo Jesucristo nu̱ yo̱: El Nuevo Testamento en el mixteco de Silacayoapan |
Peru |
Yine - ине |
PIBNT 2008 |
Gerotu Tokanchi Gipiratkaluru |
Ecuador |
A'ingae - кофан |
CONNTPO 1998 |
Chiga Tevaen'Jema Atesuja 1, Aisheve Caña'cho |
India |
ಕನ್ನಡ - каннада |
KNJV 2016 |
ಕನ್ನಡ ಸತ್ಯವೇದವು J.V. |
Mexico |
Zoogocho Zapotec - соогочский сапотекский |
ZPQNT 1987 |
Dižaʼ güen c̱he ancho Jesucristo |
Peru |
Cajamarca - кажамарка |
QVCNT 2008 |
Mushuq Tistamintu |
Ecuador |
Paikoka - секоя |
SEYNT 2012 |
Maija'quë Huajë Ca Nëose'e |
Fulani - фулах |
FB |
Fulfulde Bible |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
ಕನ್ನಡ - каннада |
KANBL 1997 |
ಪರಿಶುದ್ದ ಬೈಬಲ್ |
Mexico |
Sochiapam - сочиапамский |
CNTNT 1994 |
Jag₁ ʼmɨ́₂ a₂ma₂lɨʼ₅₄ quianʼ₅₄ Diu₄ |
Peru |
Shapra - кандоши |
CBUNT 2010 |
Apanlli Kuku |
Ecuador |
Colorado - цафики |
COFNT 2012 |
Diosichi Pila |
Fulani - фулах |
FBFNT 2012 |
Fulfulfe Burkina. Dewtere Laamɗo Amaana Keso |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
कुरुख़ - курух |
KRUNT 2014 |
पुना गच्छरना NT |
Mexico |
Yųhų - сьерра отоми |
OTMNT 1974 |
Ra ʼdaʼyonhogui nangue ma Hmuhʉ ra Jesucristo |
Peru |
Kashinawa - кашинава |
CBSNT 2008 |
Diosun Jesúswen taexun yuba bena yiniki |
Ecuador |
Cha’palaa - чапалачи |
CBINTPO 2008 |
Diosa' kiika |
هَرْشَن هَوْسَ - хауса |
HAU 2010 |
Littafi Mai Tsarki |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
Ksen - ламканский язык |
LA79 1979 |
Baibul |
Mexico |
Yųhų - сьерра отоми |
OTNNT 1975 |
Ja ua ra̱ ʼdaʼyo cohi bi gomi̱ Oja̱ yø ja̱ʼi̱ |
Peru |
Matsés - матсéс |
MCFNT 2008 |
Esuquidistu Chuiquin Tantiamete |
Ecuador |
Chiwaro - шуар |
JIVNT 2012 |
Yus Papí: Shuarja̱i̱ Yus Yamaram Chicham Najanamu |
هَرْشَن هَوْسَ - хауса |
BHANT 2013 |
Biblica Hausa New Testament |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
Ksen - ламканский язык |
NAG1 2002 |
REN Pauriina |
Mexico |
Highland Puebla Nahuatl - сьерра-пуэбланский науатль |
NCJNT 1979 |
In yancuic mononotzalistli ica Totecohtzin Jesucristo |
Peru |
Machiguenga - мачигуенга |
MCBNT 2008 |
Iriniane Tasorintsi |
India |
Lacid - лаши |
LCL 2009 |
Lacid Common Language Bible |
Mexico |
Highland Puebla Nahuatl - сьерра-пуэбланский науатль |
NHINT 2012 |
In Yancuic Tlahtolsintilil |
Peru |
Murui - муруи |
HUUNT 2016 |
Jusiñamui uai: Jusiñamui jito rafue illa rabenico |
Ethiopia |
Gamo - гамо |
DWRNT 2011 |
Ooratha Caaquwaa |
India |
- лушаи |
MIZ 1959 |
Mizo Old Version Bible |
Mexico |
Highland Puebla Nahuatl - сьерра-пуэбланский науатль |
AZZNT 1981 |
In cuali tajtoltzin de Dios |
Peru |
Nomatsiguenga - номатсигуенга |
NOTNT 2008 |
Irinibare Tosorintsi Ocomantëgotëri Antigomi Jesoquirisito |
Ethiopia |
Gamo - гамо |
GMVNT 2011 |
ኦራ ጫቆ ማፃፋ ጋሞ |
India |
- лушаи |
MIZO 1995 |
Pathian Lehkhabu Thianghlim |
Mexico |
Tabaa Zapotec - табаанский сапотекский |
ZATNTPS 1981 |
Xela wezria cube nen salmo caʼ |
Peru |
San Martín - сан мартин |
QVSNT 2008 |
Tata Diospa Mushuk Rimanan |
Ethiopia |
Gamo - гамо |
GMVRNT 2011 |
Ooratha Caaqo Maxaafa Gamoththo |
India |
Mizo ṭawng - мизо |
MizB |
Baibul |
Mexico |
Lowland Chatino - татальтепекский чатино |
CTANT 1981 |
Chaʼ tsoʼo nu nchcuiʼ jiʼi̱ Jesucristo nu xuʼna na |
Peru |
Ticuna - тисуна |
TCANT 2008 |
Tupanaarü Ore i Tórü Cori ya Ngechuchu ya Cristuchiga |
Ethiopia |
Gamo - гамо |
GOFENT 2011 |
ኦራ ጫቁዋ ጎፋ |
India |
मैथिली - майтхили |
MAINT 2010 |
jivən səndesh |
Mexico |
San Jerónimo Tecóatl - текоатлский масатекский |
MAANT 2013 |
'Én-la̱ Nainá xi kjoa̱ ts'e̱ Jesucristo |
Peru |
North Junín - уамалиесский кечуа |
QVNNT 2008 |
Tayta Diospa Guepacag Testamentun |
Ethiopia |
Gamo - гамо |
GOFRNT 1994 |
Ooratha Caaquwa Goofatho |
India |
मराठी - маратхи |
MRCL 2018 |
Marathi Common Language (NT) - BSI |
Mexico |
Tepetotutla Chinantec - тепетотутланский чинантекский |
CUCNT 2004 |
Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ |
Peru |
kichwa - уанукский кечуа |
QUBNT 2011 |
Tayta Diosninchi Isquirbichishan |
Ethiopia |
ግዕዝ - геэз |
Geez 1962 |
Ge'ez Bible |
India |
मराठी - маратхи |
MRIRV 2017 |
मराठी बायबल |
Mexico |
Tezoatlán Mixtec - тесоатланский миштекский |
MXBNT 2006 |
Tuti yó'o kúú to̱'on Ndios. ta xí'o ña kuendá sa'a̱ Jesús |
Peru |
kichwa - уанукский кечуа |
QVMNT 2008 |
Mushog Testamento |
Ethiopia |
ግዕዝ - геэз |
GEZN |
ሐዲስ ኪዳን በልሳነ ግእዝ |
India |
मराठी - маратхи |
ERV-mr 1998 |
Marathi Bible: Easy to Read |
Mexico |
Tetelcingo Nahuatl - тетельсингский науатль |
NHGNT 1980 |
El Nuevo Testamento en nahuatl de Tetelcingo |
Peru |
kichwa - уанукский кечуа |
QXHNT 2009 |
Mushug Testamento |
India |
मराठी - маратхи |
MRRV 2015 |
पवित्र शास्त्र — R.V. |
Mexico |
Tehuacan-Zongolica Nahuatl - теуакан-сонголикский науатль |
NPLNT 2011 |
Itlajtol Totajtsi Dios |
Peru |
Urarina - урарина |
URANT 2008 |
Cana Coaunera Ere |
India |
Miri - мисинг |
MISH 2001 |
Anu Lugod |
Mexico |
Texmelucan Zapotec - техалапанский сапотекский |
ZPZNTPP 2004 |
De riidz ni trat cub nu bicy nu Ñgyoozh mbecy: Salmos. Proverbios |
Peru |
Huaylla Wanca - хуаyлла ванса |
QVWNT 2010 |
Muśhü limalicuy |
South Africa |
Tshivenḓa - венда |
VEN 1998 |
Bivhili Khethwa Mafhungo Madifha |
India |
Mochungrr - чанг нага |
NAGC 2002 |
Saopobü Lai |
Mexico |
Tlahuitoltepec - тлауитольтепекский михе |
MXPNT 1987 |
Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn |
Peru |
Huambisa - хуамбиса |
HUBNT 2010 |
Yuusa chichame yaunchukia tura yamaram chichamjai aarmau |
South Africa |
isiZulu - зулусский язык |
ZUL 1997 |
iBhayibheli Elingcwele |
한국어 - корейский язык |
AEB 1994 |
아가페 쉬운 성경 |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
- коньякский язык |
NAGE 2011 |
Üjao Laitep |
Mexico |
Tlachichilco Tepehua - тлачичилькский |
TPTNT 2004 |
Ixchivinti Dios: ni sastʼi chivinti yu Dios jatʼatamakaul ixlapanakni laka lhimasipijni |
Peru |
Sharanahua - шаранахуа |
MCDNT 2008 |
Diospan Tsain |
South Africa |
isiXhosa - коса |
XhB 1859 |
Xhosa Bible |
한국어 - корейский язык |
CoTr |
Korean CoTrans Bible |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
Sopvoma - мао нага |
POU 2009 |
Sheeyu Baibel |
Mexico |
Totontepec - тотонтепекский михе |
MTONT 1989 |
Ya̱ʼa̱ tseʼe je̱ nam ko̱jtstán juuʼ veʼe je̱ Nteʼyamˍ xyaktaajnjimdu je̱ nMa̱j Vintsá̱namda Jesucristo ka̱jx |
Peru |
Shipibo-Conibo - шипибо-cонибо |
SHP 2012 |
Diossen joi jatíxonbi onanti joi |
South Africa |
isiXhosa - коса |
XHO96 1996 |
iBhayibhile |
한국어 - корейский язык |
CTB 1977 |
공동번역 |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
- нокте нага |
NOKT 2010 |
Niemnyan |
Mexico |
Tojolabal - тохолабальский |
TOJNT 1972 |
Ja yajcʼachil testamento sbaj ja cajualtic Jesucristo |
Peru |
Yagua - ягуа |
YADNT 2008 |
Ju̱denu jto̱ nijya̱nvamyu |
South Africa |
isiXhosa - коса |
XHO75 1975 |
IziBhalo eZingcwele |
한국어 - корейский язык |
KEB |
Korean Easy Bible |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
- ао нага |
ANB10 2004 |
Ao Naga C.L. Bible |
Mexico |
Tojolabal - тохолабальский |
TOGB 1986 |
Tonga Bible |
Peru |
Yaminahua - яминахуа |
YAANT 2008 |
Niospa meka fena Jesucristoõnoa |
South Africa |
SiSwati - свази |
SWT 1996 |
Siswati Bible |
한국어 - корейский язык |
KHB |
Korean Hyeondaeeo Bible |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
Maram Naga - марам нага |
NAG2 2001 |
Karanu Kabi Samtam |
Mexico |
En Ngixo - уаутланский |
MAUNT 1960 |
Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo |
Peru |
Yanesha' - янеша |
AMENT 2008 |
Yompor Poʼñoñ ñeñt ̃ attõ Yepartseshar Jesucristo eʼñe etserra aʼpoctaterrnay Yomporesho |
South Africa |
Sesotho sa Leboa - северный сото |
NSO00 2000 |
Bibele Taba yea Botse |
한국어 - корейский язык |
KLB 1985 |
현대인의 성경 Корейский Живой Новый Завет |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
Moyon Naga - мойон нага |
MOYO 2008 |
Ithar Chonghak |
Mexico |
Wixárika Niukiyari - уичоль |
HCHNT 1988 |
Cacaüyari niuquieya xapayari türatu hecuame hepaüsita tatiʼaitüvame tasivicueisitüvame Quesusi Cürisitu miʼatüa |
South Africa |
Sesotho sa Leboa - северный сото |
NSO51 1951 |
Bibele |
한국어 - корейский язык |
KMB |
Korean Modern Bible |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
- ванчо нага |
NAGW 2012 |
Otsao Baibel |
Mexico |
Usila - усиланский чинантекский |
CUTNT 1972 |
El Nuevo Testamento: Cuicateco de Teutila |
South Africa |
Sesotho - южный сото |
SSO89 1989 |
Bibele |
한국어 - корейский язык |
KNRSV |
평양말 성경 |
NAGP 2005 |
Daülangpü Laihing |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Mexico |
Usila - усиланский чинантекский |
CUXNT 1974 |
Nduudu nʼdai yeⁿʼe Ndyuūs yeⁿʼe cuicateco yeⁿʼe Tepeuxila |
AVAR 2008 |
МагӀарул мацӀ Новый Завет на аварском языке |
South Africa |
Setswana - тсвана |
TSW08 1908 |
Baebele e e Boitshepo |
한국어 - корейский язык |
KOR 1910 |
성경 Корейская Библия |
NPH 2005 |
DAÜLANGPÜ LAIHING |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Mexico |
Huehuetla Tepehua - уэуэтланский |
TEENT 1976 |
Ixchivinti Dios |
AVR 2008 |
Инжил |
South Africa |
Setswana - тсвана |
TSW70 1970 |
Beibele |
한국어 - корейский язык |
KRB |
Korean Rentier Bible |
NAGS 1995 |
Amüsa Baibel |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Mexico |
jab' xub'al - хакальтекский язык |
JAC |
Jacalteco. Oriental |
XAVNT 2004 |
'Re ĩhâimana u'âsi mono zadawa wasu'u |
South Africa |
Xitsonga - тсонга |
TSO29 1875 |
Xitsonga (Bibele) |
한국어 - корейский язык |
RNKSV 2001 |
Revised New Korean Standard Version |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
Zeliang - земе нага |
NAGZ 2009 |
Kemci Bible |
Mexico |
jab' xub'al - хакальтекский язык |
JACNT 1997 |
Nuevo Testamento yin̈ abxubal |
Russia |
Агъул чIал - агульский язык |
AGL 2005 |
Лукайин Китаб Месигь Іисайихъас Идже Хабар |
South Africa |
Xitsonga - тсонга |
TSO89 1989 |
Bibele Mahungu Lamanene |
한국어 - корейский язык |
TKV 1991 |
현대어성경 |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
ଓଡ଼ିଆ - ория |
ERV-or 2010 |
Oriya Bible: Easy-to-Read Version |
Mexico |
Jalapa de Díaz - халапанский масатекский |
MAJNT 2013 |
Éhe̱n Nti̱a̱ná |
Russia |
Адыгэбзэ - адыгейский язык |
ADG 2002 |
УблапІэ, Апэрэ Самуел, ЯтІонэрэ Самуел, Апэрэ тхылъыр, ЯтІонэрэ тхылъыр, ТхьэлІыкІоу Юныс, Рут, Эстэр, Ушъый гъэсэпэтхыдэхэр |
한국어 - корейский язык |
Woor |
우리말사랑누리집 |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
ଓଡ଼ିଆ - ория |
OROV 2014 |
ପବିତ୍ର ବାଇବଲ Re-edited. |
Mexico |
Cristobál-Chayuco - хамильтепекский миштекский |
MIHNT 1979 |
Tuhun Ndyoo sihin tyehen ñi |
Russia |
Адыгэбзэ - адыгейский язык |
ADYNT 2014 |
Къэбарышӏур (Инджыл) |
South Sudan |
Thuɔŋjäŋ - динка |
DIK 2006 |
Lëk yam |
한국어 - корейский язык |
KRV 1961 |
개역한글 |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
ਪੰਜਾਬੀ - пенджаби |
PAOV 216 |
ਪਵਿੱਤਰ ਬਾਈਬਲ O.V. |
Mexico |
Cristobál-Chayuco - хамильтепекский миштекский |
MXTNT 1983 |
Tuhun cha sañahá ra Jesucristo chi yo |
한국어 - корейский язык |
ASH |
American Standard Hangul |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
ਪੰਜਾਬੀ - пенджаби |
ERV-pa 2002 |
Punjabi New Testament: Easy to Read |
Mexico |
Juquila - хукиланский михе |
MXQNT 2009 |
Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm |
Russia |
Алтай - алтайский язык |
ALTNT 2017 |
Јаҥы Кереес |
한국어 - корейский язык |
ASB-KR |
Korean American Standard Revised |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Mexico |
Batz'il K'op - цельтальский язык |
TZH 2006 |
Bible in Tzeltal Bachajón |
한국어 - корейский язык |
ASB-KR4 |
Korean American Standard Revised 4th Edition |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
संस्कृता वाच् - санскрит |
SANNT 2015 |
Sanskrit New Testament |
Mexico |
Batz'il K'op - цельтальский язык |
TZOXCH 2001 |
Bible in Tzeltal de Oxchuc y Tenejapa |
한국어 - корейский язык |
NRKV 1998 |
개역개정 |
SCLNT 2009 |
Common Language New Testament |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Mexico |
Rarámuri ra'ícha - центральная тарахумара |
TACNT 2008 |
Onorúgame nila ra'íchali |
한국어 - корейский язык |
KCB 2005 |
성경 |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
कोँइच - сунвар |
SUZBI 2011 |
परमप्रभु यावे आ लोव़ |
Mexico |
Bats'i k'op - цоцильский |
TZONT 1995 |
Jaʼ ti achʼ Testamento: jaʼ scʼopilal ti Jesucristoe jaʼ ti Jcoltavanej cuʼuntique |
한국어 - корейский язык |
KKJV 1994 |
한글판 킹제임스 |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
தமிழ் - тамильский язык |
TBSI |
திருவிவிலியம் |
Mexico |
Bats'i k'op - цоцильский |
TZOSA 1983 |
Achʼ Testamento: Jaʼ scʼoplal ti jaʼ Cajcoltavanejtic li Cajvaltic Jesucristoe |
Kernewek - корнский язык |
ABK 2014 |
An Testament Nowydh ha'n Salmow |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
தமிழ் - тамильский язык |
ERV-TA 2005 |
திருவிவிலியம் |
Mexico |
Bats'i k'op - цоцильский |
TZOZNT 2009 |
Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe |
Kernewek - корнский язык |
ABK 2019 |
An Bibel Kernewek |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
தமிழ் - тамильский язык |
TAMRB 2017 |
Tamil Romanised Bible (Beta) |
Mexico |
Chiquihuitlán - чикиуитланский масатекский |
MAQNT 1991 |
Compromisu xi majo xi casahmi nina cojo xuta |
Russia |
Башҡорт теле - башкирский язык |
BaI 2013 |
Инжилдең башҡорт теленә тәржемәһе |
Kurmancî - курдский язык |
PNÛ 2017 |
Peymana Nû (Încîl) |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
தமிழ் - тамильский язык |
TBS 2017 |
தமிழ் பைபிள் |
Mexico |
Quiotepec - чинантекский |
CSONT 1986 |
Jú¹ chú³² quioh²¹ Jesús tsá² lɨn³ Cristo |
Russia |
Башҡорт теле - башкирский язык |
BAKNT 2015 |
Инжил |
Kurmancî - курдский язык |
KUR 2009 |
Kurmanji Încîl |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
தமிழ் - тамильский язык |
TAMNT 2017 |
Tamil New Testament |
Mexico |
Chichicapan Zapotec - чичикапанский сапотекский |
ZPVNT 1990 |
Xchiʼdxyi cuubi dxiohs nin bieʼgaluuʼyi daada Jesucristu El Nuevo Testamento en el zapoteco de Chichicapan y en español. |
Russia |
Бежкьалас миц - бежтинский язык |
BEZ 2013 |
Сулайбан авараглис аᴴкълова |
Kurmancî - курдский язык |
KMRNC 2000, 2011 |
Пәймана Ну (Инщил) |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
தமிழ் - тамильский язык |
TAMBL 1998 |
பரிசுத்த பைபிள் |
Mexico |
Choapan Zapotec - чоапанский сапотекский |
ZPCNT 1986 |
Xtiʼidzaʼ Diuzi |
Kurmancî - курдский язык |
KMRNL 2000, 2011 |
Peymana Nû (Încîl) |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
தமிழ் - тамильский язык |
TAMIRV 2019 |
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் |
Mexico |
Tila Chol - чольский язык |
CTUBI 1977 |
I T’an Dios |
Russia |
Буряад хэлэн - бурятский |
BUR 2010 |
Шэнэ Хэлсээн Новый Завет на бурятском языке |
Kurmancî - курдский язык |
KMRP 2005 |
Kurmanji Încîl |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
தமிழ் - тамильский язык |
TAMOVR |
பரிசுத்த வேதாகமம் O.V. Red Letter Edition |
Mexico |
Tila Chol - чольский язык |
CTU 1976 |
Jini wen bʌ tʼan |
India |
తెలుగు - телугу |
TBO 1880 |
పరిశుద్ధ గ్రంథము |
Mexico |
Tabasco Chontal - чонтальский язык |
CHFNT 1977 |
U Chʼuʼul Tʼan Dios |
India |
తెలుగు - телугу |
TelB 2016 |
పరిశుద్ధ గ్రంథము |
Mexico |
Chuj - чухский язык |
CSS 1999 |
Chuj San Sebastian Bible |
Afrikaans - африкаанс |
ANV 2016 |
Die Nuwe Afrikaanse Bybel |
íslenska - исландский язык |
ICEB 2015 |
Íslenska Biblían Ágrip rúmlega fjögurra alda sögu. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
తెలుగు - телугу |
ERV-TE 2012 |
పరిశుద్ధ గ్రంథము |
Mexico |
Chuj - чухский язык |
CSM 2007 |
Chuj San Mateo Bible |
Gjuha shqipe - албанский язык |
ALBB 1994 |
Bibla Shqip |
Afrikaans - африкаанс |
ABA 2007 |
Bybel vir almal |
íslenska - исландский язык |
ISL 2007 |
Biblían |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
తెలుగు - телугу |
TELOV 2016 |
పరిశుద్ధ గ్రంథము |
Mexico |
Xicotepec De Juárez Totonac - шикотепек-де-хуаресский тотонакский |
TOONT 1978 |
Huan Xasāstiʼ testamento: Huan xatzey tachihuīn ixpālacata Jesucristo |
Russia |
дарган мез - даргинский |
DRG 2016 |
дарган мез Евангелие от Матфея |
Gjuha shqipe - албанский язык |
ALNT 2007 |
Së bashku |
Afrikaans - африкаанс |
AFR 1953 |
Afrikaans |
íslenska - исландский язык |
ISL 1981 |
Biblían |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
తెలుగు - телугу |
TELNT 2017 |
తెలుగు బైబిల్ |
Mexico |
Acatlán Mixtec - южнопуэбланский миштекский |
MITNT 1978 |
Ley saa ni nacoo Jesucristu |
Afrikaans - африкаанс |
AFR 1983 |
Afrikaans |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
తెలుగు - телугу |
TELBL 1997 |
పవిత్ర బైబిల్ |
Afrikaans - африкаанс |
DB 2006 |
Die Boodskap |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
- вайфей |
VAIP 2006 |
Pathian Lekhabu Thiangtho |
Mexico |
Yoem Noki - яки |
YRB 1987 |
Godinu Dubu Kobere Sina |
Afrikaans - африкаанс |
NLV 2011 |
Nuwe Lewende Vertaling |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
Yachumi - имчунгру |
NAGY 2007 |
Amüsüh Hüm |
Mexico |
Yoem Noki - яки |
YAQNT 2003 |
El Nuevo Testamento en yaqui |
Afrikaans - африкаанс |
AFR 1953 |
Die Bybel Библия на африкаанс |
ZCL 1992 |
Zou Bible |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Mexico |
Yalálag Zapotec - ялалагский сапотекский |
ZPUNT 2000 |
Diʼll danʼ nsaʼa yel nban El Nuevo Testamento en el Zapoteco de Yalálag. |
KBMNT 1984 |
Yisu Kilisi ane Binge Vie Giengk Iwal Avos |
RLV 2015 |
ພຣະຄຳພີສັກສິ |
Kinyarwanda - руанда |
BIR 2001 |
Bibiliya Ijambo ry'imana |
ZIV 1994 |
Zokam International Version |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Mexico |
Ixtlán Zapotec - ярени запотек |
ZAANT 1970 |
Ca titsaʼ de laʼlabani para iyate ca enneʼ |
Latina - латынь |
VG 1591 |
La Vulgata Clementina Климентова Вульгата |
Kinyarwanda - руанда |
BIRD 2001 |
Bibiliya Ijambo ry'imana D |
chiShona - шона |
BDCS 2005 |
Bhaibheri Dzvene MuChiShona |
ZO 2018 |
Zo Bible |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Mexico |
Yatee Zapotec - ятеенский сапотекский |
ZTYNTPS 2002 |
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ |
Latina - латынь |
V 405 |
Biblia Sacra Vulgata |
Kinyarwanda - руанда |
BYSB 2001 |
Bibiliya Yera |
nbuBSI 2013 |
Rongmei Naga Bible (Revised) |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Mexico |
Yatzachi Zapotec - яцачийский сапотекский |
ZAVNT 1971 |
Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ |
Latina - латынь |
CVg 2018 |
Biblia Sacra juxta Vulgatam Clementinam |
Kinyarwanda - руанда |
KBNT 2012 |
Bibiliya Ntagatifu |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
Alune - алуне |
ALPNT 2012 |
Janji beluke |
Micronesia |
Pohnpei - понапе |
PohB 2006 |
Bible in Pohnpeian language |
Russia |
Адыгэбзэ - кабардино-черкесский язык |
KBD 2009 |
Руфэ, Инус бегъымбар, Лукас |
Latina - латынь |
NVUL 1979 |
Nova Vulgata Bibliorum Sacrorum nova vulgata editio. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
bahasa Balantak - балантак |
BLZNT 2010 |
Kitap molinas men ringkat na alaata'ala: perjanjian baru |
Mozambique |
Makonde - маконде |
KDENT 2013 |
Ibibiliya mu Shimakonde Imbodi Yaambi na dimbande dya Imbodi Yakala |
Russia |
Адыгэбзэ - кабардино-черкесский язык |
KBD 2017 |
ХъыбарыфӀыр. ЩӀэдзапӀэр |
Latina - латынь |
NVg |
Nova Vulgata |
chiShona - шона |
snCL 2008 |
Bhaibhiri Idzva rechiShona |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
Basa Bali - балийский |
BAN 1990 |
Cakepan Suci |
Mozambique |
Makonde - маконде |
KDENT 2019 |
Makonde NT |
Latina - латынь |
V |
Vulgata latina |
chiShona - шона |
snCLC 2008 |
Bhaibhiri Idzva rechiShona rine Dhuterokanonika |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
Pitu Ulunna Salu - бамбам |
INABAM 2004 |
Suha’ Maseho: Kadadiam anna Pa’dandiam Bakahu |
Moldova |
Gagauz dili - гагаузский язык |
GGZC 2006 |
Ени Бааланты гагауз дилиндӓ |
Russia |
Хальмг келн - калмыцкий язык |
KAL 2013 |
Шин Бооцан, Эклц, Рут, Цецн Селвгүд, Псалмс |
Esperanto, gloss - эсперанто, глосс |
ESP 1926 |
La Sankta Biblio Библия на эсперанто |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
Cakap Karo - батак каро |
BTX-ID 2003 |
Pustaka Si Badi |
Moldova |
Gagauz dili - гагаузский язык |
GGZL 2006 |
Eni Baalantı gagauz dilindä |
Esperanto, gloss - эсперанто, глосс |
ESP 1926 |
La Sankta Biblio, sen Ĉapelo Библия на эсперанто без чапело |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
Sahap Simalungun - батак сималунгун |
BTS 2007 |
Bibel |
Myanmar |
Atsi - зайва |
ATBNT 2009 |
Chyoiyúng chyumlaiká |
Russia |
Қарақалпақ тили - каракалпакский язык |
KRK 2022 |
Карақалпақ тилиндеги Мухаддес Китап |
Indonesia |
Loikera - кисарский |
KJENT 2008 |
Makromod lalap lirna wawan |
Myanmar |
Zyphe - зифе |
ZYPNT 2010 |
Biahrai Tha. Zyphe rei |
Russia |
Қарақалпақ тили - каракалпакский язык |
KRKL 2022 |
Karaqalpaq tilindegi Muxaddes Kitap |
Indonesia |
Bahasa Mamasa - мамаса |
MQJN 2011 |
Buku Masero: Pa'dandi Bakaru |
Myanma |
Matu Chin - мату-чин |
MCSB 2015 |
Matupi Chin Standard Bible |
Russia |
Қарақалпақ тили - каракалпакский язык |
KI 2004 |
Қарақалпақ Инжил Новый Завет на каракалпакском языке |
ဗမာစာဗမာစာ - бирманский язык |
BJB 1840 |
Burmese Bible |
eesti keel - эстонский язык |
EEB 1739 |
Piibel |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
Tombo Manggarai - манггараи |
BMNT 2013 |
Bahasa Manggarai New Testament |
Myanmar |
Yinnet - райан |
KAUB 2008 |
Baibel Kthar |
KRC 2000 |
Сыйлы Инжил бла Забур Новый Завет на каракалпакском языке |
ဗမာစာဗမာစာ - бирманский язык |
BurB 1825 |
Burmese (Myanmar) Bible |
Sesotho - южный сото |
SO 1961 |
BIBELE e Halalelang |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
Li Niha - ниасский |
NIA 2009 |
Soera Ni’amoni’ö |
Namibia |
Oshikwanyama - киньяма |
OKYB 2012 |
Ombibeli Iyapuki |
Basa Jawa - яванский |
JAV 1981 |
Kitab Sutji |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
Asante Twi - тви |
NATWI 2000 |
Akuapem Twi New Testament and Psalm |
Namibia |
Oshindonga - ндунга |
ONDB 2008 |
Ombiimbeli Ondjapuki |
Basa Jawa - яванский |
JVNNT 2009 |
Kitab sutyi prejanjian anyar ing Basa Jawa Suriname sing gampang |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
Asante Twi - тви |
NAAS 1996 |
Nkwa Asɛm |
KKG 2012 |
Elobmîs |
twAS 2012 |
Twerɛ Kronkron |
Nepal |
yakthung pān - лимбу |
LIFNT 2009 |
ᤏᤡᤱᤘᤠ᤹ᤑᤢ ᤐᤠ᤺ᤴᤈᤠᤰ ᤁᤢᤛᤱ ᤔᤠᤱᤜᤢᤵ |
English - английский язык |
American Standard Bible |
NRSVA 1971 |
New Revised Standard Version Anglicised |
Logos 1972 |
The Logos Bible |
NRSV 1989 |
New Revised Standard Version |
NRSV-CE 1993 |
New Revised Standard Version Catholic Edition |
NASU 1995 |
New American Standard Bible (Updated) |
NRSVACE 1995 |
New Revised Standard Version Anglicised Catholic Edition |
WEB 1997, 2020 |
World English Bible |
WEBBE 1997, 2020 |
World English Bible: British Edition |
WEB 1997, 2020 |
World English Bible |
RcV 2003 |
Recovery Version |
ESV-UK 2007, 2011 |
English Standard Version Anglicised |
ESV 2007, 2011 |
English Standard Version Revision of the 1971 edition of the Revised Standard Version. |
NHEB 2010 |
New Heart English Bible |
ESV-GSB 2011 |
The ESV Global Study Bible |
ASV 2014 |
American Standard Version |
ACV 2015 |
A Conservative Version |
ESV-CE 2018 |
English Standard Version Catholic Edition |
NASB 2020 |
New American Standard Bible |
UASV 2022 |
Updated American Standard Version |
ASV 1901 |
American Standard Bible |
RSV 1952 |
Revised Standard Version |
NASB 1971 |
New American Standard Bible |
français - французский язык |
Bible Segond |
LSG 1910 |
La Bible Segond Библия Сегона |
SG21 2007 |
La Bible Segond 21 |
PDV 2017 |
Parole de Vie |
English - английский язык |
King James Versions |
RSV-2CE 2006 |
Revised Standard Version, Second Catholic Edition Ecumenical w/Apocrypha. |
WYC 1382 |
Wycliffe Bible |
KJV 1611 |
King James Version |
PCE 1611 |
King James Version: Pure Cambridge Edition |
KJG 1672 |
King James Version with Geneva Notes |
KJ 1769 |
King James Version |
KJV69D 1769 |
King James Version with Apocrypha |
IV 1867 |
Inspired Version A revision of the King James Version. |
FHB 1890 |
The Holy Bible: Containing the Old and New Testaments With Amendments of the Language. |
KJPCE 1900 |
King James Bible 1611: Pure Cambridge Edition |
AV 1914 |
King James Version with cross references |
RNKJV 1934 |
Restored Names King James Version |
TDB 1961 |
Dartmouth Bible |
MKJV 1962 |
Modern King James Version |
KJII 1971 |
King James II Version OT 1982. |
KJV20 1972 |
King James Version — Twentieth Century Edition |
RCB 1980 |
Reese Chronological Bible An arrangement of the King James Version in chronological order. |
NKJV 1982 |
New King James Version |
KJ21 1994 |
21st Century KJV |
CKJV 1999 |
Evidence Bible |
AKJV 1999 |
American King James Version |
KJ2 2000 |
King James 2000 |
UKJV 2000 |
Updated King James Version |
cKJV 2003 |
Crossword Project King James Version |
DKJB 2004 |
Defined King James Bible Containing the Old and New Testaments Translated Out of the Original Tongues and with the Former Translations Diligently Compared and Revised by His Majesty's Special Command. |
KJVCE 2005 |
King James Version — Corrected Edition |
KJV 2006 |
King James Version |
KJVA 2010 |
King James Version with Apocrypha, American Edition King James Version 1611, spelling, punctuation and text formatting modernized by ABS in 1962. |
DNKJB 2011 |
Divine Name King James Bible 1st ed 2012. |
MEV 2014 |
Modern English Version |
WBMS 2014 |
Wycliffe Bible |
BKJV 2019 |
Breakthrough KJV |
WWNT 1745 |
The Primitive New Testament |
WNNT 1796 |
An Attempt toward revising our English Translation of the Greek Scriptures, or the New Covenant of Jesus Christ |
SSNT 1840 |
The New Testament, translated from the Text of J.J. Griesbach |
SPC 1851 |
Commonly Received Version of The New Testament |
RVNT 1881 |
Comparative New Testament: Old & New Versions in Parallel Cols |
CENT 1905 |
Corrected English New Testament: a Revision of the 'Authorised' version |
LVME 1948 |
Letchworth Version in Modern English |
GO 1952 |
Genesis Octapla |
KJC 1998 |
King James Bible, Clarified New Testament |
RKJNT 2000 |
Revised King James New Testament |
BV 2020 |
Breakthrough Version |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
CKJV |
中文钦定本 |
CKJVsd |
中文欽定本上帝版 |
CKJV(BBW) |
中文英王欽定本(聖經信徒協會) |
CKJV(MH) |
中文英皇欽定本(天上之聲編譯組) |
français - французский язык |
PGR 1861 |
King James Française |
KJF 1902 |
Bible Vigouroux |
简体中国 - упрощенный китайский язык |
CKJVS |
中文钦定本 |
CKJVS(BBW) |
中文英王钦定本(圣经信徒协会) |
CKJVS(MH) |
中文英皇钦定本(天上之声编译组) |
Português - португальский язык |
AA 1959 |
João Ferreira de Almeida Atualizada Португальская Библия |
ARC 2001 |
Almeida Revista e Corrigida |
KJA 2001 |
Bíblia King James Atualizada |
JFA 1628 |
Tradução de João Ferreira de Almeida Versão Revista e Atualizada, grafia brasileira. |
JFA-br 1628 |
João Ferreira de Almeida (R. A.) |
KJFiel 2001 |
Bíblia King James Fiel 1611 |
English - английский язык |
New International Version |
NIV 1978 |
New International Version |
NIVi 1996 |
New International Version Inclusive Language Edition |
TNIV 2005 |
Today's New International Version |
NIV 2011 |
New International Version |
NIVUK 2011 |
New International Version UK |
Português - португальский язык |
NVI-pt 2011 |
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional |
NVI-br 2011 |
Nova Versão Internacional |
עִבְרִית - иврит |
Арамейский |
TpsJ |
Targum Pseudo-Jonathan |
TO 35 |
תרגום אונקלוס Таргум Онкелоса |
español - испанский язык |
Библия |
NTV 1996 |
Nueva Traducción Viviente |
Limba română - румынский |
NTR 2016 |
Biblia, Noua Traducere Românească |
日本語 - японский язык |
JSS 2003 |
新改訳聖書 第二版 |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Burkina Faso |
Migulimancema - гурма |
GUXB 2003 |
Gourmanchéma Bible |
Български - болгарский язык |
BG 2008 |
Българска Библия Ревизирано издание 1940. |
español - испанский язык |
NVI 1999 |
La Santa Biblia (Nueva Versión Internacional) Святая Библия. Новая международная версия |
Limba română - румынский |
SBB 1921 |
Biblia SBB |
日本語 - японский язык |
JCB 2001 |
リビングバイブル Живая японская Библия |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Burkina Faso |
Migulimancema - гурма |
GUXB 2013 |
U TIENU MAAMA TILI |
Български - болгарский язык |
VBG 2010 |
Библия |
español - испанский язык |
NVIC 2017 |
Nueva Versión Internacional (Castellano) |
Limba română - румынский |
VBT 2002 |
Versiunea Biblică Trinitariană |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Burkina Faso |
San - само |
SBDB 2011 |
LAWA A BOO SONBORE |
Български - болгарский язык |
BG 1871 |
Цариградската Библия |
español - испанский язык |
SEVA 2002 |
Sagradas Escrituras Version Antigua |
Limba română - румынский |
VDC 1924 |
Versiunea Dumitru Cornilescu |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Cameroon |
- адамава фулфульде |
FUBB 2016 |
دٜڢْتٜرٜ اَللَّه ڢُلْڢُلْدٜ عَدَمَوَ |
Български - болгарский язык |
BB 1940 |
Българска Библия: Придворна печатница |
español - испанский язык |
TLA 2003 |
Traducción en Lenguaje Actual |
Limba română - румынский |
БДК 1924 |
Библия Думитру Корнилеску |
Български - болгарский язык |
БЛБ 2001 |
Библейски текст: Ревизирано издание На ревизираното издание от 1924 г. на протестантския превод на Библията на български език от 1871 г. |
español - испанский язык |
VIN 2007 |
Las Sagradas Escrituras — Versión Israelita Nazarena Мессианская Библия. |
Limba română - румынский |
VDCC 2016 |
Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri |
Български - болгарский язык |
РИ 2015 |
Библия, ревизирано издание |
Limba română - румынский |
VDCC 1924 |
Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri, Dumitru Cornilescu |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Cameroon |
Psikyɛ - псикиɛ |
KVJD 2012 |
Ghena ta Shala |
Български - болгарский язык |
РИ 2015 |
Библия, ревизирано издание |
español - испанский язык |
BAD 1989 |
Biblia al día |
Limba română - румынский |
RMLB 2019 |
Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) |
日本語 - японский язык |
KOG 1955 |
口語訳聖書 Разговорный японский — Коуго-Яку |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Chinа |
Cantonese - юэ |
YUEB 1915 |
Shìng-King (Kwóng-Tung Wâ) |
Български - болгарский язык |
РИВ 2010 |
Библия |
español - испанский язык |
BDO 1569 |
La Biblia del Oso Versión de Dominio Público. |
Limba română - румынский |
RMLB 2019 |
Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) |
Български - болгарский язык |
BSB 1924 |
Синодалната Библия Болгарская Синодальная Библия |
español - испанский язык |
BJ3 |
Biblia de Jerusalem 3-Edicion |
Limba română - румынский |
RMOB 2021 |
O Debleskro Drom |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Côte d'Ivoire |
- бауле |
BCIB 1998 |
NYANMIƐN NDƐ'N |
Български - болгарский язык |
СИ 1982 |
Библия, Синодално издание |
español - испанский язык |
BL5 1995 |
Biblia Latinoamericana |
Lietuvių kalba - литовский язык |
KBB 1999 |
Biblija (Šventasis Raštas) Литовская Библия в пер. Коско Бурбулио |
Limba română - румынский |
RMYB 2020 |
E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko) |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Côte d'Ivoire |
Senari - себаара |
SEFB 2010 |
Cebaara Bible |
Български - болгарский язык |
СИ 2016 |
Библия, Синодално издание |
español - испанский язык |
BNP |
Biblia de nuestro Pueblo |
Lietuvių kalba - литовский язык |
LBD 1999 |
Biblija, arba Šventasis Raštas с евр., арам. и древнегреч. языков |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Côte d'Ivoire |
Senoufo - сенуфо |
TGWB 2010 |
NYƐʔƐLƐ LI KÀYORO |
Български - болгарский язык |
НП 2013 |
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги) |
español - испанский язык |
BTX3 |
La Biblia Textual 3a Edicion |
Български - болгарский язык |
НП 2013 |
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги) |
español - испанский язык |
CAB 1999 |
Biblia Castilian La Biblia, Nueva Versión Internacional. |
Lietuvių kalba - литовский язык |
LTZB 2010 |
Biblija. Senasis Testamentas. Naujasis Testamentas |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Democratic Republic of Congo |
Lur - алур |
ALZB 1970 |
The Holy Bible In Alur (Lur), Revised Orthography |
Български - болгарский язык |
BPB 1992 |
Библията Болгарская протестантская Библия Ревизирано издание. |
español - испанский язык |
CJ |
Biblia Corona de Jerusalen |
Lietuvių kalba - литовский язык |
LTRK 2012 |
A. Rubšio ir Č. Kavaliausko vertimas be Antrojo Kanono knygų |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Democratic Republic of Congo |
- лугбара |
LGGB 1966 |
E’yo Siza Alatararu Munguniri BIBLIA |
español - испанский язык |
LPD |
El Libro del Pueblo de Dios |
Lietuvių kalba - литовский язык |
LTKJV 2012 |
Biblija Литовская Библия Короля Якова Karaliaus Jokūbo Versija lietuviškai. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Democratic Republic of Congo |
Ngbaka Ma'bo - нгбака |
NGAD 1995 |
WE NU GALE |
español - испанский язык |
LXX-ES |
Biblia Septuaginta al Español |
Lietuvių kalba - литовский язык |
LTRKD 2012 |
A. Rubšio ir Č. Kavaliausko vertimas su Antrojo Kanono knygomis |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Democratic Republic of Congo |
Pazande - занде |
ZNEB 1978 |
Ziazia kekeapai |
español - испанский язык |
N-C 1944 |
Nacar-Colunga |
Македонски јазик - македонский язык |
MKB 2006 |
Свето Писмо: Стандардна Библија 66 книги. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Ecuador |
Kichwa Shimi - кальдерон хайленд кечуа |
QXRB 2010 |
Dios Rimashcata Quillcashcami |
español - испанский язык |
NBJ 1998 |
Biblia de Jerusalén |
Македонски јазик - македонский язык |
MKB 2006 |
Свето Писмо: Стандардна Библија Со девтероканонски книги. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Ecuador |
Kichwa Shimi - горный чимборасо |
QUGB 2010 |
Dios Rimashca Shimicunami |
English - английский язык |
RSV-CE 1965 |
Revised Standard Version Catholic Interconfessional |
español - испанский язык |
BJ75 1975 |
Biblia de Jerusalén |
Македонски јазик - македонский язык |
BK 1999 |
Библија |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Ecuador |
Kichwa Shimi - горный имбабуранский |
QVIB 1994 |
Diospaj Shimi |
English - английский язык |
NRSV-CI 1989 |
New Revised Standard Version Catholic Interconfessional |
Cymraeg - валлийский язык |
BNET 2015 |
beibl.net |
Македонски јазик - македонский язык |
MKG 1990 |
Свето Писмо („Гаврилова“ Библија) |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Ethiopia |
- ануак |
ANUB |
Wëël Jwøk |
English - английский язык |
NCB 2008 |
New Community Bible |
Cymraeg - валлийский язык |
BWM 1620 |
Beibl William Morgan |
Македонски јазик - македонский язык |
MKDK 1999, 2004 |
БИБЛИЈА (Свето Писмо): Стариот и Новиот Завет |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Ethiopia |
Kafi noono - каффа |
KBRB 2020 |
Kafa Linguistics Project |
English - английский язык |
NCB 2015 |
New Catholic Bible |
Cymraeg - валлийский язык |
BCND 2004 |
Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig yn cynnwys yr Apocryffa |
español - испанский язык |
TA 1825 |
Torres Amat Traducción de la Vulgata al castellano 1825. |
Македонски јазик - македонский язык |
MKDB 2006 |
Свето Писмо: Стандардна Библија |
Cymraeg - валлийский язык |
BCN 1988 |
Y Beibl Cymraeg Newydd, |
español - испанский язык |
BJ 1976 |
Catolica Biblia de Jerusalén |
English - английский язык |
RNJB 2019 |
Revised New Jerusalem Bible |
Cymraeg - валлийский язык |
BNET 2015, 2019 |
beibl.net |
español - испанский язык |
JLXX |
Sagrada Biblia — Versión de la LXX al español — por Guillermo Jünemann |
NRV 1990 |
Nueva Reina Valera (Adventista) |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Pakistan |
اردو - урду (пакистан) |
UGV 2017 |
Urdu Geo Version |
English - английский язык |
AVU 2006 |
Authorized Version Update |
español - испанский язык |
RVI 2012 |
Reina Valera Independiente |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Pakistan |
اردو - урду (пакистан) |
URD 2010 |
Revised Urdu Bible |
English - английский язык |
BRG 2012 |
BRG Bible |
español - испанский язык |
SBMN 1961 |
La Santa Biblia |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Pakistan |
اردو - урду (пакистан) |
ERV-UR 2007 |
Urdu Bible: Easy-to-Read Version |
English - английский язык |
AV7 2006 |
The AV7 Bible |
español - испанский язык |
SBVUJ |
Biblia Universidad de Jerusalem |
Malagasy - малагасийский язык |
MG 1865 |
Ny Baiboly Malagasy |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Pakistan |
اردو - урду (пакистан) |
RGV 2017 |
Roman Urdu Geo Bible |
Ethiopia |
Gurague - себат-бет гураге |
SGWB |
መጣፍ ቅዱስ በጉራጌኛ |
Magyar - венгерский язык |
EFO 2012 |
BIBLIA: Egyszerű fordítás |
español - испанский язык |
SM 1975 |
Nueva Biblia Española Biblia - Luis Alonso Schökel y Juan Mateos Luis Alonso Schökel y Juan Mateos. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Pakistan |
اردو - урду (пакистан) |
DGV 2010 |
किताब-ए मुक़द्दस |
Magyar - венгерский язык |
UF 1990 |
Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája |
español - испанский язык |
SSE 1569 |
La Biblia (Spanish Sagradas Escrituras) |
Српски - сербский язык |
SDK 1865 |
Библија Написание кириллицей. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Ethiopia |
Afaan Oromoo - западно-центральный оромо |
GAZB |
Macaafa Qulqulluu |
Magyar - венгерский язык |
RUF 2014 |
Revised Hungarian Bible |
español - испанский язык |
VIN 2011 |
Versión Israelita Nazarena |
മലയാളം - малаялам |
MCL 2016 |
സത്യവേദപുസ്തകം C.L. |
Српски - сербский язык |
SDK-L 1865 |
Biblija Написание латиницей. |
Magyar - венгерский язык |
SZIT 2000 |
Szent István Társulati Biblia (katolikus) |
español - испанский язык |
VM 1929 |
Version Moderna |
മലയാളം - малаялам |
MOV 2016 |
സത്യവേദപുസ്തകം O.V. |
Српски - сербский язык |
NST 2017 |
Нови српски превод |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Gambia |
Mandinko - мандинка |
MNKB 2011 |
Mandinka Bible |
Magyar - венгерский язык |
HUNUJ 1990 |
Magyar Újfordítású Biblia |
español - испанский язык |
PDT 2012 |
Español Palabra de Dios para Todos |
മലയാളം - малаялам |
POC-ML 2013 |
POC Bible-Malayalam |
Српски - сербский язык |
NST-L 2017 |
Novi srpski prevod |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Ghana |
Gã - га |
GAAB 1896, 1992 |
Ṅmãle̱ Kroṅkroṅ Le̱ |
Magyar - венгерский язык |
KB 1964 |
Hungarian Károli Библия Кароли |
español - испанский язык |
BTX4 |
Biblia Textual IV edición | BTX IV |
മലയാളം - малаялам |
MBSI 1956 |
Malayalam Bible |
Српски - сербский язык |
SR 1865 |
Sveta Biblija |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
बघेली - багели |
BFYN |
Bagheli Bible |
Magyar - венгерский язык |
KIB 1935 |
Kecskeméthy István Biblia fordítása |
español - испанский язык |
NBV 2008 |
Nueva Biblia Viva |
മലയാളം - малаялам |
BCS-ml 2017 |
മലയാളം ബൈബിള് |
Magyar - венгерский язык |
KSZE 2011 |
Revideált Károli Biblia |
español - испанский язык |
NVI 1984 |
Nueva Version Internacional |
മലയാളം - малаялам |
ML 1910 |
മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 പതിപ്പ് (പരിഷ്കരിച്ച ലിപിയിൽ) |
Magyar - венгерский язык |
ERV-HU 2012 |
Hungarian Bible: Easy-to-Read Version |
español - испанский язык |
NVI 2015 |
Nueva Versión Internacional |
മലയാളം - малаялам |
MSV 2017 |
മലയാളബൈബിള്-നൂതനപരിഭാഷ |
Magyar - венгерский язык |
KNB 1997 |
Káldi Neovulgata Bible |
español - испанский язык |
NVI-S 2019 |
Nueva Versión Internacional Simplificada |
Magyar - венгерский язык |
EFO |
BIBLIA: Egyszerű fordítás |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
??? - гадди |
GBKN |
गददी |
ಕೊಡವ ತಕ್ಕ್ - кодагу |
KFAP |
ಕೊಡವ ಬೈಬಲ್ |
- курумба |
KFIN |
சொர்கக்கு வழிநெடசுவுது புஸ்தகா |
Монгол хэл - монгольский язык |
АБ 2004 |
Ариун Библи |
slovenčina - словацкий язык |
SEBD 2008 |
Slovenský Ekumenický Biblia |
Монгол хэл - монгольский язык |
АБ 2013 |
Ариун Библи |
slovenčina - словацкий язык |
ECAV |
Slovenský evanjelický preklad |
ROH-AV |
Preklad Jozefa Roháčka AV Autorizovaná verzia Dušana Seberíniho. |
isiNdebele - ндебеле |
NdeB 2002 |
Ndebele Bible |
slovenčina - словацкий язык |
RSB 1936 |
Svätá Biblia v preklade Jozefa Roháčka |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
Ikulu - куллуи |
KFXN |
कुल्वी |
isiNdebele - ндебеле |
SND 2012 |
IsiNdebele |
slovenčina - словацкий язык |
SEB 2008 |
Slovenský ekumenický preklad |
deutsch - немецкий язык |
SCH 1951 |
Schlachter |
slovenski jezik - словенский язык |
EKU 1974 |
Ekumenska izdaja |
deutsch - немецкий язык |
EÜ 2017 |
Revidierte Einheitsübersetzung. Gesamtausgabe. |
slovenski jezik - словенский язык |
SSV 2008 |
Sveto Pismo |
deutsch - немецкий язык |
ESS 1836 |
Die Bibel |
slovenčina - словацкий язык |
SSV |
Sväté Písmo – katolícky preklad |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
Yalimo - ангурук яли |
YLIB 2018 |
ALLAH WENE |
deutsch - немецкий язык |
FB4 2004 |
FreeBible |
Grun 1924 |
Grünewald Bibel |
slovenčina - словацкий язык |
SLB 1936 |
Biblia – Evanjelický preklad |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
bahasa Balantak - балантак |
BLZN 2010 |
Kitab Molinas Men Ringkat na Alaata'ala |
deutsch - немецкий язык |
HFA 2002 |
Hoffnung für Alle Новый международный перевод |
slovenski jezik - словенский язык |
CHR 2017 |
Chráskov prevod |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
- берик |
BKLN 1993 |
Taterisi Uwa Sanbagirmana Ibirmiserem |
deutsch - немецкий язык |
Zu'07 2007 |
Zürcher Bibel |
slovenski jezik - словенский язык |
DAL 1584 |
Dalmatin Bible |
deutsch - немецкий язык |
NLB 2006 |
Neues Leben. Die Bibel |
slovenski jezik - словенский язык |
SSP 2013 |
Slovenski standardni prevod |
deutsch - немецкий язык |
PAT 1980 |
Katholische Pattloch Bibel |
S51 1951 |
Schlachter-Bibel, Franz Eugen Schlachter |
Kreyòl Ayisyen - гаитянский креольский язык |
HCV |
Haitian Creole Version |
deutsch - немецкий язык |
S00 2000 |
Schlachter-Bibel Библия Шлехтера. Измененная 2000 |
Kreyòl Ayisyen - гаитянский креольский язык |
HAT98 1998 |
Haïtienne |
deutsch - немецкий язык |
Taf 1911 |
Tafelbibel |
Kreyòl Ayisyen - гаитянский креольский язык |
HCB 1985 |
Bib La |
deutsch - немецкий язык |
Zu31 1931 |
Zürcher Bibel |
English - английский язык |
BB 1568 |
The Bishop's Bible |
deutsch - немецкий язык |
ZB'07 2007 |
Die Zürcher Bibel |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
- хатам |
HADB 2009 |
ALLAH NIHYET MEM TUNGWATU NYA |
English - английский язык |
JST 1830 |
Joseph Smith's New Translation of the Bible |
deutsch - немецкий язык |
deW 1858 |
De Wette |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
- камбера |
HAPB 2013 |
Allah Wene Fano Wene Hupla Inane |
English - английский язык |
BDRL 1936 |
Bible Designed to Be Read as Literature |
deutsch - немецкий язык |
EÜ 2005 |
Einheitsübersetzung Объединенный перевод |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
- камбера |
XBRB 1995 |
Na Huratu Matua |
English - английский язык |
TMB 1998 |
Third Millennium Bible Minor update of the King James Version. |
deutsch - немецкий язык |
GNB 1997 |
Gute Nachricht Bibel Благая Весть |
af Soomaali - сомалийский язык |
KQA 2008 |
Kitaabka Quduuska Ah |
English - английский язык |
HSV 2001 |
Holy Scriptures Version |
deutsch - немецкий язык |
AL 1914 |
Allioli Die Heilige Schrift des Alten und Neuen Testamentes |
af Soomaali - сомалийский язык |
SOMB 2008 |
Kitaabka Quduuska Ah |
English - английский язык |
LHB 2006 |
Lighthouse Bible |
deutsch - немецкий язык |
ELB 2006 |
Elberfelder Bibel |
af Soomaali - сомалийский язык |
SOMB 2019 |
KITAABA WAAQA |
English - английский язык |
BSV 2009 |
Bond Slave Version Revision of the King James Version. |
deutsch - немецкий язык |
ELB 1905 |
Elberfelder Bibel |
af Soomaali - сомалийский язык |
SOMD 2019 |
KITAABA WAAQA KA KITAABA DEUTAROKANONIKOL/ APOKRIFA QABU |
English - английский язык |
NEV 2011 |
New European Version of the Bible Remediation of KJV & ASV. |
deutsch - немецкий язык |
ELBBK 2019 |
Elberfelder Übersetzung |
af Soomaali - сомалийский язык |
SOMPE 1976, 1979 |
KITAABKA QUDUUSKA AH |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
Bolaang Mongondow - монгондоу |
MOGB 2016 |
Alkitab Singog In Mongondow Masa In Tanaa |
deutsch - немецкий язык |
KW 1906 |
Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker |
kiswahili - суахили |
BHN 2001 |
Biblia Habari Njema |
deutsch - немецкий язык |
LH 1545 |
Luther (Letzte Hand) |
kiswahili - суахили |
SUV 1997 |
Swahili Union Version |
deutsch - немецкий язык |
STKB 1986 |
Stuttgarter Kepplerbibel |
kiswahili - суахили |
SRUV 2005 |
Swahili Revised Union Version |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
- нгаджу |
NIJB 2005 |
SURAT BARASIH BARITA BAHALAP |
deutsch - немецкий язык |
UELB 1905 |
Darby Unrevidierte Elberfelder |
kiswahili - суахили |
SRUVD 2005 |
Swahili Revised Union Version |
deutsch - немецкий язык |
NMÜ 2022 |
Die Bibel |
kiswahili - суахили |
BHN01 2001 |
Biblia Habari Njema |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
Yalimo - нина ялли |
NLKB 2000 |
ALLAH WENE FANO WENE |
kiswahili - суахили |
BHND 2001 |
Biblia Habari Njema |
SUV 1997 |
Swahili Union Version |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
Yalimo - пасс валли ялли |
YACN 2006 |
Allah Wene Hurumbik Keron |
kiswahili - суахили |
SNT 2014 |
Neno: Bibilia Takatifu |
BHNTLK |
Biblia Habari Njema: Toleo la Kujifunza |
SWCB 2002 |
BIBLIA Maandiko Matakatifu Kwa Watu Wote |
SWHB 1937 |
Swahili Roehl Bible |
SWHCLD 1995, 2001 |
BIBLIA Yenye Vitabu vya Deuterokanoni HABARI NJEMA |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
Loinang - салуан |
LOEB 2002 |
KITAB NU TUMPU ALLA LELE MA'IMAI' |
kiswahili - суахили |
SWHRUD 2013 |
BIBLIA KISWAHILI |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
- сангир |
SXNB 2003 |
BINOHẸ SUSI BAL᷊O MAPIA |
تاجیکی - таджикский язык |
KM 2016 |
Китоби Муқаддас |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
- талауд |
TLDB 2003 |
WUKE SUSI WATTI'U AL᷊AL᷊USASSA |
Pa'da - терману |
TWUB 2018 |
Susula Malalaok Hehelu Palak Ma Hehelu Beuk |
Tobelo - тобело |
TLBB 2002 |
MA JOU AI BUKU O ABARI MA OA |
ภาษาไทย - тайский язык |
TKJV 2003 |
ไทยฉบับ KJV Тайская Библия KJV Перевод с английской KJV. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
Uab Metô - уаб-мето |
AOZB 2000 |
SULAT KNINO BENO ALEKOT |
ภาษาไทย - тайский язык |
TSV 2011 |
ฉบับมาตรฐาน |
TNCV 2007 |
พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Kenya |
Kiembu - эмбу |
EBUB 2019 |
Îvuku rîa Ûvoro Mwaro |
ภาษาไทย - тайский язык |
THSV 1971 |
พระคัมภีร์ไทย ฉบับ |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Kenya |
Lulogooli - логоли |
RAGB 1967 |
KITABU KITAKATIFU |
RAGP 2019 |
KITABU KITAKATIFU |
Olunyole - нёре |
NYDB 2019 |
EBAIBO INZIENUKHU |
- покот |
PKOB 2019 |
PIPÏLIA |
TON 1884 |
Koe Tohi Tabu Katoa |
KUJB 2021 |
IBHIBHURIA ËNHOREERU |
toMB'11 2011 |
Ko e Tohitapu Katoa |
KUJD 2021 |
IBHIBHURIA ËNHOREERU ËNO ËNA IBHITABHÖ BHIA TEUTUROKANONIKO |
- тсотсо |
LTOB 2013 |
Ibibilia indakatifu: mu Lutirichi, Lwitakho nende Lwisukha |
LTOD 2013 |
Ibibilia indakatifu: mu Lutirichi, Lwitakho nende Lwisukha |
Liberia |
- кру |
KLUB 2010 |
Nyesoa‑a̍ Win |
Kechua - кечуа |
QUZ 2004 |
Diospa Simin Qelqa Revised |
Türkçe - турецкий язык |
KK 2002 |
KUTSAL KITAP Yeni Ceviri / Eski ve Yeni Antlasma (Tevrat, Zeburil) Турецкая Библия |
Kechua - кечуа |
QUZ 1988 |
Quechua Cuzco Bible |
Türkçe - турецкий язык |
KKYC 2008 |
Kutsal Kitap Yeni Ceviri |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Malawi |
- малавийская сена |
SWKB |
Sena |
Kechua - кечуа |
QUHD 1986 |
Qheshwa Biblia DC |
Türkçe - турецкий язык |
KM'18 2018 |
Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Mexico |
Tojolabal - тохолабальский |
TOJB 2021 |
Ja yab'al ja Dyosi |
Türkçe - турецкий язык |
NTB 2001 |
Kutsal Kitap |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Mozambique |
Gitonga - гитонга |
TOHB 2014 |
Bhibhiliya Nya Guage |
Türkçe - турецкий язык |
TUR 1994 |
Kutsal Kitap Турецкая Библия |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Mozambique |
Gitonga - гитонга |
TOHD 2014 |
Bhibhiliya Nya Guage |
Xitswa - цва |
TSCB 1972, 2007 |
Tshwa Bible |
Түркмен дили - туркменский язык |
TKL 2016 |
Mukaddes Kitap türkmen dilinde Библия (латиница) |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Paraguay |
guarani - гуарани |
GUGB 2015 |
Ñanderuete Ñe’ẽ Porã |
Sierra Leone |
- крио |
KRIB 2013 |
Krio Fɔs Oli Baybul |
Ўзбек тили - узбекский язык |
UZV 2016 |
Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб Библия на узбекском языке (кирилица) |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Sierra Leone |
- куранко |
KNKB 2006 |
ALLALA KUMƐ |
Ўзбек тили - узбекский язык |
UZVL 2013 |
O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob Библия на узбекском языке (латиница) |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Fante |
- |
FATB 2011 |
BAEBOR |
FATD 2011 |
BAEBOR |
Suriname |
Caribbean Javanese - карибский яванский |
JVNB 2018 |
Kitab Jawa Suriname |
bokmål - норвежский букмол |
LB 2006 |
En Levende Bok |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Tanzania |
Tatoga - датуга |
TCCB 2015 |
Bibliyeeda Ghaydit |
bokmål - норвежский букмол |
N11 2011 |
Bibel 2011 |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Tanzania |
Cigogo - гого |
GOGB 2002 |
Luganuzi Luswanu Kuli Wanhu Wose |
bokmål - норвежский букмол |
N78 1978 |
Bibelen |
кыргыз тили - киргизский язык |
KYB 2004 |
Кыргыз тилиндеги Библия Киргизская Библия Написание кириллицей. |
bokmål - норвежский букмол |
DNB 1930 |
Norsk Bibelen Норвежская Библия |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Tanzania |
Luhaya - хайя |
HAYD 2001 |
Ebibulia |
bokmål - норвежский букмол |
NB 2007 |
Norsk Bibel |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Tanzania |
- моши |
OLDB 2016 |
Bibilia Kui Mdedie fo Kimochi |
bokmål - норвежский букмол |
BGO 2017 |
Bibelen – Guds Ord |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
CRV 2003 |
聖經恢復本 |
bokmål - норвежский букмол |
BGO 2018 |
Bibelen – Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag) |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Uganda |
- карамоджонг |
KDJD 2008 |
Ebaibul |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
CCB 2010 |
当代圣经修订版 |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Uganda |
Orunyoro - ньоро |
NYOD 2008 |
Ekitabu Ekirukwera N'Ebitabu Ebyeetwa Deturokanoniko/Apokurifa |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
CLB 1997 |
當代聖經 |
suomi - финский язык |
STLK 2017 |
Pyhä Raamattu |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
USA |
Pennsilfaanisch Deitsch - пенсильванско-немецкий диалект |
PDCB |
Di Heilich Shrift |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
CNV 1992 |
新譯本 |
suomi - финский язык |
RK12 2012 |
Raamattu Kansalle |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
CSB 2011 |
中文標準譯本 |
suomi - финский язык |
KR 1992 |
Jumalan Kansan Raamattu Новая церковная Библия |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Zambia |
isiTonga - читонга |
TOIB 1996 |
Bbaibele |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
CUNP 1998 |
新標點和合本 |
suomi - финский язык |
KINB 1933 |
Biblia. Kirkkoraamattu Церковная Библия |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
CUV 1919 |
中文和合本 繁體中文版連史特朗經文滙篇 Китайская объединенная версия From English Revised Version. |
suomi - финский язык |
FIKala 1933 |
Kirkkoraamattu |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
CUV 1919 |
中文和合本 繁體中文版連史特朗經文滙篇 Китайская объединенная версия с номерами Стронга From English Revised Version. |
suomi - финский язык |
FIK38 1933 |
Kirkkoraamattu alaviitteineen |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
CUVC 1919 |
文理和合本 |
suomi - финский язык |
FIK 1933 |
Kirkkoraamattu |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
CUV2 |
和合本串珠附原文編號 |
suomi - финский язык |
FI76D 1776 |
Biblia apokryfit |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
HWUV 1923 |
深文理和合本 |
suomi - финский язык |
FI76 1776 |
Biblia alaviitteineen apokryfit |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
LCT 2007 |
聖經原文編號逐字中譯 |
polszczyzna - польский язык |
SNP 2018 |
Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze |
suomi - финский язык |
FIDala 1776 |
Biblia ei apokryfikirjoja alaviitteineen |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
LZZ 1970 |
呂振中譯本 Китайская Библия Лю Чжэн Чжун Перевод с оригинальных текстов. |
polszczyzna - польский язык |
PAU 2016 |
Biblia Paulistów |
suomi - финский язык |
FIK76 1776 |
Biblia ei apokryfikirjoja alaviitteineen |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
RCUV 2010 |
和合本修訂版 |
polszczyzna - польский язык |
BJW 1593 |
Biblia Jakuba Wujka |
suomi - финский язык |
FI76 1776 |
Raamattu Библия |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
TCV 1979 |
現代中文譯本 |
polszczyzna - польский язык |
BW 1975 |
Biblia warszawska |
suomi - финский язык |
FI42D 1642 |
Coco Pyhä Raamattu apokryfit |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
WCB |
环球圣经译本 |
polszczyzna - польский язык |
BWP 1997 |
Biblia warszawsko-praska |
suomi - финский язык |
FI42 1642 |
Raamattu |
polszczyzna - польский язык |
BL 1991 |
Biblia lubelska |
BN 1572 |
Biblia nieświeska |
BTZ 1549 |
Brulion Tomasza ze Zbrudzewa |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
CNET 2011 |
新英语译本 |
polszczyzna - польский язык |
EIB 2016 |
Przekład Literacki |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
BKL 1933 |
Pa-khek-lé Pe̍h-ōe-jī Sèng-keng |
polszczyzna - польский язык |
EKU 2018 |
Biblia Ekumeniczna Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu przekład ekumeniczny z języków oryginalnych. |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
BKLH 1933 |
巴克禮台語聖經漢羅 |
polszczyzna - польский язык |
IBHP |
Interlinearna Biblia Hebrajsko-Polska |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
CDDV 1908 |
委辦譯本新舊約聖書 |
polszczyzna - польский язык |
MILOSZ 2004 |
Przekłady biblijne Czesława Miłosza |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
PCB 1899 |
京委本聖經 |
polszczyzna - польский язык |
TRO |
Textus Receptus Oblubienicy |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
JF |
和合本附原文編號 |
polszczyzna - польский язык |
POZ 1975 |
Biblia Poznańska I |
ქართული ენა - грузинский язык |
MGB 1982 |
ახალი ქართულით Современный перевод Библии |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
北京官話 2002 |
北京官話譯本 |
français - французский язык |
ТОВ 1975 |
Traduction œcuménique de la Bible |
English - английский язык |
TRC 1530 |
Tyndale Bible William Tyndale Translation. |
ქართული ენა - грузинский язык |
OGB |
ძველი ქართულით Библия на старогрузинском |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
思高聖經 1968 |
思高聖經 |
français - французский язык |
SBF 2016 |
La Sainte Bible de Machaira |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Philippines |
Tagabawa - тагабава |
BGSNTPO 2004 |
Kagi Ka Manama |
English - английский язык |
CVB 1535 |
Coverdale Bible |
ქართული ენა - грузинский язык |
kaBS 2012 |
ქართული ბიბლია, სრული ვერსია |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
次經 2014 |
次經全書, 香港聖公會 |
français - французский язык |
SBF 1904 |
La Bible Machaira |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Philippines |
Tagalog - тагальский язык |
ASND 2014 |
Ang Salita ng Dios |
English - английский язык |
TMB 1537 |
The Matthew Bible W/NT of William Tyndale. |
ქართული ენა - грузинский язык |
kaBSD 2012 |
ქართული ბიბლია, სრული ვერსია |
français - французский язык |
FRC 1997 |
La Bible en français courant |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Philippines |
Tagalog - тагальский язык |
ABAB 1973 |
Ang Bagong Ang Biblia |
English - английский язык |
MSB 1539 |
Most Sacred Bible Taverner's Bible |
ქართული ენა - грузинский язык |
kaGM |
მცხეთური ხელნაწერი–გ. მთაწმინდელი |
français - французский язык |
NBS 2002 |
Nouvelle Bible Segond |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Philippines |
Tagalog - тагальский язык |
ADB 1905 |
Ang Dating Biblia Старая Библия |
English - английский язык |
GB 1539 |
Great Bible Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible, Thomas Cromwell Version. |
ქართული ენა - грузинский язык |
kaOrth |
საპატრიარქო |
français - французский язык |
NBS 1978 |
Nouvelle Segond révisée Bible à la colombe. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Philippines |
Tagalog - тагальский язык |
MBB 2005 |
Magandang Balita Biblia |
English - английский язык |
GB 1557 |
Geneva Bible Первый значимый перевод Библии на английский, была основной до перевода короля Якова. |
ქართული ენა - грузинский язык |
kaSBS 2001 |
სბს–სტოკჰოლმი |
français - французский язык |
NEG 1979 |
Nouvelle Edition de Genève |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Philippines |
Tagalog - тагальский язык |
TAGMB 2001 |
Ang Biblia |
English - английский язык |
BHS 1568 |
Bible That Is The Holy Scriptures The Bible That Is The Holy Scriptures. |
français - французский язык |
PDV 2000 |
Bible Parole de Vie |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Philippines |
Tagalog - тагальский язык |
TAGMB 1905 |
Ang Biblia |
English - английский язык |
Gill 1763 |
John Gill's Exposition of the Entire Bible |
français - французский язык |
BCC 1923 |
Bible catholique Crampon |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Philippines |
Tagalog - тагальский язык |
TAGMB |
Magandang Balita Biblia |
English - английский язык |
AGHB 1792 |
The Holy Bible, or the Books Accounted Sacred by Jews and Christian |
ქართული ენა - грузинский язык |
ka 2015 |
ახალი გადამუშავებული გამოცემა |
français - французский язык |
CHRQ 1974 |
La Bible Chouraqui |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Philippines |
Tagalog - тагальский язык |
AB 1978 |
Ang Biblia |
English - английский язык |
DMT 1799 |
David Macrae Translation |
ქართული ენა - грузинский язык |
kaDC 2002 |
ბიბლია |
français - французский язык |
BBB 1900 |
Bible Bovet Bonnet |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Philippines |
Tagalog - тагальский язык |
AB 2001 |
Ang Biblia |
English - английский язык |
JMR 1799 |
Revised Translation and Interpretation of the Sacred Scriptures |
français - французский язык |
BDP 1998 |
Bible des Peuples Народная Библия |
English - английский язык |
JBHB 1818 |
Holy Bible Newly Translated from the Original Hebrew: with Notes Critical and Explanatory. |
français - французский язык |
BDS 1992 |
La Bible du Semeur |
English - английский язык |
BOOT 1833 |
New Family Bible |
dansk - датский язык |
BPH 2015 |
Bibelen på Hverdagsdansk |
français - французский язык |
BFC 1997 |
La Bible en français courant |
English - английский язык |
RWV 1833 |
Webster Bible |
dansk - датский язык |
D71 1871 |
Dansk Bibel Датская Библия Revisions of Bishop Hans Svane's 1647 Revision of Bishop Hans Poulsen Resen’s Translation of 1607. |
简体中国 - упрощенный китайский язык |
CRVS 2003 |
圣经恢复本 |
français - французский язык |
BV 1902 |
Bible de Pirot Clamer |
English - английский язык |
JCHB 1841 |
Holy Bible |
dansk - датский язык |
D31 1931 |
Det Danske Bibel. De Hellige Skrifter Датская Библия |
简体中国 - упрощенный китайский язык |
CCBS 2010 |
當代聖經修訂版 |
français - французский язык |
BCC 1923 |
Bible catholique Crampon |
English - английский язык |
HBRV 1885 |
Holy Bible Revised Version |
dansk - датский язык |
DA 1871/1907 |
Danske Bibel |
简体中国 - упрощенный китайский язык |
CLBS 1979 |
当代圣经 |
français - французский язык |
DMB 1744 |
La Bible Martin Библия Мартина |
English - английский язык |
PB 1885 |
Pulpit Bible The Pulpit Bible. |
简体中国 - упрощенный китайский язык |
CNVS 1992 |
新译本 |
français - французский язык |
DMB 1744 |
La Bible Martin La SAINTE BIBLE qui contient vieux et Le Nouveau Testament. |
English - английский язык |
RV 1885 |
Revised Version |
简体中国 - упрощенный китайский язык |
CSBS |
中文标准译本(簡) |
français - французский язык |
JB 1966 |
La Bible de Jérusalem Иерусалимская Библия |
English - английский язык |
TNB 1886 |
Newberry Bible The Englishman's Bible. |
简体中国 - упрощенный китайский язык |
CUNPS 1998 |
新标点和合本 |
français - французский язык |
LBM 2012 |
La Bible de Zadoc Khan |
English - английский язык |
NBG 1890 |
Numberical Bible |
简体中国 - упрощенный китайский язык |
CUVS 1919 |
和合本附经文滙篇 Китайская объединенная версия, упрощенная From English Revised Version. |
français - французский язык |
OST 1877 |
La Bible Ostervald Библия Остервальда |
English - английский язык |
DBY 1890 |
Darby Bible The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. |
简体中国 - упрощенный китайский язык |
CUVS 1919 |
和合本附经文滙篇 Китайская объединенная версия, упрощенная From English Revised Version. |
français - французский язык |
OSTr 1996 |
La Bible Ostervald Библия Остервальда |
English - английский язык |
ERB 1902 |
Emphasized Bible |
简体中国 - упрощенный китайский язык |
CUVSC 1919 |
文理和合本 |
français - французский язык |
NFC 2019 |
Nouvelle Français courant |
English - английский язык |
ABPS 1912 |
The Holy Bible Containing the Old and New Testaments: An Improved Edition |
简体中国 - упрощенный китайский язык |
CUV2S |
和合本串珠附原文编号 |
français - французский язык |
BdM 1701 |
Bible de Sacy Bible de Mons. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
ગુજરાતી - гуджарати |
GERV 2003 |
પવિત્ર બાઈબલ |
English - английский язык |
SBK 1918 |
The Shorter Bible |
简体中国 - упрощенный китайский язык |
CDDVS 2014 |
委办译本 |
français - французский язык |
BPC 1560 |
Bible de Genève |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
ગુજરાતી - гуджарати |
BCS-gu 2017 |
ગુજરાતી બાઇબલ |
English - английский язык |
HBW 1923 |
Holy Bible |
简体中国 - упрощенный китайский язык |
HWUVS 1923 |
深文理和合本 |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
ગુજરાતી - гуджарати |
GUCL 2016 |
પવિત્ર બાઇબલ C.L. |
简体中国 - упрощенный китайский язык |
LZZS 1970 |
吕振中译本 Китайская Библия Лю Чжэн Чжун Перевод с оригинальных текстов. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
ગુજરાતી - гуджарати |
GUOV 2016 |
Gujarati Old Version Reference Bible. |
English - английский язык |
AAT 1931 |
The Complete Bible: An American Translation The Old Testament, The Apocrypha, and the New Testament. |
简体中国 - упрощенный китайский язык |
RCUVS 2010 |
和合本修订版 |
English - английский язык |
LBP 1933 |
Aramaic of The Peshitta: Lamsa |
简体中国 - упрощенный китайский язык |
TCVS 1997 |
现代中文译本 |
English - английский язык |
WVSS 1935 |
Westminster Version |
简体中国 - упрощенный китайский язык |
WCBS |
環球聖經譯本 |
English - английский язык |
CB 1941 |
Confraternity Bible |
BRB 1950 |
Bible Revised |
ASB 1956 |
A Short Bible |
简体中国 - упрощенный китайский язык |
CNETS 2011 |
新英语译本 |
English - английский язык |
PES 1957 |
The Holy Bible from Ancient Eastern Manuscripts Philadelphia: A. J. Holman Co. The New Testament was published in 1940. Based on the Syriac Peshitta version. |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
JFS |
和合本附原文编号 |
English - английский язык |
NAB 1970 |
New American Bible |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
PCBS 1899 |
京委本圣经 |
Português - португальский язык |
ALM 2007 |
Bíblia Almeida Século 21 |
English - английский язык |
TSB 1971 |
The Story Bible |
简体中国 - упрощенный китайский язык |
CUV-e |
简体中文和合本圣经增强版 |
Português - португальский язык |
AR 2011 |
Bíblia Almeida Recebida |
English - английский язык |
TPB 1973 |
Poetic Bible |
LXXCT 1808 |
Thomson LXX & NT |
简体中国 - упрощенный китайский язык |
北京官话 1999 |
北京官话译本 |
Português - португальский язык |
ARA 1993 |
Almeida Revista e Atualizada |
English - английский язык |
WMF 1975 |
Word Made Fresh |
简体中国 - упрощенный китайский язык |
次经 2014 |
次经全书, 香港圣公会 |
Português - португальский язык |
ARCA 1750 |
Almeida Revista e Corrigida, Anotada |
English - английский язык |
TDB 1980 |
Distilled Bible |
ABC 2002 |
Apostles' Bible Complete |
Português - португальский язык |
ARM 1967 |
Almeida Revisada de Acordo com os Melhores Textos em Hebraico e Grego |
English - английский язык |
RDB 1982 |
Reader's Digest Bible Condensed RSV. |
HOB 2003 |
Holy Orthodox Bible |
Português - португальский язык |
BAM 1959 |
Bíblia Ave Maria |
English - английский язык |
ABT 1987 |
The Targums The Aramaic Bible. |
EOB 2011 |
Eastern/Greek Orthodox Bible |
Português - португальский язык |
BEP 1990 |
Bíblia Sagrada — Edição Pastoral |
हिन्दी - хинди |
HICL 2000 |
पवित्र बाइबिल CL |
English - английский язык |
CCB 1988 |
Christian Community Bible |
Português - португальский язык |
BEP 2009 |
Bíblia de Estudo Pentecostal |
हिन्दी - хинди |
HIOV |
Hindi O.V. — Re-edited |
English - английский язык |
GWN 1988 |
God's Word to the Nations Version |
Português - португальский язык |
BPT 1993 |
Tradução Interconfessional — A Bíblia Para Todos |
हिन्दी - хинди |
hiULB 2018 |
पवित्र बाइबिल |
English - английский язык |
DBP 1989 |
Dramatized Bible |
Português - португальский язык |
CF 1753 |
Corrigida Fiel |
हिन्दी - хинди |
HHBR |
Hindi Holy Bible |
English - английский язык |
REV 1989 |
Revised English Version® |
Português - португальский язык |
CNBB 2002 |
Bíblia CNBB (Nova Capa) |
हिन्दी - хинди |
HIND 2016 |
पवित्र बाइबिल |
English - английский язык |
BSH 1992 |
Bible Summarized Handbook |
Português - португальский язык |
DBFC 1955 |
Difusora Bíblica |
हिन्दी - хинди |
HBSI 2002 |
पवित्र बाइबिल Хинди Библия |
English - английский язык |
AHHS 1995 |
Holy Scriptures |
Português - португальский язык |
ABL |
A Bíblia Livre |
हिन्दी - хинди |
PaBa |
Pavitra Baaibil Romanized Bible. |
беларуская мова - белорусский язык |
BBS 2002 |
Бiблiя Перевод с русской синодальной. |
English - английский язык |
CTH 1995 |
According to the Coptic text by G. Horner 1911 |
DRB 1609 |
Douay-Rheims Bible Translated from Latin Vulgate. |
Português - португальский язык |
LTR |
Bíblia Livre - Textus Receptus |
English - английский язык |
RWB 1995 |
Revised Webster Update |
DRB 1752 |
Douay-Rheims Bible, Challoner Revision Translated from Latin Vulgate. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Ethiopia |
ትግርኛ - тигринья |
TIRB |
መፅሓፍ ቅዱስ |
English - английский язык |
SISR 1996 |
Scriptures (ISR) Names replaced by Hebraic names. |
KNOX 1949 |
Knox Bible |
Português - португальский язык |
LN4 |
Nestle 1904 Texto Crítico — Biblia Livre |
English - английский язык |
CEVUK 1997 |
Contemporary English Version (Anglicised Version) |
KNX 1955 |
The Holy Bible; A Translation from the Latin Vulgate in the Light of the Hebrew and Greek Originals |
Português - португальский язык |
NTLH 2000 |
Nova Tradução na Linguagem de Hoje |
hrvatski - хорватский язык |
KS 1974 |
Krscanska sadasnjost |
English - английский язык |
NCNT 1997 |
New Covenant Commonly Called the New Testament |
Português - португальский язык |
NVT 2016 |
Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora |
hrvatski - хорватский язык |
GKS 2010 |
Biblija (Šarić) |
English - английский язык |
ARA 1998 |
Aramaic Bible |
RV 1895 |
Revised Version with Apocrypha |
Português - португальский язык |
OL 2000 |
Tradução O Livro em Português Comum |
hrvatski - хорватский язык |
HRV 1942 |
Biblija na hrvatskom Библия на хорватском |
English - английский язык |
SSFOY 2000 |
Sacred Scriptures. Family of Yah Edition |
CCD 1958 |
Confraternity of Christian Doctrine Translation w/Apocrypha |
Português - португальский язык |
OL 2000 |
O Livro |
hrvatski - хорватский язык |
SHP 2019 |
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod |
English - английский язык |
UPDV 2000 |
Updated Bible Version |
JB 1966 |
The Jerusalem Bible |
Português - португальский язык |
PCF 1994 |
Sinta-se português Corrigida |
українська мова - украинский язык |
GYZ 2006 |
Біблія, Новітній переклад Біблії Гижі |
English - английский язык |
EJB 2000 |
English Jubilee Bible |
TBR 1969 |
Bible Reader |
Português - португальский язык |
POR 1948 |
Portuguese Version |
українська мова - украинский язык |
UBIO 1962 |
Біблія в пер. Івана Огієнка |
English - английский язык |
AEB 2001 |
An American English Bible |
NEB 1970 |
The New English Bible |
Português - португальский язык |
VIVA 2002 |
Biblia Viva |
українська мова - украинский язык |
UBIO 1988 |
Біблія в пер. Івана Огієнка |
English - английский язык |
CE 2003 |
Clementine Edition |
TAB 1971 |
The abbreviated Bible |
Português - португальский язык |
ARA 2010 |
Almeida Revista e Atualizada |
Čeština - чешский язык |
CEP 1979 |
Ekumenický překlad Podle katolického a pravoslavného kánonu. |
українська мова - украинский язык |
CUV 2023 |
БІБЛІЯ Сучасний переклад |
English - английский язык |
ABP 2003 |
Apostolic Bible Polyglot English Text. |
NJB 1985 |
New Jerusalem Bible Roman Catholic. |
Português - португальский язык |
ARC 2009 |
Almeida Revista e Corrigida |
Čeština - чешский язык |
B21 2009 |
Překlad 21. století Новая Кралицкая Библия |
українська мова - украинский язык |
УБД 1996 |
Свята Біблія українською мовою |
English - английский язык |
GAN 2004 |
Good as New A Radical Retelling of the Scriptures. |
DSSB 1999 |
Dead Sea Scrolls Bible The Oldest Known Bible Translated for the First Time into English. |
Português - португальский язык |
BPT 2009 |
a BÍBLIA para todos Edição Comum |
Čeština - чешский язык |
B21 2015 |
Bible21, včetně DTK |
українська мова - украинский язык |
ФІЛ 2004 |
Бiблiя. Книги Священного Писання Старого та Нового Завiту |
English - английский язык |
IB 2004 |
Inclusive Bible: The First Egalitarian Translation |
NCPB 2005 |
New Cambridge Paragraph Bible w/Apocrypha Previous ed 1873. |
Português - португальский язык |
BPT 2009 |
a BÍBLIA para todos Edição Católica |
Čeština - чешский язык |
BK 1613 |
Bible kralická Кралицкая Библия |
English - английский язык |
RSTNE 2004 |
Restoration Scriptures: True Name Edition |
CPDV 2009 |
Catholic Public Domain Version |
Português - португальский язык |
TB 2010 |
Tradução Brasileir |
Čeština - чешский язык |
ČEP 1979 |
Český ekumenický překlad Чешский экуменический перевод |
українська мова - украинский язык |
HOM 1963 |
Святе Письмо Старого й Нового Завіту |
English - английский язык |
HCSB 2004 |
Holman Christian Standard Bible |
NABRE 2011 |
New American Bible (Revised Edition) |
Português - португальский язык |
NAA 2017 |
Nova Almeida Atualizada Português (Brasil). |
Čeština - чешский язык |
ČSP 2009 |
Český studijní překlad |
українська мова - украинский язык |
TUB 1997 |
Біблія, Переклад Турконяка |
English - английский язык |
RHB 2004 |
Restored Holy Bible |
Bahasa Indonesia - индонезийский язык |
BIMK 1985 |
Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini |
Português - португальский язык |
DIF |
Difusora Bíblica - Franciscanos Capuchinhos |
Čeština - чешский язык |
CSP 2009 |
Ceský studijní preklad Nadacní fond prekladu Bible. Pouzito s povolením. Nedistribuovat |
українська мова - украинский язык |
УТТ 2011 |
Біблія, Книги Святого Письма Старого та Нового заповіту |
English - английский язык |
DTE 2005 |
The Writ. Dabhar Translation |
Bahasa Indonesia - индонезийский язык |
BISH 1985 |
Bahasa Indonesia Sehari-hari |
Português - португальский язык |
AS21 2008 |
Biblia Almeida Século 21 Bíblia Sagrada Almeida Século 21 |
Čeština - чешский язык |
PMPZ 2014 |
Český studijní překlad Miloše Pavlíka |
English - английский язык |
NJV 2005 |
The New Jubilees Version The Beloved and I: The Sacred Scriptures in English Verse |
Bahasa Indonesia - индонезийский язык |
TB 1974 |
Terjemahan Baru |
Português - португальский язык |
BJRD 2002 |
Bíblia de Jerusalém |
Čeština - чешский язык |
SNC 2000 |
Slovo na cestu |
українська мова - украинский язык |
UMT 2007 |
Свята Біблія Сучасною Мовою |
English - английский язык |
NET 2005 |
New English Translation with Full Notes |
اللغة العربية - арабский язык |
AVDDV 1999 |
New Van Dyck Bible Reduced Vocalization with Helps. |
Bahasa Indonesia - индонезийский язык |
TJB 1974 |
Terjemahan Baru |
Português - португальский язык |
NVT |
Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora |
English - английский язык |
CEV 2006 |
Contemporary English Version (with Apocrypha) Second Edition. |
اللغة العربية - арабский язык |
AVD 1999 |
الكتاب المقدس |
Bahasa Indonesia - индонезийский язык |
TJL 1954 |
Terjemahan Lama |
English - английский язык |
MGB 2007 |
Manga Bible |
اللغة العربية - арабский язык |
SAB 2016 |
شريف |
Bahasa Indonesia - индонезийский язык |
VMD 2006 |
Versi Mudah Dibaca |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
Bahasa Hulontalo - горонтало |
GORB 2006 |
KITABI HABARI MOPIOHE |
English - английский язык |
CPB 2008 |
Biblia Polyglotta Complutense Комплютенская Полиглотта 123 of 600 printed survived. |
اللغة العربية - арабский язык |
LA |
Live Arabic (targamet El hayah) |
Bahasa Indonesia - индонезийский язык |
TSI 2021 |
Terjemahan Sederhana Indonesia |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Kenya |
Ekegusii - гусии |
GUZB 2020 |
Ebibilia Enchenu |
English - английский язык |
TFB 2008 |
Free Bible |
اللغة العربية - арабский язык |
SVDA 1865 |
فانديك Арабская Библия |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Kenya |
Ekegusii - гусии |
GUZB 2021 |
Ebibilia Enchenu |
English - английский язык |
CBP 2009 |
Conservative Bible Project |
اللغة العربية - арабский язык |
ERV-AR 2009 |
Arabic Bible: Easy-to-Read Version |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Kenya |
Ekegusii - гусии |
GUZD 2021 |
EBIBILIA ENCHENU AMO NEBITABU BINDE BI’OKONACHA GWA KABERE |
English - английский язык |
EXB 2009 |
Expanded Bible |
اللغة العربية - арабский язык |
NAV 1997 |
كتاب الحياة Новый арабский перевод |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Tanzania |
- западный килиманджаро |
JMCB 2016 |
BIBILLYA Mareiyo Meele a Iruva |
English - английский язык |
LOL 2010 |
LOLCat Bible LOLCat Bible Translation Project. |
اللغة العربية - арабский язык |
GNA 1993 |
الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية Благая весть, арабская Библия с греческими книгами |
English - английский язык |
CGV 2010 |
Context Group Version |
اللغة العربية - арабский язык |
SAT 2009 |
الكتاب المقدس، الترجمة العربية المبسطة |
Svenska - шведский язык |
KXII 1873 |
Karl XII:s bibel |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Tanzania |
Kikamba - камба |
KAMB 2011 |
MBIVILIA ŨVOO MŨSEO |
English - английский язык |
LEB 2010 |
The Lexham English Bible |
Svenska - шведский язык |
S17 1917 |
Bibeln Библия |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Tanzania |
Kikamba - камба |
KAMB 1956 |
Mbivilia |
Azərbaycan - азербайджанский язык |
DBA 2010 |
مقدَس کتاب آذربايجان ديلی |
English - английский язык |
ISV 2011 |
International Standard Version |
Svenska - шведский язык |
DNF 2014 |
Svenska Folkbibeln Den nya Folkbibeln. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Tanzania |
Kikamba - камба |
KAMD 2011 |
YÎ NA MAVUKU MA NDIŨTELOKANONI |
English - английский язык |
BRB 2020 |
Berean Reader's Bible |
Svenska - шведский язык |
SFB 1998 |
Svenska Folkbibeln Шведская народная Библия |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Democratic Republic of Congo |
Cilubà - луба |
LUAB 2003 |
Mukanda wa Nzambi Dihungila Dikulukulu ne Dihungila Dihia-dihia |
Azərbaycan - азербайджанский язык |
AZE 2010 |
Müqəddəs Северный азербаджанский перевод |
English - английский язык |
BSB 2016, 2020 |
Berean Standard Bible |
ភាសាខ្មែរ - кхмерский язык |
KHSV 2005 |
Khmer Standard Version |
Svenska - шведский язык |
NUB15 2015 |
nuBibeln |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Democratic Republic of Congo |
Cilubà - луба |
LUAD 1996 |
MUKANDA WA MYIDI MUKULU |
Azərbaycan - азербайджанский язык |
AZJ 2008 |
Azərbaycan Bibliyası |
English - английский язык |
CEB 2011 |
Common English Bible |
اللغة العربية - арабский язык |
CAV 2018 |
الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة) |
Gaeilge - ирландский язык |
ABN 1981 |
An Bíobla Naofa |
Svenska - шведский язык |
SB00 2000 |
Bibel 2000 |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Zambia |
Chilunda - лунда |
LUNB 1962 |
MUKANDA WANZAMBI |
English - английский язык |
HHBT 2012 |
Hebrew Heritage Bible Translation |
ភាសាខ្មែរ - кхмерский язык |
kmGB 2019 |
ព្រះគម្ពីរខ្មែរសាកល |
Svenska - шведский язык |
SBD00 2000 |
Bibel 2000 |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
Bhâsa Madhurâ - мадурский |
MADB 1994 |
ALKETAB E DHALEM BASA MADURA |
English - английский язык |
MB 2012 |
Mirror Bible |
ភាសាខ្មែរ - кхмерский язык |
kmOV 1962 |
ព្រះគម្ពីរបរិសុទ្ធ ១៩៥៤ |
Svenska - шведский язык |
SFB98 1998 |
Svenska Folkbibeln |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
Bahasa Makassar - макассарский |
MAKB 1999 |
KITTA' MATANGKASA' |
English - английский язык |
TBE 2012 |
Transparent English Bible The Original Bible Project. |
ភាសាខ្មែរ - кхмерский язык |
kmRV 2016 |
ព្រះគម្ពីរបរិសុទ្ធកែសម្រួល ២០១៦ |
Svenska - шведский язык |
SFB15 2015 |
Svenska Folkbibeln |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Papua New Guinea |
Mɛnde yia - менде |
MENP 2020 |
Mende Bible Portions |
English - английский язык |
TVB 2012 |
The Voice (Bible translation) |
español - испанский язык |
NBD 2008 |
Nueva Biblia al Día |
ភាសាខ្មែរ - кхмерский язык |
kmTV 2016 |
អាល់គីតាប |
Svenska - шведский язык |
SV17 1917 |
1917 års kyrkobibel |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Mexico |
Màaya T'àan - яcатеко |
YUAB 1992 |
Biblia Maya |
አማርኛ - амхарский язык |
AMH 1962 |
The Haile Selassie Amharic Bible |
English - английский язык |
t4t 2014 |
Translation for Translators |
español - испанский язык |
BDO 1573 |
Sagradas Escrituras. La Biblia del Oso |
ភាសាខ្មែរ - кхмерский язык |
kmSV 2005 |
Khmer Standard Version |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Kenya |
- сарака |
MERB 2009 |
NTETO INJEGA CIA MURUNGU KIRI ANTU BONTHE |
አማርኛ - амхарский язык |
NASV 2001 |
መጽሐፍ ቅዱስ፥ አዲሱ መደበኛ ትርጒም |
English - английский язык |
CSB 2017 |
Christian Standard Bible |
español - испанский язык |
DHHED 2002 |
Dios Habla Hoy Con Deuterocanónicos Versión Española |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Kenya |
- сарака |
MERD 2009 |
NTETO INJEGA CIA MURUNGU KIRI ANTU BONTHE CATHOLIC EDITION |
አማርኛ - амхарский язык |
AMHD |
የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ) |
English - английский язык |
RGT 2019 |
Revised Geneva Translation |
español - испанский язык |
DHHE 2002 |
La Biblia Dios Habla Hoy (Castellano Peninsular) |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Burkina Faso |
Mòoré - мооре |
MOSB 2014 |
WẼNNAAM SEBRE |
հայերեն - армянский язык |
ABA 1910 |
Արարատյան Թարգմանություն մասնիկներով |
español - испанский язык |
DHHD 1994 |
Biblia Dios Habla Hoy |
հայերեն - армянский язык |
EAB 1994 |
ԱՍՏՈՒԱԾԱՇՈՒՆՉ Армянская Библия (восточная) |
বাংলা - бенгальский язык |
BACIB |
কিতাবুল মোকাদ্দস |
español - испанский язык |
DHHS 1994 |
Dios habla Hoy Estándar |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Zimbabwe |
isiNdebele - ндебеле |
NDEB 2006 |
IBhayibhili Elingcwele |
հայերեն - армянский язык |
NRAB 2018 |
Նոր վերանայված Արարատ Աստվածաշունչ |
বাংলা - бенгальский язык |
BCL 2016 |
পবিএ বাইবেল CL Bible |
español - испанский язык |
BHTI 2014 |
La Biblia Hispanoamericana (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana) |
հայերեն - армянский язык |
Grabar 1805 |
ԱՍՏՈՒԱԾԱՇՈՒՆՉ, ՄԱՏԵԱՆ ՀԻՆ ԵՒ ՆՈՐ ԿՏԱԿԱՐԱՆԱՑ |
বাংলা - бенгальский язык |
BOV 2016 |
পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI) |
español - испанский язык |
BTI-ES 2008 |
La Biblia, Traducción Interconfesional |
հայերեն - армянский язык |
WAB 1994 |
Աստուածաշունչ Արեւմտահայերէն |
বাংলা - бенгальский язык |
BENBL 2001 |
পবিত্র বাইবেল |
español - испанский язык |
TLAD 2004 |
Traducciόn En Lenguaje Actual con Deuterocanónicos |
Limba română - румынский |
VBA 2001 |
Versiunea Bartolomeu Anania |
հայերեն - армянский язык |
WANT 2019 |
Western Armenian New Translation - Armenian Catholicosate of Cilicia - New Testament |
বাংলা - бенгальский язык |
MBCL 2006 |
Kitabul Mukkadas |
español - испанский язык |
EUNSA 1997 |
Sagrada Biblia |
Limba română - румынский |
VBRC 2013 |
Versiunea Biblia Romano-Catolică |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Kenya |
ɔl Maa - самбуру |
SAQN |
Samburu |
বাংলা - бенгальский язык |
ROVU 2001 |
পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন) |
español - испанский язык |
BLP 2010 |
La Palabra |
Limba română - румынский |
BIV 2014 |
Biblia în versuri |
বাংলা - бенгальский язык |
SBCL 2000 |
Pobitro Baibel |
español - испанский язык |
BLPH 2010 |
La Palabra Hispanoamericana |
Latviešu valoda - латышский язык |
BJT 2012 |
Bībele jaunajā tulkojumā ar apokrifiem |
Limba română - румынский |
BLAJ 1795 |
Biblia de la Blaj |
বাংলা - бенгальский язык |
BCV 2019 |
বাংলা সমকালীন সংস্করণ |
español - испанский язык |
BSO 1569 |
Biblia del Siglo de Oro |
Latviešu valoda - латышский язык |
LVB 1965 |
Bībele latviešu valodā Библия на латышском |
Limba română - румынский |
BOS 1982 |
Biblia Ortodoxă Sinodală |
বাংলা - бенгальский язык |
BIRV 2017 |
বাংলা বাইবেল |
español - испанский язык |
BTX 1999 |
La Biblia Textual |
Latviešu valoda - латышский язык |
LTV 1965 |
Bībele latviešu valodā |
Limba română - румынский |
BRC 1939 |
Biblia Regele Carol II |
español - испанский язык |
ESE 1569 |
Sagradas Escrituras. La Biblia del Oso Священное писание. Библия Осо |
Latviešu valoda - латышский язык |
LvG 1694 |
Glika Bībele |
Limba română - румынский |
BTF 2015 |
Biblia Traducerea Fidela |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Ethiopia |
- сидама |
SIDB |
Qullaawa Maxaafa |
español - испанский язык |
JSE |
Jünemann Septuaginta en español |
Latviešu valoda - латышский язык |
LTV 1965, 1997 |
1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts |
Limba română - румынский |
BVA 2018 |
Biblia în Versiune Actualizată |
español - испанский язык |
KDSH 2003 |
Traducción Kadosh Israelita Mesiánica Мессианская Библия. |
Latviešu valoda - латышский язык |
LVSB 2012 |
New Latvian Inter-confessional Bible |
Limba română - румынский |
BVA 2015 |
Biblia în Versiune Actualizată |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Bangladesh |
Banjogi - баум |
BGRB 2004, 2004 |
Bawm Common Language Bible Version |
español - испанский язык |
LBLA 1997 |
La Biblia de las Américas Американская Библия |
Latviešu valoda - латышский язык |
LVSD 2012 |
New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals |
Limba română - румынский |
GBV 2001 |
Biblia GBV |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Brasil |
Modern Tupi - ньенгату |
YRLN 2021 |
Comunidade Buya igarape |
español - испанский язык |
NBdLH 2005 |
Nueva Biblia de los Hispanos |
Limba română - румынский |
EDCR 2019 |
Ediția Dumitru Cornilescu revizuită |
español - испанский язык |
NBLH 2005 |
Nueva Biblia de los Hispanos |
Limba română - румынский |
NTR 2006 |
Noua Traducere Românească |
日本語 - японский язык |
JSS 1973 |
新改訳聖書 第二版 |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Burkina Faso |
Dagaare - северный дагари |
DGID 2013 |
A SƐB-SÕW |
deutsch - немецкий язык |
Библия Дарби |
ELB 1871 |
Elberfelder |
ELB1 1871 |
Elberfelder Bibel |
REB 1985 |
Revidierte Elberfelder Bibel |
LB 2017 |
Lutherbibel |
français - французский язык |
FR2 2013 |
French Darby translation |
DBY 1890 |
la Bible de Darby Библия Дарби |
deutsch - немецкий язык |
Библия Лютера |
LUTD 1912 |
Lutherbibel mit Apokryphen Библия Лютера с апокрифами German Lutherbibel. |
LB 1984 |
Lutherbibel Библия Лютера 1984 |
LLH 1545 |
Luther Bibel, Wittenberg, Letzte Hand mit Apokryphen |
LB 1912 |
Lutherbibel Библия Лютера German Lutherbibel. |
NL 2009 |
NeueLuther Bibel: Nach der Übersetzung Martin Luthers |
עִבְרִית - иврит |
Библия на современном иврите |
MHB 2010 |
Modern Hebrew Bible (Consonants) Israeli Hebrew, Modern Israeli Hebrew compilation from Westmister (OT) and Modern Hebrew(NT). |
MHBc 2010 |
Modern Hebrew Bible with Vowels Israeli Hebrew, Modern Israeli Hebrew. |
polszczyzna - польский язык |
Библия тысячелетия |
BT 1965 |
Biblia Tysiąclecia Библия тысячелетия Современный католический перевод. |
Limba română - румынский |
Буквальный перевод |
VDCL 1931 |
Traducere Literală Cornilescu |
español - испанский язык |
iBY 2011 |
Bizantino interlineal griego-español |
iNA27 |
NA27 interlineal griego-español |
inWH |
Westcott y Hort interlineal griego-español |
iTisch |
Tischendorf interlineal griego-español |
Русский язык - русский язык |
VINT 2015 |
Новый Завет, буквальный перевод Новый Завет переведен с оригинальных текстов. |
VIN 2008 |
Дословный перевод Библии с греческого Для мобильного. |
LCV 2020 |
Дословно-Смысловой Перевод Первое издание. |
LCVr 2024 |
Дословно-Смысловой Перевод первая редакция |
LCVh 2024 |
Гебраизированный Дословно-Смысловой Перевод первая редакция |
AST 2020 |
Коллекция второканонических, ветхозаветных и новозаветных апокрифических книг. |
English - английский язык |
APB 1764 |
A New and Literal Translation of All the Books of the Old and New Testament with Notes Critical and Explanatory 2 Vols. |
QB 1764 |
Quaker Bible |
YLT 1862 |
Young's Literal Translation of the Bible |
SLT 1876 |
Julia E. Smith Parker Translation The first Bible translation by a woman. |
YLT 1898 |
Young's Literal Translation of the Bible |
deutsch - немецкий язык |
ILD 1979 |
Deutsch Interlinearübersetzung NT |
English - английский язык |
FF 1903 |
Ferrar Fenton Bible Ferrar Fenton Bible. |
deutsch - немецкий язык |
ILGRDE 2014 |
Interlinearübersetzung Neues Testament |
English - английский язык |
CV 1926 |
Concordant version The version resembles Young's Literal Translation, being hyper-literal, but it was evidently designed to support Knoch's peculiar teachings, which included such heretical doctrines as Universalism, 'soul sleep,' Arminian soteriology, and Arian Christology. He avoids orthodox interpretations by various means, as for example in his treatment of the Greek word aionios ('eternal'). Knoch translates this word 'eonian' instead of 'eternal,' and explains in his writings that this adjective should be understood in the sense 'pertaining to the æon' or 'age-long.' By this means he obscures the biblical teaching on the soul's immortality and the eternal punishment of the unredeemed. Knoch had no formal education in the biblical languages. |
LIT 1985 |
A Literal Translation of The Bible |
AMPC 1987 |
Amplified Bible Classic Edition Расширенный перевод Библии с пояснениями. |
LITV 1993 |
Green's Literal Translation |
MLV 1999 |
Modern Literal Version Holy Bible, Modern Literal Version |
KJ3 2006 |
King James 3 — The Literal Translation |
VW 2006 |
A Voice in the Wilderness |
LEV 2014 |
Literal English Version of Scripture Shem Qadosh Version. |
AMP 2015 |
Amplified Bible Расширенный перевод Библии с пояснениями. |
LSV 2020 |
Literal Standard Version |
SET 1996 |
Stone Edition of the Tanach Side-by-side Hebrew and English. |
ALB 2009 |
A Literary Bible: An Original Translation |
JMNT 1795 |
A New Literal Translation from the Original Greek, of All the Apostolical Epistles Edinburgh and London. First published in four volumes from 1787-1795. A second edition, in six volumes, was published in London by Longmans & Co., 1806, and in Boston by W. Wells and T.B. Wait & Co., 1810. Reprints of the second edition in one large volume were later published in Philadelphia, 1835 and 1841. The most recent reprint (of the one-volume edition) was issued by Baker Book House in Grand Rapids, 1984. The text of MacKnight’s translation, minus the notes, was reprinted in The New Testament Translated from the Original Greek, by G. Campbell, P. Doddridge and J. MacKnight. London: John Lepard, 1818. This text was revised by Alexander Campbell for his edition of the New Testament published in 1826. Another similar edition containing MacKnight’s translation, unrevised, was published in London by Wightman and Cramp in. |
GENT 1823 |
H KAINH DIAQHKH. The New Testament, in Greek and English |
YLR 1898 |
Young's Literal Translation, Revised Edition A strictly literal translation. |
CLNT 1966 |
The Concordant Literal New Testament |
AUV 1995 |
An Understandable Version |
ALT 1999 |
Analytical Literal Translation |
LTNTB 2008 |
Literally Translated New Testament Bible |
DLNT 2011 |
Disciples’ Literal New Testament |
LSP 1906 |
Letters of St. Paul |
SNT 1947 |
Swann New Testament A literal translation. |
polszczyzna - польский язык |
PBPW 2014 |
Grecko-polski Nowy Testament |
PBD 1993 |
NT Przekład Dosłowny EIB |
Português - португальский язык |
ARAi |
Revista e Atualizada Interlinear |
LTT 2009 |
Bíblia Literal do Texto Tradicional Anotada |
ACF'07 2007 |
Almeida Corrigida Fiel |
ACF'11 2011 |
Almeida Corrigida Fiel |
简体中国 - упрощенный китайский язык |
LCTS 2007 |
圣经原文编号逐字中译 |
עִבְרִית - иврит |
HSB 2013 |
Interlinear Hebrew Study Bible with Vowels, Accents, Transliteration and Strong's Number Westminster Leningrad Codex with vowels and cantillation signs, with interlinear and transliteration. |
HSB2 2013 |
Interlinear Hebrew Study Bible with Vowels, Accents and Strong's Number Westminster Leningrad Codex with vowels and cantillation signs, with interlinear and transliteration. |
HSB3 2013 |
Hebrew Study Bible with Vowels, Accents and Strong's Number Westminster Leningrad Codex with vowels and cantillation signs, with interlinear. |
HSB4 2013 |
Hebrew Study Bible with Vowels and Accents Westminster Leningrad Codex. |
українська мова - украинский язык |
LCVu 2023 |
Дословно-Смисловий Переклад Біблії під ред. Віктора Журомського первая редакция |
LCVua 2023 |
Дословно-Смисловий Переклад Біблії під ред. Віктора Журомського первая редакция |
deutsch - немецкий язык |
Ветхий Завет |
AT 1906 |
German Textbibel AT |
SNHTS 1954 |
Die Heilige Schrift |
polszczyzna - польский язык |
KRUS 1926 |
Przekłady biblijne Józefa Kruszyńskiego |
français - французский язык |
BZK 1899 |
French Darby |
English - английский язык |
LXXBR 1851 |
Septuagint Greek & English |
LXXRH 1860 |
Septuagint OT hebrew into greek w/Apocrypha. |
NETS 2007 |
New English Translation of the Septuagint |
LXX-US 2012 |
Septuagint in American English |
LXXE 2012 |
English version of the Septuagint Bible |
LES 2013 |
Lexham English Septuagint |
Čeština - чешский язык |
HEJCL 1930 |
Starý zákon a deuterokanonické knihy |
Bahasa Indonesia - индонезийский язык |
INDTL |
Alkitab Terjemahan Lama |
English - английский язык |
LOT 1853 |
Leeser Old Testament |
CROT 1859 |
A Revised Translation of the Old Testament |
HSOC 1859 |
Holy Scriptures of the Old Covenant London: Longman, Brown, Green, Longmans, and Roberts. A limited revision of the KJV. Volume 1 (1859) contains the Pentateuch, Joshua, Judges, and Ruth. Vol. 2 (1861) contains the books of Samuel, Kings, Chronicles, Ezra, Nehemiah, Esther, Job and Psalms. Vol. 3 (1862) contains Proverbs, Ecclesiastes, and the Prophets. Wellbeloved is the reviser of the Pentateuch, Joshua, Judges, Ruth, Job, Psalms, Proverbs, Ecclesiastes, and the Minor Prophets. Smith is the reviser of Samuel, Ezra, Nehemiah, Esther, Isaiah, Jeremiah, and the Lamentations. Porter is the reviser of Kings, Chronicles, Ezekiel and Daniel. |
SHST 1865 |
Sharpe's Hebrew Scriptures Translated London: J. Russell Smith. A light revision of the KJV Old Testament, by an English Unitarian. Genesis 1:2 is translated “and the breath of God moved upon the face of the waters,” eliminating the reference to the Spirit of God. Sharpe (1799-1881) had published his own version of the New Testament in 1840. A detailed account of Sharpe’s life and work is given in Peter W. Clayden, Samuel Sharpe: Egyptologist and Translator of the Bible (London: Kegan Paul, Trench and Co., 1883). |
HSOT 1885 |
Translation of the Old Testament Scriptures from the Original Hebrew |
ARTB 2006 |
Ancient Roots Translinear Bible (OT) |
THF 2018 |
The heavenly fire OT |
polszczyzna - польский язык |
Гданьская Библия |
BG 1881 |
Biblia Gdańska Гданьская Библия |
NBG 2012 |
Nowa Biblia Gdańska |
UBG 2018 |
Uwspółcześniona Biblia Gdańska |
English - английский язык |
Детская Библия |
CKJV 1962 |
The Children's King James Bible Children's Version of The Holy Bible. |
WPE 1963 |
New Testament in Plain English |
PEB 1978 |
Plain English Bible Simple English Bible q.v. SEB. |
NCV 1987 |
New Century Version Библия для детей на простом английском. |
WGCIB 2010 |
Work of God Children Illustrated Bible |
ICB 2015 |
International Children’s Bible |
Для женщин |
WB 1895 |
The Woman’s Bible |
Для мужчин |
TLB-EMB 2004 |
Every Man's Bible: New Living Translation thousands of notes on topics just for men―work, sex, competition, integrity, and more. |
Для подростков |
OCB 1927 |
Older Children’s Bible |
Живой перевод |
LONT 1826 |
The Living Oracles Alexander Campbell's Living Oracles New Testament. |
NLV 1969 |
New Life Version |
TLB 1971 |
The Living Bible |
EVD 1978 |
English Version for the Deaf Holy Bible Aka Easy-to-Read Version ERV. |
TB 1984 |
The Book Special ed. of the Living Bible 1971. |
NIrV 1996 |
New International Reader's Version |
GLW 1996 |
God's Living Word |
IEB 1998 |
International English Bible Aka Simple English Bible q.v. SEB. |
ERV 2005 |
Holy Bible: Easy-to-Read Version |
NLT 2007 |
New Living Translation |
NLT-CE 2016 |
New Living Translation Catholic Edition |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
अवधी - авадхи |
AERV 2005 |
पवित्तर बाइबिल |
हिन्दी - хинди |
ERV-hi 2010 |
पवित्र बाइबिल Хинди Библия |
HERV 1995 |
पवित्र बाइबल |
Русский язык - русский язык |
Иудейские переводы |
ЕНЗ 1989 |
Еврейский Новый Завет Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина. |
English - английский язык |
JSFB 1864 |
Jewish School and Family Bible |
BOY 1933 |
The Book of Yahweh: The Holy Scriptures |
JBFR 1956 |
Jewish Bible for Family Reading W/Apocrypha. |
HNB 1963 |
Holy Name Bible |
SNB 1976 |
Sacred Name Bible The Restoration of Original Sacred Name Bible. |
SSBE 1981 |
Sacred Scriptures Bethel Edition Restored sacred names Assemblies of Yahweh based on the American Standard Version. |
TLS 1982 |
The Living Scriptures: Paraphrased Messianic Edition of the Living Bible. |
CJB 1989 |
Complete Jewish Bible |
WMB 1997 |
World Messianic Bible |
deutsch - немецкий язык |
DHSAT 1934 |
Die Heilige Schrift — Übersetzung des AT |
English - английский язык |
NMV 2000 |
New Messianic Version Bible |
TS 2000 |
The Scriptures |
WMB 2000 |
World Messianic Bible |
WMBB 2000 |
World Messianic Bible British Edition |
HRV 2001 |
Hebraic-Roots Version Scriptures |
IAV 2001 |
Israeli Authorized Version |
OJB 2002 |
Orthodox Jewish Bible Tanakh and Orthodox Jewish Brit Chadasha. |
WOY 2003 |
Word of Yahweh Base Text - King James Version 1611. |
ZSMS 2004 |
Zikarown Say'fer Memorial Scroll |
HRB 2009 |
Hebraic Roots Bible A Literal Translation. |
HS 2009 |
HalleluYah Scriptures |
NHEB-JM 2010 |
New Heart English Bible Special Edition (Jesus Messiah) |
NHEB-ME 2010 |
New Heart English Bible Messianic Edition |
NHEB-Y 2010 |
New Heart English Bible (Yahweh Edition) |
NHEB-YS 2010 |
New Heart English Bible (YHWH Sabaoth Edition) |
NHEB 2015, 2021 |
New Heart English Bible |
NOG 2011 |
Names of God Bible |
TLV 2012 |
Tree of Life Version The Tree of Life Bible Version (New Covenant). |
MNT 1950 |
New Testament of our Messiah and Saviour Yahshua Sacred Name Version. |
ANT 1958 |
The Authentic New Testament Edited and translated from the Greek for the general reader. |
GNT 1989 |
God's New Covenant: A New Testament Translation |
SNT 1996 |
Semitic New Testament |
APNT 2009 |
Aramaic Peshitta New Testament Messianic Version |
WMTH-JM 2013 |
New Weymouth Version NT: Jesus Messiah Edition |
WNE 1755 |
Explanatory Notes upon the Old Testament by John Wesley New Edition 1813. |
JPSA1 1862 |
Torah: The Five Books of Moses |
JPS 1917 |
JPS Version |
JPOT 1917 |
Old Testament Masoretic Text |
HSM 1960 |
Holy Scriptures (Menorah) Jewish Family Bible. |
JPSA2 1978 |
Prophets: Nev'im |
TLT 1981 |
The Living Torah A New Translation Based On Traditional Jewish Sources |
JPSA3 1982 |
Writings: Kethubim |
NJPS 1985 |
New JPS Version Complete English Tanakh. |
TNK 1985 |
Tanakh: A New Translation of The Holy Scriptures According to the Traditional Hebrew Text |
JPS 1995 |
JPS TANAKH TANAKH: The Holy Scriptures. |
TSB 1995 |
The Five Books of Moses: A New Translation with Introductions, Commentary, and Notes |
TLN 1996 |
The Living Nach |
FBM 2004 |
The Five Books of Moses: A Translation with Commentary |
SPE 2013 |
Samaritan Pentateuch in English |
MATS 2014 |
Messianic Aleph Tav Scriptures |
polszczyzna - польский язык |
BWM 1975 |
Biblia Mesjańska |
NTPŻ |
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej |
Português - португальский язык |
BHS |
Biblia Hebraica Sêfer |
NTJ 2007 |
Novo Testamento Judaico |
Русский язык - русский язык |
Конфессиональные переводы Библии |
ВоП 2014 |
Восстановительный перевод Библии Это - новая версия модуля с полным набором книг. |
BTI 2015 |
Современный русский перевод Библии Перевод Адвентистов седьмого дня. |
CAS 1970 |
Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова При поддержке Британского и Иностранного Библейского Общества. |
PBNT 1906 |
Новый Завет в переводе К. П. Победоносцева Перевод со славянского. |
славе́нскїй ѧ҆зы́къ - церковнославянский язык |
ELZ 1751 |
Елизаветинская Библия Церковнославянская Библия гражданским шрифтом, перевод Септуагинты. |
CSLU |
Церковнославянская Библия |
Русский язык - русский язык |
Мусульманский перевод |
CARS 2009 |
Священное Писание, Восточный перевод |
CARSA 2009 |
Священное Писание, Восточный перевод, версия «Аллах» |
CARST 2009 |
Священное Писание, Восточный перевод, таджикская версия |
CARS 2013 |
Восточный перевод |
CARSA 2013 |
Восточный перевод, версия с «Аллахом» |
CARST 2013 |
Восточный перевод, версия для Таджикистана |
На простом языке |
РСП 2014 |
Святая Библия: Современный перевод Русский современный перевод. |
MDR 2006 |
Библия: Современный перевод / Слово Жизни Первая версия полной Библии Слово Жизни. |
Việt - вьетнамский язык |
ERV-VI 2010 |
Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version |
kiswahili - суахили |
TKU 2017 |
Agano Jipya: Tafsiri ya Kusoma-Kwa-Urahisi |
English - английский язык |
BWE 1959 |
Bible In Worldwide English |
NSNT 1961 |
Norlie's Simplified New Testament w/Psalms |
BBE 1965 |
Bible in Basic English The Basic Bible, Containing the Old and New Testaments in Basic English. |
GNB 1976 |
Good News Bible Today's English Version. |
TEB 1980 |
The Easy Bible |
GNT-CE 1992 |
Good News Bible Catholic Edition Today's English Version. |
GW 1995 |
God's Word Today’s English Version, Second Edition. |
KJVer 2001 |
Holy Bible: King James Version Easy Reader KJVer (Easy Reader). |
GNT 2001 |
Good News Translation (US Version) Today’s English Version, Second Edition. |
HNC 2002 |
Holy New Covenant |
NSBJ 2003 |
New Simplified Bible Jehovah Version |
FBV 2003 |
The Free Bible Version |
NSB 2004 |
New Simplified Bible |
EE 2005 |
EasyEnglish Bible 1200 word vocabulary. |
SENT 2008 |
Spoken English New Testament A New Translation from the Greek. |
FBVNT 2018 |
Free Bible Version New Testament with Psalms |
SKJV 2022 |
Simplified King James Version |
Português - португальский язык |
VFL 1999 |
Holy Bible: Easy-to-Read Translation |
English - английский язык |
Новый Завет |
WNT 1770 |
John Worsley's New Testament |
WTNT 1791 |
A Translation of the New Testament Featured a paragraphed text with verse numbers in the margin. Wakefield was a prominent Unitarian minister. |
THNT 1795 |
A Translation of the New Testament from the original Greek An original version by one of the founders of the London Missionary Society. |
OGNT 1798 |
A Translation of the New Testament from the Original Greek The collaborating “men of piety and literature” were all of Universalist convictions. They included James Creighton (Anglican), William Vidler (Universalist), and John Cue (Sandemanian). |
IVNT 1808 |
The New Testament, in an Improved Version, upon the Basis of Archbishop Newcome's New Translation An American edition was distributed by William Wells of Boston in 1809. A fourth London edition 'with corrections and additions' was printed by Richard and Arthur Taylor in 1817. This Unitarian revision of Newcome's version (1796) provoked much indignation when it appeared. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Cameroon |
Koonzime - нзимэ |
OZM 2002 |
Kálara Zyɛ̌m Edwán é mpʉ̌n |
English - английский язык |
WNT 1812 |
Williams New Testament A Translation in the Language of the People New Testament. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Cameroon |
- нгомбале |
NLAN 2019 |
Kaa Shwî |
English - английский язык |
JEFF 1820 |
New Testament Jefferson Bible. or The Life and Morals of Jesus of Nazareth. |
CVNT 1827 |
The New Testament in the Common Version, Conformed to Griesbach's Standard Greek Text |
RDNT 1833 |
A New and Corrected Version of the New Testament Boston: Lilly, Wait, Colman and Holden. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Côte d'Ivoire |
- аккадский язык |
ALDN 2003 |
Ɛmɛẅi ankà ankrànkràn |
English - английский язык |
PSNT 1846 |
The Peschito Syriac New Testament |
GNLJ 1849 |
The Good news of Our Lord Jesus, the Anointed |
JHNT 1856 |
New Testament |
NTJC 1860 |
New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ |
Limba română - румынский |
BLG 1648 |
Noul Testament de la Bălgrad |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Côte d'Ivoire |
- дида |
GUDN 2013 |
New Testament |
English - английский язык |
HANT 1863 |
New Testament for English Readers |
Limba română - румынский |
CLV 1993 |
Noul Testament CLV |
English - английский язык |
KNT 1863 |
New Testament being the English Only of the Greek and English Testament |
Limba română - румынский |
CV 2013 |
Cuvântul viu |
English - английский язык |
EDW 1864 |
The Emphatic Diaglott |
Български - болгарский язык |
BB 2000 |
Библията НЗ |
Limba română - румынский |
NTIT 1984 |
Noul Testament pe Înţelesul Tuturor |
English - английский язык |
ABU 1865 |
American Bible Union Version New Testament ABU. |
Български - болгарский язык |
SPB 2011 |
Новият завет — съвременен превод |
Limba română - румынский |
NTS 1857 |
Noul Testament de la Smirna |
English - английский язык |
CNT 1867 |
The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ: with Explanatory Notes and Practical |
Български - болгарский язык |
TZA 1914 |
Bulgarian New Testament Цариградската Библия |
Limba română - румынский |
TINT 2009 |
Traducerea Interconfesională a Noului Testament |
English - английский язык |
RTNT 1869 |
Revised Translation of the New Testament |
Български - болгарский язык |
BCB 1871 |
Цариградска Библия |
Limba română - румынский |
TLRC 1998 |
Traducere în Limba Română Contemporană |
English - английский язык |
GRN 1869 |
Noyes' New Testament The New Testament: Translated from the Greek text of Tischendorf, by George R. Noyes, D.D., Hancock Professor of Hebrew and Other Oriental Languages, and Dexter Lecturer on Biblical Literature, in Harvard University. |
Български - болгарский язык |
ERV-BG 2004 |
Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version |
Limba română - румынский |
VDCM 2003 |
Versiunea Dumitru Cornilescu Modernizată |
English - английский язык |
JBNT 1870 |
New Testament |
RNT 1877 |
New Testament |
CBNT 1881 |
Compact Bible The New Testament in fewer words 1st edition. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Ethiopia |
- кооре |
KQYN |
Kille Caaqo |
English - английский язык |
SCNT 1881 |
Sinai and Comparative New Testament |
Македонски јазик - македонский язык |
MKDN 1999 |
Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Ethiopia |
Male - мале |
MDYN 2007 |
Maale New Testament |
English - английский язык |
DBY 1890 |
Darby Bible The Holy Scriptures A New Translation from the Original Languages. |
Македонски јазик - македонский язык |
MNT 1999 |
Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Ethiopia |
Ato Majanger-Onk - маджанг |
MPEN |
Kuumeet Sinɔ Tɔɔnuk Ad Majaŋeeroŋk |
English - английский язык |
PNT 1891 |
People's New Testament |
Cymraeg - валлийский язык |
SBY 1567 |
Testament Newydd a'r Salmau Salesbury |
Македонски јазик - македонский язык |
NZM 2007 |
Новиот завет на македонски јазик |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Ethiopia |
Borana - южный оромо |
GAXAN 2013 |
WAADAA LAMMATAA |
English - английский язык |
NDNT 1897 |
The New Dispensation The New Dispensation. |
Cymraeg - валлийский язык |
SBY 1850 |
Testament Newydd Salesbury - Argraffiad |
Македонски јазик - македонский язык |
SP 1990 |
Свето Писмо на македонски јазик, Синодското издание |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Ethiopia |
Borana - южный оромо |
GAXBN |
Kakuu Haaraaka |
English - английский язык |
NTE 1897 |
New Testament Emphasized |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Ethiopia |
Borana - южный оромо |
GAXGN 2007 |
Guji Oromo New Testament |
English - английский язык |
CVNT 1898 |
Coptic Version of the New Testament |
TGNT 1902 |
Translation of the New Testament from the original Greek The Godbey New Testament. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Ethiopia |
Mocha - шакачо |
MOYN |
Shekki-noone Andira Wogo |
Pakistan |
اردو - урду (пакистан) |
ERV-UR 2007 |
Urdu New Testament: Easy-to-Read Version |
English - английский язык |
UNT 1909 |
University New Testament The University New Testament in Modern Historical and Literary Form, for the Church, the School, and the Home, Embracing the Life of Jesus. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Ethiopia |
Xamir - хамтанга |
XANN |
ኽምጣጘ ኣይር ኪዳን |
English - английский язык |
NTM 1913 |
New Testament |
NumNT 1914 |
Numeric English New Testament The New Testament from the Greek text as established by Bible Numerics. |
RNT 1914 |
Restored New Testament According to ancient philosophy and psychology. |
LMNT 1915 |
Literary Man’s New Testament |
Српски - сербский язык |
NTDS |
Sveto pismo |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
???????? भद्रवाही بھدرواہی - бхадравахи |
BHDN |
भड्लाई नंव्वों नियम |
English - английский язык |
RNT 1923 |
The Riverside New Testament |
Српски - сербский язык |
NTEC 1973 |
Serbian Emilijan Carnić NT |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
????????? - биласпури |
KFSN |
बिलासपुरी नौआं नियम |
English - английский язык |
CTNT 1924 |
The Centenary Translation of the New Testament Montgomery New Testament. |
Српски - сербский язык |
NTLB 1938 |
Novi Zavet |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
ढूंढाड़ी - дхундари |
DHDN 2010, 2017 |
चोखो समचार (ढुंढाड़ी नया नियम) |
മലയാളം - малаялам |
ERV-MA 2007 |
Malayalam Bible: Easy to Read NT |
Српски - сербский язык |
NTSPC |
Свето Писмо |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
?????डोगरीڈوگری - догри |
DGON |
डोगरी नवां नियम |
English - английский язык |
COM 1926 |
Comprehensive New Testament |
മലയാളം - малаялам |
ERV-ML 2007 |
Malayalam Bible: Easy to Read NT |
Српски - сербский язык |
SDS 1934 |
Нови завјет |
English - английский язык |
CBNT 1928 |
Christian’s Bible — New Testament |
Magyar - венгерский язык |
BDUZ 1951 |
Hungarian Bekes — Dalos NT |
Српски - сербский язык |
ERV-sr 2003 |
Савремени Српски Превод. Нови Завет |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
गढ़वळि - гадвали |
GBMN |
गढवली नयो नियम |
English - английский язык |
RWP 1930 |
Word Pictures in the New Testament |
Magyar - венгерский язык |
BUZ 1967 |
Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
कांगड़ी - кангри |
XNRN |
काँगड़ी |
English - английский язык |
DNT 1934 |
Documents of the New Testament |
Magyar - венгерский язык |
CLUZ 1978 |
Csia Lajos Újszövetség fordítása |
English - английский язык |
WIL 1937 |
The New Testament: In the Language of the People |
Magyar - венгерский язык |
CLUZ 2005 |
Csia Lajos Újszövetség fordítása |
English - английский язык |
NTAT 1938 |
The New Testament A Translation |
Magyar - венгерский язык |
CSUZ 1924 |
Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
????????? - мандхали |
MJLN |
मंडयाली नंऊँआं नियम |
English - английский язык |
TNTT 1938 |
New Testament--Translation |
Magyar - венгерский язык |
MRUZ 1925 |
Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
- маннан |
MJVN |
പുതുവൻ ചേതി |
English - английский язык |
NTV 1955 |
The New Testament in Verse: From the Bible in Verse |
Magyar - венгерский язык |
RLUZ 1971 |
Ravasz László Újszövetség fordítása |
Монгол хэл - монгольский язык |
MnKJV 2012 |
Библийн |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
முதுவன் - матуван |
MUVN |
പുത്തൻ ചട്ടം |
English - английский язык |
NNT 1961 |
Noli New Testament Based on the traditional Greek Byzantine text. |
Magyar - венгерский язык |
SIUZ 1911 |
P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása |
English - английский язык |
WET 1961 |
The New Testament: An Expanded Translation This is a one-volume edition of a translation which was first published in 3 volumes, 1956-59, under the title, Wuest's Expanded translation of the Greek New Testament. |
Magyar - венгерский язык |
UZEF 2003 |
Újszövetség egyszerű fordítás |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
Ikulu - куллуи |
KFXOS |
बाघली सराज़ी नऊंअ बधान |
English - английский язык |
LNT 1962 |
The New Testament |
Magyar - венгерский язык |
VSUZ 1971 |
Vida Sándor Újszövetség fordítása |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
शेखावाटी/શેષાવાટી - шекхавати |
SWVN 2010, 2017 |
जीवन को च्यानणो (सेकावाटी नया नियम की पोथ्या) |
English - английский язык |
JPNT 1972 |
Jesus People New Testament A New Translation in Modern English. |
Magyar - венгерский язык |
EIV 2003 |
Újszövetség: élet, igazság és világosság |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
ತುಳು - тулу |
TCYN |
ಪೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆ |
English - английский язык |
CCNT 1977 |
The Christian Counselors New Testament A New Translation in Everyday English with Notations .. |
JAVNT 1978 |
New Testament Judean & Authorized Version |
Wolof - волоф |
FL 2004 |
Téereb Injiil di Kàddug Yàlla |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
Ahalle - аралле-табулахан |
ATQN 2004 |
Suha' Masero |
English - английский язык |
PBNT 1978 |
New Testament Picture Bible The New Testament Picture Bible Hoth & Le Blanc. |
VNT 1980 |
Variorum Edition of the New Testament |
BNC 1984 |
Book of the New Covenant Granville. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
Besoa - бесоа |
BEPP 2015 |
Sura Magasaꞌ: Bahangapa sura Pototowiá to Sae hai Pototowiá to Woꞌu |
English - английский язык |
WPNT 1986 |
Word of Promise (next generation) New Testament |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
wós Vyak - биак |
BHWN 1990 |
ANKANKINEM ḆEḆYE RO FAFISU INE |
English - английский язык |
MCT 1988 |
McCord's New Testament Translation of the Everlasting Gospel. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
- центральный малайский |
PSEN 1995 |
PEJANJIAN EMPAI CERITAU ILUAK |
English - английский язык |
CLBV 1989 |
The Clarified Bible: New Testament |
slovenski jezik - словенский язык |
JUB 1990 |
Jubilejni prevod Nove zaveze |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
- цитак |
TXTN 1995 |
AI ATAKUM ZI ARARA |
English - английский язык |
NETNT 1992 |
New Evangelical Translation Holy Bible New Testament. |
slovenski jezik - словенский язык |
ZNZ 2014 |
Živa Nova zaveza |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
- даа кайли |
KZFN 1998 |
Buku Nagasa Pojanji Nabou |
English - английский язык |
ABNT 1995 |
The African Bible New Testament Family Edition. |
español - испанский язык |
NTPB 1919 |
El Nuevo Testamento |
slovenski jezik - словенский язык |
PREK 1928 |
Prekmurska NZ & Psalmi |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
Amung - ухундуни |
UHNN 1988 |
HAIK-A ONGAM KAL |
English - английский язык |
AIV 1995 |
New Testament and Psalms: An Inclusive Version |
español - испанский язык |
VBL |
El Nuevo Testamento, Versión Biblia Libre |
slovenski jezik - словенский язык |
SJV 1990 |
Jubilejni prevod Nove zaveze |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
- галела |
GBIP 2002 |
O GIKIMOI AWI JAJI ma BUKU |
English - английский язык |
ANCJ 1996 |
Aramaic New Covenant A translation and transliteration of the New Covenant. |
Kreyòl Ayisyen - гаитянский креольский язык |
HWCNT 2000 |
Da Jesus Book |
slovenski jezik - словенский язык |
SLVN 1997, 2014 |
Živa Nova zaveza |
English - английский язык |
DRP 1998 |
Holy Bible Containing the Old and New Testaments |
Kreyòl Ayisyen - гаитянский креольский язык |
HATN 2017 |
Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil |
español - испанский язык |
AFNT |
Arcas-Fernandez (Nuevo Testamento) |
slovenčina - словацкий язык |
SkRom 2014 |
Rómska Nová zmluva |
English - английский язык |
TCE 1999 |
The Common Edition New Testament |
español - испанский язык |
BLSNT 2000 |
Lenguaje Sencillo (Nuevo Testamento) |
slovenčina - словацкий язык |
NPK 1993 |
Nádej pre kazdého |
English - английский язык |
OONT 2003 |
New Testament In Its ORIGINAL ORDER: A Faithful Version |
español - испанский язык |
BXJO 1999 |
Brit Xadasha Judia Ortodoxa (Nuevo Testamento) |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
cawa Lampung - лампунг |
LJPN 2002 |
PERJANJIAN AMPAI KABAR BETIK |
English - английский язык |
UNT 2003 |
Unvarnished New Testament |
español - испанский язык |
EUNSA |
EUNSA (Nuevo Testamento) |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
- мааньян |
MHYN 1999 |
KABAR MAEH MA HANYU JANJI WAU |
English - английский язык |
TSNT 2004 |
Source New Testament Extensive notes on Greek word meaning. |
español - испанский язык |
CDG |
El Codigo Real - Nuevo Testamento Textual Hebraico |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
Bahasa Pasar - северо-молуккский малайский |
MAXN 2020 |
Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara |
English - английский язык |
FAA 2005 |
Far Above All |
español - испанский язык |
NTV 2010 |
Nueva Traducción Viviente |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
Sougb - соуг |
MNXN 1996, 2016 |
ALLAH MEN GOS DOU MENAU |
English - английский язык |
GBNT 2005 |
Great Book New Testament |
BLB 2006 |
Better Life Bible New Testament |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
Mek Nalca - налька |
NLCN 2000 |
PERJANJIAN BARU NALCA YUBA |
English - английский язык |
TNT 2008 |
Translator's New Testament |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
- ндуя |
NDXN 1984 |
Ngget Tul Pidnak Wene |
English - английский язык |
JMNT 2010 |
Jonathan Mitchell New Testament A literal translation from the Syriac Peshito version. |
SBLNT 2010 |
Greek New Testament SBL Edition |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
Sibil - нгалум |
SZBN 1999 |
PERJANJIAN BARU NGALUM WENG |
English - английский язык |
BOOKS 2011 |
The Books of the Bible NT |
EMTV 2011 |
English Majority Text Version |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
Dohoi - от данум |
OTDN 1997 |
BOWOT BOHUA |
English - английский язык |
NTE 2011 |
The Kingdom New Testament: A Contemporary Translation 1st ed. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
- рампи |
LJEP 2017 |
Boo Mangkolehi: Suraꞌ Pewaliana hante Podandia Wolaꞌ |
English - английский язык |
AENT 2012 |
Aramaic English New Testament |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
Baso Hejang - реджанг |
REJN 2011 |
JANJAI BLAU Lem Bahaso Jang Bebilai |
English - английский язык |
WTNT 2012 |
Wilton Translation of the New Testamnet |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
- шабо |
HVNN 2000 |
BUKU LII DARA DEO LII DARA WOWIU |
English - английский язык |
WPNT 2015 |
Wilbur Pickering’s New Testament |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
- саху |
SAJN 2015 |
Jaji ma Su-sungi |
English - английский язык |
BV 2016 |
The Sovereign Creator Has Spoken |
NMB 2016 |
New Matthew Bible |
EHV 2017 |
Evangelical Heritage Version, New Testament & Psalms |
kiswahili - суахили |
SWHN 1921 |
New Testament in Swahili (Zanzibar) Revised Edition |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
- сангир |
SXNN 2014 |
New Testament in Today's Taghulandang Version |
English - английский язык |
TPT 2017 |
The Passion Translation |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
- сави |
SAWN 1994 |
MYAO KODON SIN HARAE |
kiswahili - суахили |
SWNT 1989 |
Agano Jipya Na Zaburi Новый Завет на суахили |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
Wulik - силимо |
WULN 1992 |
ALLAH IAK WENE ʼGET AʼGE WUSOGO WOGENEBEGEI WENE |
- тамним цитак |
TMLN 2000 |
AI ADAKAM ZI ARE |
- абун |
KGRN 2004 |
Sukdu subot os be gato Yefun Allah tom men ne |
deutsch - немецкий язык |
MNT 2018 |
Münchener Neues Testament. Studienübersetzung Mit exegetischen Anmerkungen. |
ภาษาไทย - тайский язык |
ERV-th 2001 |
Thai New Testament: Easy-to-Read Version |
deutsch - немецкий язык |
MNT 1998 |
Münchener Neues Testament |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Kenya |
Kipfokomo - покомо |
PKBN 2004 |
Ḍamano Ipfya |
KUJNT 1995 |
Endagano Ehea |
Afi Renꞌdille - рендилле |
RELN 2018 |
Wori Haaggane Yeesso Kiriisto Miinsan Ayyinti Husube Waakh Enenyet Igooche |
deutsch - немецкий язык |
ALMNT |
Alemannische Bibel NT |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Kenya |
- сарака |
THKN |
Kîrîîkanîro Kîîyerû |
deutsch - немецкий язык |
AMNT 1989 |
Abraham Meister NT |
AN 1927 |
Albrecht Neues Testament und Psalmen |
toCNT'11 2011 |
Ko e Fuakava Fo'ou (Ko e TAULUA) |
DBNT 1974 |
Die Bengel Neuen Testament Новый Завет |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Liberia |
Kréébo - северный гребо |
GBON 1989, 2004 |
Nyesoaa Kuo Win Jajle |
deutsch - немецкий язык |
JNT 1999 |
Jantzen NT |
KNT 1939 |
Konkordantes Neues Testament |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Liberia |
- мано |
MEVN |
Wè-dɔ-wè Dɛɛ |
deutsch - немецкий язык |
KIST 1825 |
Kistemaker NT |
PBNT 2016 |
Die Piscator-Bibel NT |
NGÜ 2011 |
Neue Genfer Übersetzung – Neues Testament und Psalmen |
Türkçe - турецкий язык |
INC 1987 |
İncil Турецкий Новый Завет |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Mozambique |
- ронга |
RNGN 2007 |
Testamente Ledrimpswha ni Mapsalma |
Türkçe - турецкий язык |
COS 2009 |
Cosmades Turkish NT |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Pakistan |
- лахнда |
PNBN 2020 |
پنجابی نواں عہد نامہ نظرثانی شدہ چھپائی |
Түркмен дили - туркменский язык |
TKCI 2010 |
Инжил Новый Завет на туркменском языке Написание кириллицей. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Sierra Leone |
- коно |
KNON 2006 |
Yataa 'a Dɔbɛnɛ Nama |
Түркмен дили - туркменский язык |
TKLI 2010 |
Mukaddes Kitap Написание латиницей. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Sierra Leone |
Yimba - западно-центральная лимба |
LIAN 2011 |
Mȧyukunande Maŋama Maŋ |
Ўзбек тили - узбекский язык |
UZC 2009 |
Ҳaёт китаби Новый Завет на узбекском языке (кириллица) Написание кириллицей. |
UZNT 2009 |
Ҳaёт китаби Новый Завет на узбекском языке (латиница) Написание латиницей. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Suriname |
Ingarikó - патамона |
PBCN 1973, 2019 |
Patamuna New Testament Revised |
Ўзбек тили - узбекский язык |
UZIBT 2008 |
Ўзбек тилидаги Инжил |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Taiwan |
Cou - цоу |
TSUN 2014 |
台灣聖經公會版權所有 2014 |
Ўзбек тили - узбекский язык |
UZIBTL 2008 |
O‘zbek tilidagi Injil |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Taiwan |
ciciring no Tao - ями |
TAON |
Seysyo No Tao |
Tanzania |
Cigogo - гого |
GOGN 1991 |
I CILAGANE CIPYA |
кыргыз тили - киргизский язык |
KyNT 1991 |
Кыргызча Инжил |
KYR 2004 |
Ыйык Китеп |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Tanzania |
- ньиха |
NIHN 1965 |
Tesitamenti Umupwa |
Uganda |
Ke’bu - ндо |
NDPN 1993 |
E’di Mikindi Le’bura |
bokmål - норвежский букмол |
Brød 2011 |
Brød Nye Testamente |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Zambia |
Kiikaonde - каонде |
KQNN |
KNTP |
suomi - финский язык |
FITKUT |
Toivo Koilo Suuri Ilosanoma |
FI48 1548 |
Se Wsi Testamentti sanasta sanaan |
FIASUTa 1969 |
Aapeli Saarisalo UT alaviite |
FITKSI 1633 |
Suuri Ilosanoma |
FI48 1548 |
Se Wsi Testamentti |
ASUT 1969 |
Aapeli Saarisalo UT |
UT2020 2020 |
Uusi testamentti 2020 Новый Завет 2020 |
polszczyzna - польский язык |
GOR 2005 |
Nowy Testament Góralski |
TNP |
Przekład toruński Nowego Przymierza |
TRO |
Textus Receptus Oblubienicy Ewangeliczny Przekład Intelinearny Nowego Testamentu. |
BB 1563 |
Biblia Brzeska |
Dąb 1961 |
Biblia Dąbrowskiego |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
EWUV 1904 |
淺文理和合本 |
polszczyzna - польский язык |
DąbV |
Biblia Przekład Dąbrowskiego z Wulgaty |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
朱寶惠 1936 |
重譯新約全書 |
polszczyzna - польский язык |
NP |
Nowe Przymierze: Pismo Święte Nowego Testamentu |
ქართული ენა - грузинский язык |
kaAdish 897 |
ადიშის ოთხთავი ძველი მონუსკრიპტები |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
CCV |
新汉语译本 |
polszczyzna - польский язык |
NTK 1956 |
Nowy Testament Kowalskiego |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Philippines |
Tagalog - тагальский язык |
ABT 2009 |
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version |
polszczyzna - польский язык |
PBP 2010 |
Nowy Testament Popowskiego |
PBR 1606 |
NT Rakowski |
PBW 1991 |
NT — Współczesny przekład |
PSZ 2016 |
Słowo Życia |
EKU 2001 |
Przekład Ekumeniczny NT |
dansk - датский язык |
WIE 1997 |
Det Nye Testamente |
polszczyzna - польский язык |
Goetze 1937 |
Nowy Testament i Psalmy Goetze |
dansk - датский язык |
LB 1866 |
Lindberg Bibelen |
polszczyzna - польский язык |
SZW 1948 |
Nowy Testament Szwedzki |
עִבְרִית - иврит |
DHNT |
Delitzsch's Hebrew New Testament with Vowels and Strong's Number |
SGHNT 1886 |
Salkinson-Ginsburg Hebrew New Testament (Consonants) |
DHNT 1877 |
Delitzsch's Hebrew New Testament with Vowels |
HNT 1977 |
First Modern Hebrew New Testament |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
ગુજરાતી - гуджарати |
ERV-gu 2005 |
Gujarati New Testament: Easy-To-Read Version |
עִבְרִית - иврит |
SGHNT 1886 |
Salkinson-Ginsburg Hebrew New Testament with Vowels Salkinson-Ginsburg edition of 1886, revised 1999 to conform to the Textus Receptus Greek NT. |
HHH 2009 |
ha-Derekh Hebrew New Testament (Consonants) |
MHNT 2010 |
Modern Hebrew New Testament (with vowels) |
SGNT 2018 |
Salkinson-Ginsburg Hebrew New Testament 1886, 2018 (with vowels) |
français - французский язык |
BdG 1669 |
Sainte Bible Fillion |
简体中国 - упрощенный китайский язык |
EWUVS 1904 |
浅文理和合本 |
朱宝惠 1936 |
重译新约全书 |
CCVS |
新漢語譯本 |
беларуская мова - белорусский язык |
NTJS 1959 |
Новы Закон Спадара а Спаса нашага Ісуса Хрыста |
LDNT 1931 |
Новы Запавет Госпада нашага Ісуса Хрыста. Псальмы |
हिन्दी - хинди |
SHB 2016 |
सरल हिन्दी बाइबल |
беларуская мова - белорусский язык |
CHNT 1999 |
Новы Запавет. Псалтир |
简体中国 - упрощенный китайский язык |
ERV-ZH 2004 |
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version |
English - английский язык |
LSNT 1893 |
The New Testament of our Lord and Savior Jesus Christ Translated out of the original Greek, and with the former translations diligently compared and revised. |
hrvatski - хорватский язык |
CNT 2000 |
Knjiga O Kristu |
HNZ-RI 2001 |
Hrvatski Novi Zavjet – Rijeka |
BKJ 2011 |
Novi Zavjet i Psalmi - 1. izd. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
South Africa |
Xitsonga - тсонга |
TSON 2014 |
Testamente Leyimpsha Xichangana |
English - английский язык |
SCM 1941 |
The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ |
KLNT 1954 |
The New Testament Rendered from the Original Greek with Explanatory Notes Based on the Greek text edited by the Jesuit scholar José Bover, in Novi Testamenti Biblia Graeca et Latina (Madrid). |
INT 1994 |
The Inclusive New Testament Produced by dissident Roman Catholics. |
Čeština - чешский язык |
SNC12 2012 |
Slovo na cestu |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Tanzania |
Casu - асу |
ASAN 1967 |
Chasu New Testament |
Čeština - чешский язык |
BKR 1579 |
Bible kralická Кралицкая Библия |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Tanzania |
Ekibena - бена |
BEZN 1958 |
Itesamende Imya |
Čeština - чешский язык |
BKR 1613 |
Bible kralická Кралицкая Библия |
українська мова - украинский язык |
UKDER 1992 |
Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч Большое Открытие. Новый Завет с приложением Псалмов и Притч |
Čeština - чешский язык |
COL 1947 |
Nový zákon Sýkorův překlad v revisi Hejčlově. |
українська мова - украинский язык |
ERV-UK 1996 |
Новий Заповіт |
Bahasa Indonesia - индонезийский язык |
BNPB 2009 |
Bahasa Nias-Perjanjian Baru Старый перевод |
Čeština - чешский язык |
KMS 2000 |
Nová smlouva Новый Завет |
українська мова - украинский язык |
Попч 2020 |
НОВИЙ ЗАВІТ Новий переклад з давньогрецької на сучасну українську літературну мову |
Bahasa Indonesia - индонезийский язык |
BPJ |
Kitab Perjanjian Baru |
Čeština - чешский язык |
SYK 1922 |
Nový zákon |
Bahasa Indonesia - индонезийский язык |
AMD 2005 |
Perjanjian Baru: Versi Mudah Dibaca |
Čeština - чешский язык |
SKRABAL 1951 |
Překlad NZ od P. Dr. Pavla Škrabala O. P. |
Bahasa Indonesia - индонезийский язык |
TSI 2013 |
Terjemahan Sederhana Indonesia |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Tanzania |
- западный килиманджаро |
JMCN 2000 |
Kyaasa Kiiya |
Bahasa Indonesia - индонезийский язык |
INDER 2021 |
Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca |
اللغة العربية - арабский язык |
TMA 2008 |
True Meaning Arabic |
Bahasa Indonesia - индонезийский язык |
INDN 2004 |
Indonesian Tazi NT Study Bible |
اللغة العربية - арабский язык |
aebNT 2018 |
العهد الجديد بالعربية التونسية Тунисский арабский Новый Завет |
Bahasa Indonesia - индонезийский язык |
INDTB |
Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2 |
اللغة العربية - арабский язык |
aryNT 2012 |
الترجمة المغربية القياسية Стандартный марокканский перевод |
Português - португальский язык |
BOLSNT 2017 |
Bíblia Online SNT, Septuaginta + Novo Testamento |
اللغة العربية - арабский язык |
OAVDNT |
كَلِمَةُ يَهُوَه إِيلْوهِيم إله إِبْراهِيم إِسْحاق وَيَعْقُوب. Библия Ван Дейка с оригинальным именем Бога |
Gaeilge - ирландский язык |
OC 1970 |
Ó Cuinn Tiomna Nua |
Português - португальский язык |
LXX-pt 2017 |
Bíblia Online SNT, Septuaginta + Novo Testamento |
NBV 2007 |
Nova Bíblia Viva |
JFA 1681 |
Primeira Tradução da Bíblia de Almeida Contendo apenas o Novo Testamento. |
BDJ 1981 |
Bíblia de Jerusalem |
አማርኛ - амхарский язык |
ANT 2010 |
አዳስ ሴዳን Амхарский Новый Завет |
Português - португальский язык |
BPCNT |
Bíblia Peshitta Completa Novo Testamento |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Papua New Guinea |
Mɛnde yia - менде |
MENN 2002 |
Ngowili Yekpei Numu Kpɛlɛɛ Va |
Português - португальский язык |
VFL 1999 |
Perjanjian Novo Testamento: Versão Fácil de Ler |
Svenska - шведский язык |
SKB 2005 |
Svenska Kärnbibeln |
ភាសាខ្មែរ - кхмерский язык |
kmCB 2011 |
Khmer Christian Bible |
Svenska - шведский язык |
SVL 2004 |
Nya Levande Bibeln |
ភាសាខ្មែរ - кхмерский язык |
KhNT 2012 |
Khmer Christian Bible — New Testament |
Svenska - шведский язык |
SB16 2016 |
Svenskbibel |
RFBNT 2019 |
Reformationsbibeln NT |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Burkina Faso |
Mòoré - мооре |
MOSN 1997 |
KÃAB-PAALGÃ KOE-NOOGO |
Tanzania |
- ньямвези |
NYMN 1951 |
Nyamwezi New Testament |
Burundi |
Ikirundi - рунди |
RUNN 1967 |
Isezerano Risha |
Kenya |
Kĩmĩĩrũ - меру |
RWKN 1954, 1967 |
MMA SHIYYA |
հայերեն - армянский язык |
WA 1853 |
Western Armenian New Testament |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Indonesia |
ᬍᬩᬶᬄᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ - сасакский язык |
SASP 2007 |
KITAB SUCI ZABUR INJIL |
հայերեն - армянский язык |
WANT 2017 |
Արեւմտահայերէն Նոր Կտակարան, հարմարցուած․ |
English - английский язык |
GJNT 1534 |
New Testament |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
India |
ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ - санталисена |
SATN 2012 |
Santali Common Language New Testament |
հայերեն - армянский язык |
ArmW 1953 |
Հայերեն (արեւմտահայերեն) Նոր Կտակարան |
English - английский язык |
OSJC 1552 |
New Testament of Our Saviour Jesu Christe |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Mozambique |
- сена |
SEHBSM |
Cibverano Cipsa Cisena |
English - английский язык |
CNT 1611 |
The New Covenant Based on the so-called 'Western' readings noted in the Greek Nestle text (4th edition). Other editions appeared, e.g., in 1919 published by by T. Foster Unwin of London under the title, The Adelphi New Testament; and in 1926 under the title, The Western New Testament. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Mozambique |
- сена |
SEHWBT |
Cibverano Cipsa |
English - английский язык |
NVNT 1726 |
New Version of All the Books of the New Testament |
বাংলা - бенгальский язык |
ERV-BN 2006 |
Bengali Bible: Easy-to-Read |
English - английский язык |
MNT 1729 |
New Testament in Greek and English London: for J. Roberts. |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Sierra Leone |
KʌThemnɛ - темне |
TEMN 2009 |
Ȧŋlemrȧnɛ Ȧfu |
English - английский язык |
SIMO 1730 |
New Testament |
JWNT 1755 |
John Wesley New Testament Explanatory notes upon the New Testament. |
WYNN 1764 |
New Testament Carefully Collated with the Greek and Corrected. |
Latviešu valoda - латышский язык |
LJD 1947 |
Jaunā Derība Новый Завет на латышском |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Burkina Faso |
Bɩrfʋɔr - бирифор |
BFON 1993 |
A NAAŊMƖN PƲLƖ̃-TA-PAALAA |
English - английский язык |
EHNT 1768 |
A Liberal Translation of the New Testament |
Ἑλληνική - древнегреческий язык |
Оригинал |
ABP 2003 |
Apostolic Bible Polyglot Greek Text |
ABP-EL 2013 |
Apostolic Bible Polyglot. Greek |
LXXR |
Septuagint (Rahlfs’) w/ apocrypha |
NA 2012 |
Novum Testamentum Graece, 28th Revised Edition. |
TR'1550+ 1550 |
Textus Receptus 1550 Stephanus (with accents, Strong's numbers and parsing info) |
TR'1598+ 1598 |
Textus Receptus 1598 Beza |
TR'1624 1598 |
Textus Receptus 1624 Elzevir |
A 400 |
Αλεξανδρινός Κώδικας Александрийский кодекс |
B 1209 |
Codex Vaticanus |
NA26 |
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26 |
TR 1894 |
Scrivener’s Textus Receptus |
א 1300 |
Σιναϊτικός Κώδικας Синайский кодекс |
GNTTH 2017 |
The Greek New Testament |
iTHESV 2017 |
The Interliniar Greek-English New Testament (ESV) |
iTHESV2 2017 |
The Interliniar Greek-English New Testament (ESV) |
BGB 1904 |
Berean Greek Bible |
NA27 1993 |
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 27th ed., (with critical apparatus). |
TR 1894 |
Scrivener's 1894 Textus Receptus |
NE 1904 |
Nestle. Greek New Testament |
Alef 360 |
Σιναϊτικός Κώδικας Синайский кодекс |
APE 1912 |
Antoniades Patriarchal Edition |
Beza 1598 |
Beza Greek New Testament |
BGNT 2014 |
Byzantine Greek New Testament Kr/Family 35 Textform. |
BYZ 500 |
Codex Beratinus Бератский кодекс, Новый Завет на греческом языке |
CNTT |
Critical NT text |
ETR 1624 |
Elzevir Textus Receptus |
F35 2005 |
Byzantine GNT Family 35 |
GNT |
Westcott-Hort+Nestle-Aland |
WHNU 1881 |
Westcott and Hort Greek New Testament (with NA27/UBS4 text variants) |
GRV |
Combines Textus Receptus, Scrivener, Byzantine Majority, Alexandrian/Critical in one text |
NA27 2007 |
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 27 |
NA28t 2012 |
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 28 |
NDM |
Νέα Δημοτική Μετάφραση |
NTG 1993 |
Novum Testamentum Graece |
NTPT 2003 |
New Testament Patriarchial Text |
RP 2005 |
The New Testament in the original Greek: Byzantine textform |
RP18 2018 |
The New Testament in the original Greek: Byzantine textform |
BYZ 2005 |
Byzantine text-type Текст большинства |
SBL 2010 |
The Greek New Testament: SBL Edition |
STR 1550 |
Stephanus Textus Receptus with accents |
TNT 1886 |
Novum Testamentum Graece Praetextuit Constantinus Tischendorf Новый Завет Тишендорфа |
TR 1550 |
Textus Receptus |
Treg 2009 |
Tregelles’s Greek New Testament 1857 (Corrected edition). |
UBS4 1881 |
Greek Westcott and Hort/UBS4 |
WH 1881 |
Westcott and Hort |
WHNA |
Westcott-Hort+Nestle-Aland/UBS |
RGNT 2015 |
A Reader’s Greek New Testament: Third Edition |
CT BYZ 2005 |
Byzantine Textform The New Testament in the Original Greek: Byzantine Textform |
CT ST 1550 |
Stephanus |
CT WH 1885 |
Wescott and Hort |
CT KJTR 2005 |
King James Textus Receptus |
עִבְרִית - иврит |
OSHB |
Open Scriptures Hebrew Bible with Vowels |
OSHB2 |
Open Scriptures Hebrew Bible, version 2.0 Westminster Leningrad Codex |
ETCBC |
Eep Talstra Centre for Bible and Computer 4с with Vowels, Accents; KJV versification |
HAC 920 |
כֶּתֶר אֲרָם צוֹבָא Кодекс Алепо Кетер Арам Цова на иврите без огласовок |
BHS 1977 |
Biblia Hebraica Stuttgartensia |
WLC 1008 |
Westminster Leningrad Codex Morphological with Vowels, Accents |
WLCa 2017 |
Westminster Leningrad Codex with Accents |
WLCm 2017 |
Westminster Leningrad Codex Morphological with Vowels, Accents |
WLCv 2017 |
Westminster Leningrad Codex with Vowels |
WLCc 2017 |
Westminster Leningrad Codex (Consonants) |
AFATc 2008 |
Andersen-Forbes Analyzed Text (Consonants) |
AFATv 2008 |
Andersen-Forbes Analyzed Text with Vowels |
LHBa 2012 |
Lexham Hebrew Bible with Accents |
LHBc 2012 |
Lexham Hebrew Bible (Consonants) |
LHBv 2012 |
Lexham Hebrew Bible with Vowels |
Cymraeg - валлийский язык |
Отдельные книги, неполные переводы |
SC 1621 |
Salmau Cân |
slovenski jezik - словенский язык |
ŽJ 2015 |
Življenje z Jezusom |
español - испанский язык |
BDI 2003 |
Biblia de Israel (Solo Genesis) |
SCIO |
Scio de San Miguel Solo los Evangelios. |
TORAH |
La Torah |
English - английский язык |
PSTS 1812 |
Certayne Psalmes chose out of the Psalter |
PSSH 1812 |
Whole Book of Psalms Collected into English Metre |
LEP 1864 |
Life and Epistles of St. Paul |
PSI 1886 |
Praise Songs of Israel A New Rendering of the Book of Psalms. |
NTG 1890 |
Translation of the Gospels |
تاجیکی - таджикский язык |
КМО 2016 |
Китоби муқаддаси оммафаҳм |
English - английский язык |
GWC 1915 |
The Trench Epistles GWC |
BBC 1920 |
Black Bible Chronicles |
THR 1920 |
Book of Amos |
TFG 1933 |
The Four Gospels A New Translation. |
ILNT 1956 |
Inspired Letters In Clearest English |
deutsch - немецкий язык |
EdR 1910 |
Die vier Evangelien des Reinhardt |
English - английский язык |
SOS 1959 |
Song of Songs |
AHG 1992 |
Alba House Gospels (Catholic) |
SV 1992 |
Scholars Version A.k.a. Five Gospels; four gospels & Gospel of Thomas. |
L21 1996 |
Living Water: The Gospel of John |
Русский язык - русский язык |
SOT 1991 |
Научные переводы Ветхого Завета |
polszczyzna - польский язык |
BLT 1561 |
Biblia Leopolity Tora |
EDB 2010 |
Ewangelie dla badaczy |
中國傳統 - традиционный китайский язык |
IV(FG) 2015 |
共同譯本(四福音書) |
ქართული ენა - грузинский язык |
Vani 1200 |
ვანის ოთხთავი Четвероевангелие Vani Four Gospels. |
简体中国 - упрощенный китайский язык |
IVS(FG) 2015 |
共同译本(四福音书) |
беларуская мова - белорусский язык |
GBB 2011 |
Святое Дабравесце Святое благовествование |
VH 1939 |
Чатыры Эванэліі і Апостальскія Дзеі. Евангелия и Деяния Апостолов. С комментариями |
BGM 1991 |
Сьвятое Евангельле |
українська мова - украинский язык |
Mora 1861 |
Євангеліє українською мовою Евангелие по-украински |
Русский язык - русский язык |
Открытая Библия |
РОБ 2023 |
Русская Открытая Библия |
ОПНЗ 2013 |
Открытый перевод Нового Завета |
Ελληνικά - греческий язык |
UGNT 2018 |
Unlocked Greek New Testament |
English - английский язык |
OEB 2010 |
Open English Bible, New Testament and Psalms |
OEBUS 2010 |
Open English Bible, New Testament and Psalms US spelling. |
OEBw 2010 |
Open English Bible, New Testament (Commonwealth Spellings) |
UDB 2018 |
Unlocked Dynamic Bible |
ULB 2017 |
Unlocked Literal Bible |
ULT 2024 |
unfoldingWord Literal Text |
UST 2024 |
unfoldingWord Simplified Text |
עִבְרִית - иврит |
OSDHB 1885 |
Open Scriptures Hebrew Bible |
UHB 2018 |
Unlocked Hebrew Bible Based on the Open Scriptures Hebrew Bible. |
Русский язык - русский язык |
Парафраз |
СЖ 1993 |
Слово Жизни Новый Завет в современном переводе. |
ПНЗ 2009 |
Парафраз Нового Завета |
English - английский язык |
Перефразированные |
FMHB 1850 |
Holy Bible |
LAS 1861 |
The Holy Bible, containing the Old and New Testaments |
CW 1994 |
Clear Word Non-official Seventh-day Adventist. |
CEV 1995 |
Contemporary English Version Also known as Bible for Today's Family. |
FE 1756 |
Family Expositor First published in 6 volumes. Volume 1, “Containing the Former Part of The History of our Lord Jesus Christ, As recorded by the Four Evangelists, Disposed in the Order of an Harmony,” was printed by John Wilson in London, 1739. Volume 2, continuing the Gospels, appeared in 1740. Volume 3, containing the Acts of the Apostles, was printed by J. Waugh, 1748. Doddridge died in 1751, but he had completed the whole work in manuscript, and the remaining volumes were published by J. Waugh under the care of Job Orton. Volume 4, containing the Epistles to the Romans and Corinthians, was published in 1753; volumes 5 (Galatians to Philemon) and 6 (Hebrews to Revelation) appeared in 1756. There were many subsequent reprint editions. |
WB 1895 |
Welcome Bible Based on the Textus Receptus, NonCommercial. |
WAS 1904 |
Worrell New Testament |
TLP 1965 |
The Letters of Paul: An Expanded Paraphrase |
WBNT 1969 |
A New Translation A free translation with moderate interpretation, verging on paraphrase. |
Rem 2005 |
The Remedy The Remedy New Testament Expanded Paraphrase In Everyday English |
INT 2020 |
The Interpreted New Testament: An Expanded Paraphrase Дэниел М. Бёргер |
Русский язык - русский язык |
Подстрочник |
VIN-RU 2015 |
Библия, подстрочный перевод |
VIN-EL 2015 |
Библия, подстрочный перевод |
A |
Codex Alexandrinus, designated by A or 02 |
B 300 |
Codex Vaticanus, designated by B or 03 |
CT BYZ 2005 |
Byzantine Textform (BYZ) |
LXXBr 1870 |
Μετάφραση των Εβδομήκοντα Brenton Greek Septuagint |
א |
Codex Sinaiticus, designated by ℵ or 01 |
CT KJTR 2016 |
King James Textus Receptus (KJTR) |
?115 275 |
Papyrus 115 (P. Oxy. 4499) |
?45 250 |
Papyrus 45 (P. Chester Beatty I) |
?46 175 |
Papyrus 46 (P. Chester Beatty II) |
?47 |
Papyrus 47 (P. Chester Beatty III) |
?66 200 |
Papyrus 66 (P. Bodmer II) |
?72 |
Papyrus 72 (P. Bodmer VII, VIII) |
?75 175 |
Papyrus 75 (P. Bodmer XIV, XV; Hanna Papyrus 1) |
BGB 2016 |
Berean Greek Bible |
BIB 2016 |
Berean Interlinear Bible |
T |
Codex Borgianus, designated by T or 029 |
W 300 |
Codex Washingtonianus, designated by W or 032 |
Dea 400 |
Codex Bezae Cantabrigensis, designated by D or 05 |
Beza 1598 |
Beza Greek New Testament |
BHPk 2017 |
Bunning Heuristic Prototype Greek New Testament (Koine) |
BHPm 2017 |
Bunning Heuristic Prototype Greek New Testament (Medieval) |
C 450 |
Codex Ephraemi Rescriptus, designated by C or 04 |
CT ST 1550 |
Stephanus (ST) |
CT WH 1885 |
Westcott and Hort (WH) |
IGRBrk 2023 |
Подстрочная греческо-русская Библия под ред. Виктора Журомского. Унциальное письмо. вторая редакция |
IGRBhk 2023 |
Подстрочная греческо-русская Библия гебраизированная под ред. Виктора Журомского. Унциальное письмо. первая редакция |
IGRBh 2023 |
Подстрочная греческо-русская Библия гебраизированная под ред. Виктора Журомского первая редакция |
IGRBr 2023 |
Подстрочная греческо-русская Библия под ред. Виктора Журомского вторая редакция |
ITBY |
Танах в подстрочном переводе на русский язык (1Пар - 2Пар, Пс - Прит, Дан, Авд - Иона, Зах) |
English - английский язык |
IB 1976 |
Interlinear Bible Hebrew/Greek/English |
GRBNT 1974 |
Interlinear Greek-English New Testament |
MRINT 2011 |
Mounce Reverse-Interlinear New Testament |
iESVTH 2017 |
The Interliniar English-Greek New Testament ESV + GNT Produced at Tyndale House, Cambridge. |
OCT 2019 |
MCT Octuagint |
ILT 1951 |
Interlinear Literal Translation of the Hebrew Old Testament With the King James Version and the Revised Version Conveniently Placed in the Margins for Ready Reference, and with Explanatory Textural Footnotes, Supplemented by Tables of the Hebrew Verb, and the Hebrew Alphabet. |
IHOT |
Interlinear Hebrew Old Testament with Strong's Number Ивритско-английский подстрочный перевод |
Ἑλληνική - древнегреческий язык |
BSB 2016 |
Berean Study Bible Reverse-interlinear. |
BLB 2016 |
Berean Literal Bible Reverse-interlinear. |
українська мова - украинский язык |
IGRBua 2023 |
Підпорядкова грецько-українська Біблія під ред. Віктора Журомського |
IGRBuak 2023 |
Підпорядкова грецько-уркаїнська Біблія під ред. Віктора Журомського. Унциальное письмо. |
Cymraeg - валлийский язык |
Поэтические |
SCN 2008 |
Salmau Cân Newydd |
Русский язык - русский язык |
JKNT 1895 |
Новый Завет |
DV 1973 |
Поэзия и проза Древнего Востока |
English - английский язык |
VRGS 1980 |
Versified Rendering of the Complete Gospel Story |
MSG 1993, 2002 |
The Message The Bible in Contemporary Language. |
polszczyzna - польский язык |
ASZK 1927 |
Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) |
STAFF 1937 |
Księga Psalmów |
TRONM |
Psalmy z Biblii Greckiej w przekładzie ks. Tronma, DATE |
Português - португальский язык |
Mens 2011 |
Bíblia A Mensagem |
español - испанский язык |
Рейна-Валера Библия |
RV 2017 |
Reina-Valera 2017 de Russel Stendal and Larry Pierce |
RV77 1977 |
Reina Valera |
RVA 2015 |
Reina Valera Actualizada |
NRV 1990 |
Nueva Reina Valera |
RV09 1909 |
Reina-Valera Рейна-Валера Библия с номерами Стронга |
RV60 1960 |
La Santa Biblia Reina-Valera Рейна-Валера Библия, Русская нумерация стихов |
RV65 1865 |
Reina-Valera |
RV58 1858 |
Reina Valera (Nuevo Testamento) |
RV62 1862 |
Reina Valera |
RV95 1995 |
La Santa Biblia Reina Valera Revisión Рейна-Валера Библия |
RV00 2000 |
Reina Valera |
RV04 2004 |
Reina Valera |
RVA 1989 |
Reina Valera Actualizada |
RVC 2010 |
Reina Valera Contemporánea |
RVG 2004 |
Reina Valera Gómez |
RVP 1602 |
Reina-Valera 1602 Purificada |
RVR |
Español Reina Valera |
Ἑλληνική - древнегреческий язык |
Септуагинта |
LXX-WH |
Septuagint OT and Westcott-Hort NT |
LXX-TR'1894 1894 |
Analytic Septuagint with embedded Strong's Numbers and morphology + Textus Receptus 1894 Scrivener |
ALXX |
Analytic Septuagint |
ALXXAJ |
Analytic Septuagint with accents and with God's name |
ALXXJ |
Analytic Septuagint with with God's name |
LXXprs 1935 |
Μετάφραση των Εβδομήκοντα Септуагинта С символами. |
LXXprs2 1935 |
Μετάφραση των Εβδομήκοντα Септуагинта Грамматический разбор с символами. |
Русский язык - русский язык |
Синодальная Библия |
RST 1876 |
Библия. Синодальная |
RSTJ 1876 |
Библия. Синодальная (Яхвэ версия) |
RST 1876 |
Библия. Синодальная с апокрифами |
RSTB 1973 |
Брюссельская Библия Библия в русском переводе с приложениями. |
RSTM 1993 |
Библия. Синодальная Обновленная синодальная. |
RST 1994 |
Библия. Синодальная с апокрифами |
JBL 2010 |
Библия. Юбилейное издание (Экстремальная версия) Знаки препинания расставлены в соответствии с правилами современного русского языка. Частично, где это было необходимо, лексика исправлена и по возможности приближена к современной. Заменены многие старославянские слова, ставшие со времени первого издания архаичными. Упорядочено написание слов, означающих принадлежность к народу. Как выяснилось, перевод делали разные люди, потому один оставили Чермное море, другие заменили на Красное и т.п. Я допилил сам, подчистил другие архаизмы, чтобы перевод по-прежнему оставался Синодальным, но современным и понятным. Везде, где в оригинале стоит тетраграмма יהוה в русских переводах использовано слово Господь. В этом модуле, тетраграмма יהוה переведена, как Яхвэ. Там, где цитируется Ветхий Завет, обычно Яхвэ заменяется словом Господь, здесь перенесено имя Яхвэ. В данной версии также числа набраны цифрами, что занимает меньше пространства и удобнее для использования на телефоне. |
RSTI 2012 |
Библия. Уточненный синодальный перевод Синодальная с дополнениями. |
AGP 2004 |
Библия-Агапэ |
AST 2002 |
Коллекция Канонических (исправленный Синодальный перевод) и ветхозаветных апокрифальных (*) книг 4-е издание. |
RST 1947 |
Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Канонические. |
Склеенный модули на языке оригиналов |
BHS-DHNT |
Biblia Hebraica Stuttgartensia + Delitzsch's Hebrew New Testament with Vowels (DHNT'85+) |
Современные переводы Библии |
ПРП 2023 |
Новый русский перевод 3-е издание исправленное и дополненное. |
NRT 2023 |
Новый русский перевод — транслитерация 3-е издание исправленное и дополненное. |
РБО 2015 |
Библия. Современный русский перевод 2-е издание исправленное и дополненное. |
НЗб 2014 |
Новый Завет по тексту большинства |
РВу 2012 |
Радостная весть. Новый Завет. Современный русский перевод. Учебное издание Перевод выполнен с греческого текста Нового Завета: The Greek New TestamentEd. by B. Aland, K. Aland, J. Karavidopoulos,C. M. Martini and B. M. MetzgerStuttgart, 1993. |
РВ 2005 |
Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого |
ДОП 1999 |
Опыт современного перевода новозаветных Посланий Общедоступный перевод. |
ДТПВ 1999 |
Опыт современного перевода новозаветных Посланий Традиционный перевод. Византийский текст. |
ДТПК 1999 |
Опыт современного перевода новозаветных Посланий Традиционный перевод. Критический текст. |
KJV-RU 2017 |
Библия Короля Иакова Авторизованной Версии Короля Иакова (1611) на русский язык |
deutsch - немецкий язык |
NLB 2006 |
Neues Leben Bibel |
NeÜ 2017 |
Neue evangelistische Übersetzung |
NLB 2005 |
Neues Leben. Die Bibel |
MENG 2010 |
Menge-Bibel |
VLX3 2009 |
Volxbibel 3.0 |
VLX4 2013 |
Volxbibel 4.0 |
English - английский язык |
WBMS 1870 |
Wisdom Books in Modern Speech |
MRB 1907 |
Modern Reader's Bible W/Apocrypha. |
MNTB 1922 |
A New Translation Containing the Old and New Testaments. |
MLB 1959 |
Modern Language Bible The Holy Bible, The Berkeley Version in Modern English. Revision of Berkeley Version BVNT of 1945. |
NMB 1999 |
New Millenium Bible A contemporary English translation. |
MASV 2008 |
Modern American Standard Version |
MAB 1901 |
The New Testament. The Modern American Bible The modern American Bible: the books of the Bible in modern American form and phrase, with notes and introduction. |
WNT 1903 |
Weymouth New Testament The New Testament in Modern Speech. |
TCNT 1904 |
Twentieth Century New Testament |
JBP 1958 |
The New Testament in Modern English |
SN-KJ 2005 |
Sacred Name King James Bible |
Ελληνικά - греческий язык |
Современный греческий — Ελληνικά |
MNB 1850 |
Μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα |
NEB 1901 |
Νέα Ελληνικά βιβλία Библия на современном греческом Modern Greek. |
FPB 2013 |
H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) |
TGV |
Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) |
TGVD 2003 |
Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) |
English - английский язык |
Толковая Библия |
Niobe 2009 |
Niobi Study Bible |
ESB 1978 |
Easy Study Bible: New Testament |
RSB 2011 |
Restoration Study Bible |
OSB 2008 |
Orthodox Study Bible Original OT, NT is New King James Version. |
|