1 Русский язык |
Современные переводы Библии |
1. БИБЛИЯ - NIV |
ПРП 2023 [NRT'23] |
★Новый русский перевод слова Иисуса выделены красным сноски. 3-е издание исправленное и дополненное. BiblicaДеталиНовая версия Слово Жизни. Уже не парафраз, а классического типа перевод Библии. |
| |
2. Отдельные книги |
Десн 2024 |
Библейские переводы Андрея Десницкого слова Иисуса выделены красным. Андрей Сергеевич Десницкий |
| |
3. Новый Завет |
ДОП 1999 |
Опыт современного перевода новозаветных Посланий Общедоступный перевод. Андрей Сергеевич Десницкий |
| |
4. Новый Завет |
ДТПВ 1999 |
Опыт современного перевода новозаветных Посланий Традиционный перевод. Византийский текст. Андрей Сергеевич Десницкий |
| |
5. Новый Завет |
ДТПК 1999 |
Опыт современного перевода новозаветных Посланий Традиционный перевод. Критический текст. Андрей Сергеевич Десницкий |
| |
6. БИБЛИЯ |
Менге |
Библия Менге на русском слова Иисуса выделены красным сноски. Переведено с немецкого перевода Германа Менге. Герман Аугуст MengeFreie Volksmission Krefeld |
| |
На простом языке |
7. БИБЛИЯ - ERV |
РСП 2014 |
★Святая Библия: Современный перевод слова Иисуса выделены красным сноски. Русский современный перевод. Bible League International |
| |
8. Новый Завет - ERV |
РСП'07 2007 |
Новый Завет: Современный перевод слова Иисуса выделены красным сноски. World Bible Translation Center |
| |
9. БИБЛИЯ - Слово Жизни |
MDR 2006 |
Библия: Современный перевод / Слово Жизни слова Иисуса выделены красным. Первая версия полной Библии Слово Жизни. World Bible Translation Center |
| |
Парафраз |
10. Новый Завет - Слово Жизни |
СЖ 1993 |
Слово Жизни слова Иисуса выделены красным. Новый Завет в современном переводе. Biblica |
| |
11. Новый Завет |
ПНЗ 2009 |
Парафраз Нового Завета Рафаэль Мызипыч |
| |
Открытая Библия |
12. БИБЛИЯ |
РОБ 2023 |
Русская Открытая Библия слова Иисуса выделены красным. Сергей Владимирович Ирюпин Sergey Iryupinсамиздат |
| |
13. Новый Завет |
ОПНЗ 2013 |
Открытый перевод Нового Завета слова Иисуса выделены красным сноски. |
| |
Синодальная Библия |
14. БИБЛИЯ - Синодальный |
RST 1876 |
★Библия. Синодальная Моисей Александрович Голубев, Даниил Авраамович Хвольсон, Евграф Иванович Ловягин, Павел Иванович СавваитовРоссийское Библейское Общество |
| |
15. БИБЛИЯ - Синодальный |
RSTJ 1876 |
★Библия. Синодальная (Яхвэ версия) Моисей Александрович Голубев, Даниил Авраамович Хвольсон, Евграф Иванович Ловягин, Павел Иванович СавваитовРоссийское Библейское ОбществоДеталиЯхвэ версия синодального перевода Библии, где имя Бога Яхвэ на заменяется словом Господь по еврейской традиции. Кстати, в Библии на иврите, Яхвэ не заменено словом Господь (Адонай), его заменяют лишь при чтении. |
| |
16. БИБЛИЯ - Синодальный |
RST 1876 |
Библия. Синодальная с апокрифами Моисей Александрович Голубев, Даниил Авраамович Хвольсон, Евграф Иванович Ловягин, Павел Иванович СавваитовРоссийское Библейское ОбществоДеталиПравославная версия Библии, которая помимо канонических, боговдохновенных книг включает и второканонические, не боговдохновенные, но исторические. |
| |
17. БИБЛИЯ - Синодальный |
RST 1876 |
Библия для переводчика Нумерация глав и стихов английская (в скобках русское соответствие). Моисей Александрович Голубев, Даниил Авраамович Хвольсон, Евграф Иванович Ловягин, Павел Иванович СавваитовРоссийское Библейское Общество |
| |
18. БИБЛИЯ - Синодальный |
RSTM 1993 |
★Библия. Синодальная слова Иисуса выделены красным. Обновленная синодальная. Московская Патриархия |
| |
19. БИБЛИЯ - Синодальный |
JBL 2010 |
★Библия. Юбилейное издание слова Иисуса выделены красным. На основе синодальной. Licht im Osten |
| |
20. БИБЛИЯ - Синодальный |
RSTI 2012 |
Библия. Уточненный синодальный перевод слова Иисуса выделены красным. Синодальная с дополнениями. |
| |
21. БИБЛИЯ - Синодальный |
AGP 2004 |
Библия-Агапэ слова Иисуса выделены красным. Роберт Геральдович ХоскенBiblical Study SocietyДеталиАккуратна ревизия синодального перевода, архаичные слова заменены современными, синтаксис по возможности приведен в соответствие с нормой современного русского языка. |
| |
22. Евангелия - Синодальный |
1876 |
Хронологическое четвероевангелие 7D |
| |
Иудейские переводы |
23. Новый Завет |
ЕНЗ 1989 |
Еврейский Новый Завет слова Иисуса выделены красным сноски. Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина. Дэвид Гарольд СтернЕврейское издательское общество |
| |
24. Ветхий Завет |
TNHr 1975 |
ТаНаХ Иудейский равви Давид ЙосифонИнститут «Мосад а-Рав Кук» |
| |
25. Ветхий Завет |
Gurf 1990 |
ТаНаХ в дословном переводе Иудейский перевод. рабанит Фрима Гурфинкель |
| |
26. Ветхий Завет |
TNH5 |
ТаНаХ Сборник лучших переводов (5 авторов) |
| |
27. Тора |
1999 |
Тора Сончино |
| |
28. Псалтырь - Псалмы |
1999 |
Теѓилим. С новым русским переводом и кратким комментарием Псалтирь Дов-Бер Хаскелевич (Герман Герцевич Брановер)שמיר סמיר |
| |
29. Тора |
Бран'92 1992 |
Пятикнижие Моисеево с комментариями Под ред. Герман Брановер. Пинхас ГильИздательство ШамирДеталиПеревод текстов Торы взят из книги: Пятикнижие Моисеево, или Тора с русским переводом, комментарием, основанным на классических толкованиях РАШИ, Ибн-Эзры, РАМБАНа, Сфорно и других, и гафтарой / Пер. и отбор комм. П. Гиля; под общей ред. проф. Г. Брановера. – Иерусалим: Шамир, 1992. |
| |
30. Тора |
Shtein 1914 |
Тора и Исайя Иудейский перевод. Осий Наумович Штейнберг |
| |
31. Тора |
Vadim 1860 |
Тора Вадим (Василий Иванович Кельсиев) |
| |
32. Тора |
KPLN 1909 |
Тора Перевод на русский Гедалия Спендаля. раби Арье Каплан |
| |
33. Тора |
2008 |
Тора из Цийона Йона Левин, Ури Линец |
| |
34. Тора - Псалмы |
MNDL 1862 |
Тора и Псалтырь Леонид Исаакович Мандельштам לאוניד מנדלשטאם |
| |
35. Тора |
SHIF 1993 |
Учение. Пятикнижие Моисеево Илья Шолеймович Шифман |
| |
Мусульманский перевод |
36. БИБЛИЯ |
CARS 2009 |
Священное Писание, Восточный перевод слова Иисуса выделены красным сноски. Издательство 'Стамбул' |
| |
37. БИБЛИЯ |
CARSA 2009 |
Священное Писание, Восточный перевод, версия «Аллах» слова Иисуса выделены красным сноски. Издательство 'Стамбул'ДеталиВерсия «Аллах» отличается от CARS тем, что в ней слова «элохим» и «теос» переведены как «Аллах». |
| |
38. БИБЛИЯ |
CARST 2009 |
Священное Писание, Восточный перевод, таджикская версия слова Иисуса выделены красным сноски. Издательство 'Стамбул'ДеталиТаджикская версия отличается от CARS тем, что в ней были использованы таджикские варианты для, примерно, 40 имен, например, Исо, Мусо и Иброхим, вместо Иса, Муса и Ибрахим. Эта версия может быть популярна также и среди узбеков. |
| |
39. БИБЛИЯ |
2003 |
Смысловой перевод Таурата, Пророков, Забура и Инжила |
| |
Подстрочник |
40. Новый Завет |
2001 |
Интерлинеарный греческо-русский Новый Завет Греческий оригинал и русский подстрочный перевод. Анатолий Алексеевич Алексеев |
| |
41. БИБЛИЯ - LXX |
VIN-RU 2015 |
Библия, подстрочный перевод протоиерей Алексей ВинокуровДеталиПеревод Ветхого Завета с Септуагинты, так что это уже не буквальный перевод, а перевод перевода. Новый Завет переведен с оригинальных текстов. |
| |
42. БИБЛИЯ - LXX |
VIN-EL 2015 |
Библия, подстрочный перевод протоиерей Алексей ВинокуровДеталиПеревод Ветхого Завета с Септуагинты, так что это уже не буквальный перевод, а перевод перевода. Новый Завет переведен с оригинальных текстов. |
| |
Буквальный перевод |
43. Новый Завет |
VINT 2015 |
Новый Завет, буквальный перевод Новый Завет переведен с оригинальных текстов. протоиерей Алексей Винокуров |
| |
44. БИБЛИЯ - LXX |
VIN 2008 |
Дословный перевод Библии с греческого Для мобильного. протоиерей Алексей Винокуров |
| |
45. Новый Завет |
LCV 2020 |
★Дословно-Смысловой Перевод Первое издание. Виктор Журомский |
| |
Поэтические |
46. Новый Завет |
JKNT 1895 |
Новый Завет слова Иисуса выделены красным. Василий Андреевич Жуковский |
| |
47. Отдельные книги |
DV 1973 |
Поэзия и проза Древнего Востока Иосиф Самуилович Брагинский |
| |
48. Отдельные книги - Псалмы |
Prob 1930 |
Поэтические переложения Евангелия и Псалтирь протоиерей Василий Александрович Пробатов |
| |
49. Псалтырь - Псалмы |
1680 |
Рифмотворная Псалтирь Симеон Полоцкий |
| |
50. Псалтырь - Псалмы |
1846 |
Псалтирь, переложенный в русские стихи Владимир Александрович Корнеев |
| |
51. Псалтырь - Псалмы |
1895 |
Псалом Давида Валерий Яковлевич Брюсов |
| |
52. Псалтырь - Псалмы |
1914 |
Псалом 18 Константин Дмитриевич Бальмонт |
| |
53. Псалтырь - Псалмы |
1863 |
Псалом 125 Владимир Григорьевич Бенедиктов |
| |
54. Псалтырь - Псалмы |
1841-1913 |
Переложение псалмов Илья Николаевич Голенищев-Кутузов |
| |
55. Псалтырь - Псалмы |
1994 |
Книга псалмов Наум Исаевич ГребневИздательская фирма «Восточная литература» РАН «Школа-Пресс» Москва |
| |
56. Псалтырь - Псалмы |
2005 |
Псалмы царя Давида, жреца Асафа, трёх Кораховых сыновей — певцов, Моше-пророка, царя Шломо, Эйтана-мудреца… Вера Горт |
| |
57. Псалтырь - Псалмы |
1780 |
Властителям и судиям (Псалом 81) Гавриил Романович Державин |
| |
58. Псалтырь - Псалмы |
1823 |
Псалом 57 Михаил Александрович Дмитриев |
| |
59. Псалтырь - Псалмы |
1956 |
Псалтирь (поэтическое переложение) Василий Васильевич Капнист |
| |
60. Псалтырь - Псалмы |
1743-1747 |
Преложения псалмов Михаил Васильевич Ломоносов |
| |
61. Псалтырь - Псалмы |
2001 |
Псалом 1 Герман Борисович Плисецкий |
| |
62. Псалтырь - Псалмы |
1956 |
Псалмы Арье Ротман |
| |
63. Псалтырь - Псалмы |
1753 |
Псалмы Тредиаковского Василий Кириллович ТредиаковскийДеталиПсалтирь, или книга псалмов блаженного пророка и царя Давида, преложенных лирическими стихами и умноженных пророческими песнями от Василия Тредиаковского в Санкт-Петербурге. |
| |
64. Псалтырь - Псалмы |
2019 |
Псалом 8 Александр Фёдоров |
| |
65. Псалтырь - Псалмы |
1886 |
Псалмы 68 и 132 Константин Михайлович Фофанов |
| |
66. Псалтырь - Псалмы |
1844 |
Псалмы 1, 14 и 136 Николай Михайлович Языков |
| |
67. Псалтырь - Псалмы |
1800 |
Стихотворная псалтырь Александр Петрович Сумароков |
| |
Новый Завет |
68. Новый Завет |
Steiner 2000 |
Новый Завет Штайнера Перевод с английского. философ Рудольф Штайнер |
| |
69. Новый Завет |
Кальвин 2007-2012 |
Новый Завет Кальвина слова Иисуса выделены красным. Текст, который вытащили из его комментариев. Жан Кальвин |
| |
Отдельные книги, неполные переводы |
70. Отдельные книги |
|
Екклесиаст Александр Викторович Боев |
| |
71. Отдельные книги |
2006 |
Экклезиаст, перевод и примечания Игорь Иванович Вегеря |
| |
72. Отдельные книги |
1890 |
Исход, Псалтырь Павел Иванович Горский-Платонов |
| |
73. Отдельные книги - Псалмы |
1880 |
Псалмы в русском переводе, Иов Павел Иванович Горский-Платонов |
| |
74. Отдельные книги |
2007 |
Реконструкция текста Послания апостола Павла Галатам Влад Вальберг |
| |
75. Евангелия |
Lutk 1991 |
Евангелия Лутковского слова Иисуса выделены красным. протоиерей Леонид Лутковский |
| |
76. Отдельные книги |
SOT 1991-1995 |
Научные переводы Ветхого Завета Илья Шолеймович Шифман, Михаил (Моисей) Иосифович Рижский, Арье ОльманДеталиМодуль создан на основе изданий: Учение. Пятикнижие Моисеево. Пер. и пред. И. Ш. Шифмана. М.: Республика. 1993, Еврейская Библия. Ранние Пророки. Издание Рора. Перевод Арье Ольман и Алина Позина при участии Михаила Вайскопфа и Игоря Тантлевского. Книга Рут в пер. Арье Ольмана. дополнена 22.06.10, М. И. Рижский: 'Книга Иова: Из истории библейского текста', Новосибирск: Наука, 1991., М. И. Рижский: 'Книга Эклезиаста', Новосибирск, 1995. |
| |
77. Отдельные книги |
Сонч 1866 |
Историческія книги Священнаго Писанія Ветхаго Завѣта Михаилъ Спиридоновичъ Гуляевъ |
| |
78. Отдельные книги |
1973 |
Екклесиаст, Песня Песней Игорь Михайлович Дьяконов |
| |
79. Евангелия |
KRPT 1997 |
Евангелия и Деяния слова Иисуса выделены красным. Жемчужина Карпат |
| |
80. Отдельные книги |
2003 |
Песня Песней (Перевод и комментарии) Яков ЛахИзд-во «Филобиблон» |
| |
81. Отдельные книги - Псалмы |
2002 |
Псалтирь и Песня Песней Левинова Равви Меир Левинов |
| |
82. Евангелия |
1995 |
Евангелие в изложении Марка Сергей Владимирович Лёзов |
| |
83. Отдельные книги |
|
Песня Песней, Нагорная проповедь, Откровение Дмитрий Лео |
| |
84. Отдельные книги |
1861 |
Отдельные книги Ветхого Завета Иван Петрович Максимович (Руднев) |
| |
85. Отдельные книги |
1873 |
Исайя и Даниил Аким Алексеевич Олесницкий |
| |
86. Отдельные книги |
2010 |
Свиток Рут с комментариями Арье Ольман |
| |
87. Отдельные книги |
2007 |
Послание в Ефес Павлодарский |
| |
88. Отдельные книги |
|
Отдельные книги Ветхого Завета Палладий (Николай Константинович Добронравов) |
| |
89. Евангелия |
2009 |
Евангелия Аркадий Николаевич Познышев |
| |
90. Отдельные книги |
1876 |
Книги Ветхого завета епископ Порфирий (Константин Александрович Успенский) |
| |
91. Отдельные книги |
2000 |
Песня Песней Нохум-Зеэв Рапопорт, Барух Камянов |
| |
92. Отдельные книги |
1992 |
Библейские вольнодумцы. Иов. Екклезиаст Михаил (Моисей) Иосифович Рижский |
| |
93. Отдельные книги |
1876 |
Книги Ветхого завета Санкт-Петербургская Духовная Академия |
| |
94. Отдельные книги |
|
Апокрифы Николай Александрович Сергиевский |
| |
95. Отдельные книги |
1816 |
«Записки на книгу Бытия» и «Опыт объяснения псалма 67» Филарет (митрополит) |
| |
96. Псалтырь - Псалмы |
1995 |
Книга псалмов: текст и комментарий Зеев Фуксонבית ספר יהודי |
| |
97. Отдельные книги |
1860 |
Галатам, Ефесянам Алексей Степанович ХомяковИздательство Библеист |
| |
98. Евангелия |
1891 |
Соединение и перевод четырех Евангелий Лев Николаевич Толстой |
| |
99. Отдельные книги |
2002 |
Бытие. Первая книга Моисея: Поэт. интерпретация Адольф Шведчиков Адольф Шведчиков |
| |
100. Псалтырь - Псалмы |
2002 |
Псалмы Давида. Толкование А.Эскина Авигдор Эскин |
| |
101. Отдельные книги |
1909 |
Руфь Абрам Эфрос |
| |
102. Отдельные книги |
1997 |
Руфь, Екклесиаст, Иона Эдуард Григорьевич Юнц |
| |
103. Отдельные книги |
Vish 2007 |
Новозаветные Писания и книги Ветхого Завета слова Иисуса выделены красным. Бытие, Иов, Псалмы, Экклезиаст, Песнь песней. Гелий Михайлович Вишенка-ВишенчукRussian Bible Center — Chattanooga |
| |
104. Евангелия |
Aver 2004 |
Евангелие слова Иисуса выделены красным. Сергей Сергеевич АверинцевКиев, Дух i лiтера |
| |
105. Отдельные книги |
1861 |
Премудрость Иисуса, сына Сирахова, Иов Агафангел (Алексей Федорович Соловьев) |
| |
106. Псалтырь - Псалмы |
1683 |
Псалтырь Иеромонах Амвросий (Дмитрий Александрович Тимрот) |
| |
107. Отдельные книги |
1973 |
Бытие, Иона Соломон Константинович Апт |
| |
108. Отдельные книги - Псалмы |
2000 |
Псалтирь, Екклесиаст и Исаия, поэтическое переложение Наум Исаакович Басовский |
| |
109. Псалтырь - Псалмы |
Бирук 1985 |
Псалтирь пророка и царя Давида Перевод с церковно-славянского языка. Евгения Николаевна Бирукова, Игорь Николаевич Бируков (брат, сестра)ДеталиПереводчики стремились не только помочь нашим современникам проникнуть в дух и смысл Псалтири, но и создать перевод, максимально близкий к ритму и интонациям славянского текста, его образам и эпитетам. Перевод сверен с греческим текстом Семидесяти толковников Т. А. Миллер, ею же составлены ориентированные на святоотеческое предание примечания, призванные показать исторический контекст и символический смысл отдельных стихов Псалтири, а также пояснить малопонятные для современного читателя образы. |
| |
110. Отдельные книги |
1899 |
Песнь Песней Перевод с масоретского текста. Авзер Л Блоштейн |
| |
111. Отдельные книги |
1918 |
Руфь Григорий А Бродовский |
| |
112. Отдельные книги |
2000 |
Псалтырь, Экклесиаста, Исайя Андрей Эдуардович Графов |
| |
113. Отдельные книги - Псалмы |
1903 |
Перевод некоторых книг Ветхого Завета проф Василий Андреевич Левисон |
| |
114. Отдельные книги |
1880 |
Перевод некоторых книг Ветхого Завета Даниил Авраамович Хвольсон |
| |
115. Отдельные книги |
1858 |
Лондонскій переводъ книги Пѣснь пѣсней царя Соломона |
| |
116. Отдельные книги |
2001 |
Перевод некоторых книг Ветхого Завета Лука Витальевич Маневич |
| |
117. Отдельные книги |
1794 |
К Римлянам Архиепископ Мефодий (Михаил Алексеевич Смирнов) |
| |
118. Отдельные книги |
1999-2005 |
Перевод некоторых книг Ветхого Завета Михаил Георгиевич Селезнёв |
| |
119. Отдельные книги |
2011 |
Есфирь, Притчи, Даниил Евгения Борисовна СмагинаДеталиПритчи — Евгений Борисович Рашковский, Андрей Сергеевич Десницкий, Евгения Борисовна Смагина. |
| |
120. Отдельные книги |
1999 |
Исход, Второзаконие Сергей Александрович Тищенко, Михаил Георгиевич Селезнёв |
| |
121. Евангелия |
1100 |
Мариинское Евангелие |
| |
122. Евангелия |
1993-2001 |
Иисус Христос — Агнец Божий. Четвероевангелие |
| |
123. Отдельные книги |
1863 |
Переложение Екклесиаста Григорий Неокесарийский (Чудотворец) |
| |
124. Отдельные книги |
1973 |
Экклесиаст историк Игорь Михайлович Дьяконов |
| |
Конфессиональные переводы Библии |
125. БИБЛИЯ |
ВоП 2014 |
Восстановительный перевод Библии Это - новая версия модуля с полным набором книг. Living Stream MinistryДеталиВосстановительный перевод Библии на русском языке представляет собой новый перевод текста Ветхого и Нового Заветов с языков оригинала. Примечания, планы книг и перекрёстные ссылки переведены на русский язык с английского издания. Работа над этой книгой осуществлялась в два этапа. Новый Завет переводился с 1993 по 1998 гг. Перевод Ветхого Завета осуществлялся в 2004—2013 гг. По завершении этих этапов работы были внесены некоторые изменения в Новый Завет, и теперь Ветхий и Новый Заветы издаются одной книгой. |
| |
126. БИБЛИЯ |
BTI 2015 |
Современный русский перевод Библии слова Иисуса выделены красным сноски. Перевод Адвентистов седьмого дня. Михаил Петрович КулаковИнститут перевода Библии в Заокском |
| |
127. Ветхий Завет |
MAK 1867 |
Еврейские Писания архимандрит Макарий |
| |
128. Новый Завет |
PAV 1864 |
Опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Новаго Завѣта Съ масоретскаго и текста LXX. Герасим Петрович ПавскийРоссийское Библейское Общество |
| |
129. Новый Завет |
1581 |
Острожская Библия |
| |
130. Новый Завет |
CAS 1970 |
★Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова слова Иисуса выделены красным. При поддержке Британского и Иностранного Библейского Общества. епископ Кассиан (Сергей Сергеевич Безобразов) |
| |
131. Новый Завет |
PBNT 1906 |
Новый Завет в переводе К. П. Победоносцева слова Иисуса выделены красным. Перевод со славянского. Константин Петрович Победоносцев |
| |
2 славе́нскїй ѧ҆зы́къ - церковнославянский язык |
132. Ветхий Завет - LXX |
UNGR 1921 |
Введение в Ветхий Завет Перевод с греческого перевода - Септуагинты. Павел Александрович ЮнгеровДеталиКниги Ветхого Завета с греческого текста LXX |
| |
133. БИБЛИЯ - LXX |
ELZ 1751 |
Елизаветинская Библия слова Иисуса выделены красным. Церковнославянская Библия гражданским шрифтом, перевод Септуагинты. |
| |
134. БИБЛИЯ - LXX |
CSLU |
Церковнославянская Библия слова Иисуса выделены красным. |
| |
135. БИБЛИЯ - LXX |
CSL-irm 1900 |
Библия Церковнославянская ДеталиТекст подготовлен в кодировке UCS8, несовместимой со стандартной кодировкой Unicode. Для корректного просмотра скачайте и установите шрифты UCS8, например - Irmologion. |
| |
136. БИБЛИЯ - LXX |
CSL-pnm 1900 |
Библия Церковнославянская ДеталиТекст подготовлен в кодировке Unicode (UTF-8). Для корректного просмотра рекомендуем шрифт Ponomar Unicode. |
| |
137. Новый Завет |
CSLNT |
Новый Завет на церковнославянском языке Церковно-славянский, современное написание. |
| |
138. Отдельные книги |
|
Евангелие и Апостол (церковно-славянский) |
| |
3 беларуская мова - белорусский язык |
Библия |
139. БИБЛИЯ - Синодальный |
BBS 2002 |
Бiблiя слова Иисуса выделены красным. Перевод с русской синодальной. Васіль Сяргеевіч Сёмуха |
| |
Новый Завет |
140. Новый Завет |
NTJS 1959 |
Новы Закон Спадара а Спаса нашага Ісуса Хрыста слова Иисуса выделены красным. Янка Станкевіч |
| |
141. Новый Завет - Псалмы |
LDNT 1931 |
Новы Запавет Госпада нашага Ісуса Хрыста. Псальмы слова Иисуса выделены красным. Лукаш Дзекуць-Малей, Антон Луцкевич Лукаш Дзекуць-Малей, Антон ЛуцкевічBritish and Foreign Bible Society |
| |
142. Новый Завет - Псалмы |
CHNT 1999 |
Новы Запавет. Псалтир слова Иисуса выделены красным. Владислав Чернявский Уладзіслаў Чарняўскі |
| |
143. Новый Завет - Псалмы |
Bokun 2016 |
Новы Запавет і Прыповесьці Новый Завет и притчи слова Иисуса выделены красным. Антоні Бокун |
| |
Отдельные книги, неполные переводы |
144. Евангелия |
GBB 2011 |
Святое Дабравесце Святое благовествование слова Иисуса выделены красным. Біблейная камiсiя пры Беларускім Экзархаце |
| |
145. Евангелия - Catholic |
VH 1939 |
Чатыры Эванэліі і Апостальскія Дзеі. Евангелия и Деяния Апостолов. С комментариями слова Иисуса выделены красным. ксендз Винцент Годлевский Вінцэнт Гадлеўскі |
| |
146. Евангелия |
BGM 1991 |
Сьвятое Евангельле Святое евангелие слова Иисуса выделены красным. Михась Константинович Мицкевич Міхась Канстанцінавіч Міцкевіч |
| |
4 українська мова - украинский язык |
Библия |
147. БИБЛИЯ |
UBIO 1962 |
Біблія в пер. Івана Огієнка слова Иисуса выделены красным. Иван Иванович Огиенко Іван Іванович ОгієнкоBritish & Foreign Bible SocietyДеталиБіблія або Книги Святого Письма Старого і Нового Заповіту. |
| |
148. БИБЛИЯ - Синодальный |
ФІЛ 2004 |
Бiблiя. Книги Священного Писання Старого та Нового Завiту слова Иисуса выделены красным сноски. патріарх Філарет (Денисено)ДеталиПереклад Патріарха Філарета (Денисенка) за Біблією російською мовою, яка була перекладена з єврейської та грецької мов у другій половині ХІХ століття (Синодальне видання Російського біблійного товариства. Москва, 2002) Видання Київської Патріархії Української Православної Церкви Київського Патріархату Київ 2004. |
| |
149. БИБЛИЯ |
UKRK 1905 |
Біблія в пер. Куліша та Пулюя слова Иисуса выделены красным. Пантелеймон Александрович Кулиш, Иван Павлович Пулюй Пантелеймон Олександрович Куліш, Іван Павлович Пулюй |
| |
150. БИБЛИЯ |
HOM 1963 |
Святе Письмо Старого й Нового Завіту слова Иисуса выделены красным. Иван Софронович Хоменко Іван Софронович Хоменко |
| |
151. БИБЛИЯ |
UMT 2007 |
Свята Біблія Сучасною Мовою слова Иисуса выделены красным сноски. Диана Деркач Діана ДеркачBible League International |
| |
Новый Завет |
152. Новый Завет - Псалмы |
UKDER 1992 |
Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч Большое Открытие. Новый Завет с приложением Псалмов и Притч слова Иисуса выделены красным. Українське Біблійне Товариство |
| |
153. Новый Завет - ERV |
ERV-UK 1996 |
Новий Заповіт слова Иисуса выделены красным. World Bible Translation Center |
| |
Отдельные книги, неполные переводы |
154. Евангелия |
Mora 1861 |
Євангеліє українською мовою Евангелие по-украински слова Иисуса выделены красным. Филип Семенович Морачевский Пилип Семенович Морачевський |
| |
5 Azərbaycan - азербайджанский язык |
Библия |
155. БИБЛИЯ |
DBA 2010 |
مقدَس کتاب آذربايجان ديلی |
| |
156. БИБЛИЯ |
AZE 2010 |
Müqəddəs Северный азербаджанский перевод |
| |
6 Gjuha shqipe - албанский язык |
157. БИБЛИЯ |
ALBB 1994 |
Bibla Shqip Кутсул Китаб |
| |
7 አማርኛ - амхарский язык |
Новый Завет |
158. Новый Завет |
ANT 2010 |
አዳስ ሴዳን Амхарский Новый Завет |
| |
Библия |
159. БИБЛИЯ |
AMH 1962 |
The Haile Selassie Amharic Bible |
| |
8 հայերեն - армянский язык |
160. БИБЛИЯ |
ABA 1910 |
Արարատյան Թարգմանություն մասնիկներով Հայաստանի Աստվածաշնչային ընկերություն |
| |
161. БИБЛИЯ |
EAB 1994 |
ԱՍՏՈՒԱԾԱՇՈՒՆՉ Армянская Библия (восточная) |
| |
Новый Завет |
162. Новый Завет |
ArmW 1953 |
Հայերեն (արեւմտահայերեն) Նոր Կտակարան |
| |
9 English - английский язык |
Толковая Библия |
163. БИБЛИЯ |
Niobe 2009 |
Niobi Study Bible слова Иисуса выделены красным. Ниоби Х Уотсон |
| |
American Standard Bible |
164. БИБЛИЯ - ASB |
ASV 1901 |
American Standard Bible Филипп ШаффДеталиContaining the Old and New Testaments, Translated out of the Original Tongues, Being the Version Set Forth, Compared with the Most Ancient Authorities and Revised A.D. 1881-1885, Newly Edited by the American Revision Committee A.D. 1901, Standard Edition. New York: Thomas Nelson & Sons, 1901. |
| |
165. БИБЛИЯ - ASB |
RSV 1952 |
★Revised Standard Version слова Иисуса выделены красным. ДеталиA heavily annotated version by Roman Catholic scholars, notable for its excellent literary quality. A revision called The New Jerusalem Bible appeared in 1985. |
| |
166. БИБЛИЯ - ASB |
NASB 1971 |
★New American Standard Bible Lockman Foundation |
| |
167. БИБЛИЯ - ASB |
NRSVA 1971 |
★New Revised Standard Version Anglicised слова Иисуса выделены красным. Hendrickson Publishers |
| |
168. БИБЛИЯ - ASB |
Logos 1972 |
The Logos Bible слова Иисуса выделены красным. Logos InternationalДеталиThe Rock of Biblical Honesty. |
| |
169. БИБЛИЯ - ASB |
NRSV 1989 |
★New Revised Standard Version слова Иисуса выделены красным сноски. Hendrickson PublishersДеталиDivision of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the USA. |
| |
170. БИБЛИЯ - Catholic |
NRSV-CE 1993 |
★New Revised Standard Version Catholic Edition слова Иисуса выделены красным сноски. Oxford University Press |
| |
171. БИБЛИЯ - Catholic |
NRSVACE 1995 |
★New Revised Standard Version Anglicised Catholic Edition слова Иисуса выделены красным сноски. Hendrickson Publishers |
| |
172. БИБЛИЯ - ASB |
WEB 1997, 2020 |
World English Bible Rainbow Missions |
| |
173. БИБЛИЯ - ASB |
WEBBE 1997, 2020 |
World English Bible: British Edition Rainbow Missions |
| |
174. БИБЛИЯ - ASB |
WEB 1997, 2020 |
World English Bible Майкл Питер (Стоун) ЭнгельбритДеталиBased on 1901 ASV. |
| |
175. БИБЛИЯ - ASB |
RcV 2003 |
Recovery Version Living Stream Ministry |
| |
176. БИБЛИЯ - ASB |
ESV-UK 2007, 2011 |
English Standard Version Anglicised Crossway Bibles |
| |
177. БИБЛИЯ - ASB |
ESV 2007, 2011 |
★English Standard Version слова Иисуса выделены красным. Revision of the 1971 edition of the Revised Standard Version. Crossway Bibles |
| |
178. БИБЛИЯ - ASB |
NHEB 2010 |
New Heart English Bible слова Иисуса выделены красным. Уэйн А Митчелл |
| |
179. БИБЛИЯ - ASB |
ACV 2015 |
A Conservative Version слова Иисуса выделены красным. д-р Вальтер Л ПортерДеталиЗа основу взята American Standard Bible. Сделаны только незначительные изменения, в основном заменены устаревшие слова. |
| |
King James Versions |
180. БИБЛИЯ - KJV |
WYC 1382-1395 |
Wycliffe Bible слова Иисуса выделены красным. Джон Уиклиф |
| |
181. БИБЛИЯ - KJV |
KJV 1611 |
★King James Version |
| |
182. БИБЛИЯ - KJV |
PCE 1611 |
★King James Version: Pure Cambridge Edition слова Иисуса выделены красным. Cambridge University Press |
| |
183. БИБЛИЯ - KJV |
KJ 1769 |
★King James Version слова Иисуса выделены красным. |
| |
184. БИБЛИЯ - KJV |
AV 1914 |
★King James Version with cross references слова Иисуса выделены красным сноски. |
| |
185. БИБЛИЯ - KJV |
RNKJV 1934 |
★Restored Names King James Version |
| |
186. БИБЛИЯ - KJV |
MKJV 1962 |
★Modern King James Version слова Иисуса выделены красным. Сэр Джей Патрик ГринSovereign Grace Publishers |
| |
187. БИБЛИЯ - KJV |
NKJV 1982 |
★New King James Version слова Иисуса выделены красным. Томас НельсонThomas NelsonДеталиHoly Bible: The New King James Version: Containing the Old and New Testaments. |
| |
188. БИБЛИЯ - KJV |
AKJV 1999 |
★American King James Version Майкл Питер (Стоун) Энгельбрит |
| |
189. БИБЛИЯ - KJV |
KJ2 2000 |
★King James 2000 слова Иисуса выделены красным. д-р Роберт А Курик |
| |
190. БИБЛИЯ - KJV |
UKJV 2000 |
★Updated King James Version слова Иисуса выделены красным. ДеталиSame as KJV but with modern word endings Translater. |
| |
191. БИБЛИЯ - KJV |
cKJV 2003 |
★Crossword Project King James Version CrossWire Bible Society |
| |
Библия |
192. БИБЛИЯ - KJV |
BB 1568 |
The Bishop's Bible слова Иисуса выделены красным. ДеталиUpdated 1572 was base text for KJV. |
| |
193. БИБЛИЯ - KJV |
LHB 2006 |
Lighthouse Bible ДеталиIs an update of the KJV. |
| |
194. БИБЛИЯ - KJV |
BSV 2009 |
Bond Slave Version слова Иисуса выделены красным. Revision of the King James Version. |
| |
King James Versions |
195. Новый Завет - KJV |
KJC 1998 |
★King James Bible, Clarified New Testament слова Иисуса выделены красным. Билл Макгиннис |
| |
196. Новый Завет - KJV |
RKJNT 2000 |
★Revised King James New Testament слова Иисуса выделены красным. |
| |
New International Version |
197. БИБЛИЯ - NIV |
NIV 1978 |
★New International Version слова Иисуса выделены красным. Biblica |
| |
198. БИБЛИЯ - NIV |
NIV 1984 |
★New International Version Biblica |
| |
199. БИБЛИЯ - NIV |
TNIV 2005 |
Today's New International Version слова Иисуса выделены красным. Рональд Ф Юнгблад, Кеннет Л Баркер, Джон Х Стек, Дональд Х Мадвиг, Ричард Т Франц, Гордон Фе, Карен Х Джобс, Уолтер Лифельд, Дуглас Дж Му, Брюс К Вальтек, Ларри Л Уокер, Герберт М ВольфBiblica |
| |
200. БИБЛИЯ - NIV |
NIV 2011 |
★New International Version слова Иисуса выделены красным сноски. BiblicaДеталиThe Holy Bible, New International Version: Containing the Old Testament and the New Testament. |
| |
Открытая Библия |
201. Новый Завет - OEB |
OEB 2010 |
Open English Bible, New Testament and Psalms Открытая английская Библия слова Иисуса выделены красным. Рассел Аллен |
| |
202. Новый Завет - OEB |
OEBUS 2010 |
Open English Bible, New Testament and Psalms слова Иисуса выделены красным. US spelling. Рассел Аллен |
| |
203. Новый Завет - OEB |
OEBw 2010 |
Open English Bible, New Testament (Commonwealth Spellings) слова Иисуса выделены красным. ДеталиCommonwealth spelling. |
| |
204. БИБЛИЯ |
UDB 2018 |
Unlocked Dynamic Bible ДеталиAn open-licensed translation, intended to provide a ‘functional’ understanding of the Bible. |
| |
205. БИБЛИЯ |
ULB 2017 |
Unlocked Literal Bible ДеталиAn open-licensed update of the ASV, intended to provide a ‘form-centric’ understanding of the Bible. |
| |
Современные переводы Библии |
206. Новый Завет |
WNT 1903 |
Weymouth New Testament слова Иисуса выделены красным. The New Testament in Modern Speech. Ричард Фрэнсис УэймутJames Clarke & Company |
| |
207. Новый Завет |
TCNT 1904 |
Twentieth Century New Testament слова Иисуса выделены красным. Эрнест Малан, Мэри ХиггсДеталиA Translation into Modern English. Made from the Original Greek. |
| |
208. Новый Завет |
JBP 1958 |
The New Testament in Modern English слова Иисуса выделены красным. Джон Бертрам ФиллипсДеталиA fresh translation in colloquial English. The Gospels were published in 1952, four Prophets (Isaiah 1-39, Hosea, Amos, Micah) in 1963, and a revised New Testament in 1972. Phillips shares some thoughts on his work as translator in his book, Ring of Truth: A Translator's Testimony (New York: MacMillan, 1967. Revised 1978). See also the discussion in Edwin H. Robertson, The New Translations of the Bible (London: S. C. M. Press, 1959), pp. 119-132. |
| |
Иудейские переводы |
209. БИБЛИЯ |
CJB 1989 |
Complete Jewish Bible слова Иисуса выделены красным. Дэвид Харольд СтернJewish New Testament Publications |
| |
210. БИБЛИЯ - ASB |
WMB 1997 |
World Messianic Bible слова Иисуса выделены красным. Майкл Пол Джонсон, Уэйн МитчеллДеталиBased on 1901 ASV. |
| |
211. БИБЛИЯ - ASB |
WMB 2000 |
World Messianic Bible слова Иисуса выделены красным сноски. Майкл Пол Джонсон, Уэйн Митчелл |
| |
212. БИБЛИЯ - ASB |
WMBB 2000 |
World Messianic Bible British Edition слова Иисуса выделены красным сноски. Майкл Пол Джонсон, Уэйн Митчелл |
| |
213. БИБЛИЯ - KJV |
IAV 2001 |
★Israeli Authorized Version |
| |
214. БИБЛИЯ - KJV |
WOY 2003 |
Word of Yahweh слова Иисуса выделены красным. Base Text - King James Version 1611. The Assembly of Yahweh |
| |
215. БИБЛИЯ - NHEB |
NHEB-JM 2010 |
New Heart English Bible Special Edition (Jesus Messiah) слова Иисуса выделены красным. Уэйн А МитчеллUnited Bible Societies |
| |
216. БИБЛИЯ - NHEB |
NHEB-ME 2010 |
New Heart English Bible Messianic Edition слова Иисуса выделены красным. Уэйн А МитчеллUnited Bible Societies |
| |
217. БИБЛИЯ - NHEB |
NHEB-Y 2010 |
New Heart English Bible (Yahweh Edition) слова Иисуса выделены красным. Уэйн А МитчеллUnited Bible Societies |
| |
218. БИБЛИЯ - NHEB |
NHEB-YS 2010 |
New Heart English Bible (YHWH Sabaoth Edition) слова Иисуса выделены красным. Уэйн А МитчеллUnited Bible Societies |
| |
219. Ветхий Завет |
JPOT 1917 |
Old Testament Masoretic Text Jewish Publication Society |
| |
Библия |
220. БИБЛИЯ |
TRC 1530 |
Tyndale Bible слова Иисуса выделены красным. William Tyndale Translation. Уильям Тиндейл |
| |
221. БИБЛИЯ |
CVB 1535 |
Coverdale Bible слова Иисуса выделены красным. Майлз Ковердейл |
| |
222. БИБЛИЯ |
GB 1539 |
Great Bible слова Иисуса выделены красным. Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible, Thomas Cromwell Version. Майлз КовердейлДеталиKing Henry VIII of England. |
| |
223. БИБЛИЯ - Geneva |
GB 1557 |
Geneva Bible слова Иисуса выделены красным. Первый значимый перевод Библии на английский, была основной до перевода короля Якова. Tolle Lege Press |
| |
224. БИБЛИЯ |
Gill 1763 |
John Gill's Exposition of the Entire Bible Джон Гилл |
| |
225. БИБЛИЯ - KJV |
RWV 1833 |
Webster Bible Ной Уэбстер |
| |
226. БИБЛИЯ |
RV 1885 |
Revised Version слова Иисуса выделены красным. |
| |
227. БИБЛИЯ - DBY |
DBY 1890 |
Darby Bible слова Иисуса выделены красным. The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. Джон Нельсон ДарбиHolman Bible Publishers |
| |
228. БИБЛИЯ |
ERB 1902 |
Emphasized Bible слова Иисуса выделены красным. Джозеф Брайант РотерхэмДеталиTextual basis: Westcott and Hort, 1892 revision (NT). |
| |
229. БИБЛИЯ |
NAB 1970 |
★New American Bible ДеталиTranslated from the Original Languages, with Critical Use of All the Ancient Sources, by Members of the Catholic Biblical Association of America. Sponsored by the Bishops' Committee of the Confraternity of Christian Doctrine w/Apocrypha. |
| |
230. БИБЛИЯ |
GWN 1988 |
God's Word to the Nations Version слова Иисуса выделены красным. Филлип Б Гисслер |
| |
231. БИБЛИЯ |
EJB 2000 |
English Jubilee Bible слова Иисуса выделены красным. Рассел Мартин Стендаль |
| |
232. БИБЛИЯ - Webster |
RHB 2004 |
Restored Holy Bible |
| |
233. БИБЛИЯ - NET |
NET 2005 |
New English Translation with Full Notes слова Иисуса выделены красным сноски. Biblical Studies PressДеталиNET Bible. |
| |
234. БИБЛИЯ |
ISV 2011 |
International Standard Version слова Иисуса выделены красным. ISV FoundationДеталиAn American edition was distributed by William Wells of Boston in 1809. A fourth London edition 'with corrections and additions' was printed by Richard and Arthur Taylor in 1817. This Unitarian revision of Newcome's version (1796) provoked much indignation when it appeared. |
| |
235. БИБЛИЯ |
t4t 2014 |
★Translation for Translators Перевод для переводчиков слова Иисуса выделены красным сноски. |
| |
236. БИБЛИЯ |
CSB 2017 |
Christian Standard Bible слова Иисуса выделены красным сноски. Holman Bible Publishers |
| |
Ветхий Завет |
237. Ветхий Завет |
LOT 1853 |
Leeser Old Testament Исаак Лизер |
| |
Новый Завет |
238. Новый Завет |
JWNT 1755 |
John Wesley New Testament слова Иисуса выделены красным. Explanatory notes upon the New Testament. Джон Уэсли Этеридж |
| |
239. Новый Завет |
WNT 1770 |
John Worsley's New Testament слова Иисуса выделены красным. Джон Уорсли |
| |
240. Новый Завет |
PSNT 1846 |
The Peschito Syriac New Testament слова Иисуса выделены красным. Джон Уэсли Этеридж |
| |
241. Новый Завет |
EDW 1864 |
The Emphatic Diaglott слова Иисуса выделены красным. Бенджамин Уилсон |
| |
242. Новый Завет |
ABU 1865 |
American Bible Union Version слова Иисуса выделены красным. New Testament ABU. American Bible UnionДеталиThe New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ. |
| |
243. Новый Завет - KJV |
GRN 1869 |
Noyes' New Testament слова Иисуса выделены красным. The New Testament: Translated from the Greek text of Tischendorf, by George R. Noyes, D.D., Hancock Professor of Hebrew and Other Oriental Languages, and Dexter Lecturer on Biblical Literature, in Harvard University. Джордж НойесAmerican Unitarian AssociationДеталиBased on Codex Sinaiticus. The Gospels are presented synoptically in parallel columns. |
| |
244. Новый Завет - DBY |
DBY 1890 |
Darby Bible The Holy Scriptures A New Translation from the Original Languages. Джон Нельсон ДарбиHolman Bible Publishers |
| |
245. Новый Завет |
TGNT 1902 |
Translation of the New Testament from the original Greek слова Иисуса выделены красным. The Godbey New Testament. Уильям Бакстер ГодбиДеталиTranslation of the New Testament from the Original Greek. |
| |
246. Новый Завет |
NTM 1913 |
New Testament слова Иисуса выделены красным. Джеймс Моффатт |
| |
247. Новый Завет |
NumNT 1914 |
Numeric English New Testament слова Иисуса выделены красным. The New Testament from the Greek text as established by Bible Numerics. Иван ПанинUnleavened Bread Ministries |
| |
248. Новый Завет |
RNT 1923 |
The Riverside New Testament слова Иисуса выделены красным. Уильям Г БаллантинHoughton MifflinДеталиA translation from the original Greek into the English of to-day. |
| |
249. Новый Завет |
CTNT 1924 |
The Centenary Translation of the New Testament слова Иисуса выделены красным. Montgomery New Testament. Хелен Баррет Монтгомери |
| |
250. Новый Завет |
RWP 1930 |
Word Pictures in the New Testament Арчибалд Томас Робертсон |
| |
251. Новый Завет |
TCE 1999 |
The Common Edition New Testament слова Иисуса выделены красным. Тимоти Э КлонцPFPA |
| |
252. Новый Завет |
FAA 2005 |
Far Above All слова Иисуса выделены красным. Морис А Робинсон, Уильям Г Пьерпонт |
| |
253. Новый Завет |
EMTV 2011 |
English Majority Text Version слова Иисуса выделены красным. Пол У Эспозито |
| |
254. Новый Завет |
WPNT 2015 |
Wilbur Pickering’s New Testament слова Иисуса выделены красным. Уилбур Н Пикеринг |
| |
255. Новый Завет |
TPT 2017 |
The Passion Translation Брайан СиммонсBroadStreet Publishing GroupДеталиNew Testament with Psalms, Proverbs, and Song of Songs. |
| |
Подстрочник |
256. Ветхий Завет |
IHOT |
Interlinear Hebrew Old Testament with Strong's Number Ивритско-английский подстрочный перевод |
| |
Буквальный перевод |
257. БИБЛИЯ |
YLT 1862 |
Young's Literal Translation of the Bible слова Иисуса выделены красным. Роберт ЯнгДеталиThe Holy Bible literally and idiomatically translated out of the original languages. |
| |
258. БИБЛИЯ - ASB |
AMPC 1987 |
★Amplified Bible Classic Edition Расширенный перевод Библии с пояснениями. Фрэнсис Э СивертLockman Foundation |
| |
259. БИБЛИЯ |
LITV 1993 |
Green's Literal Translation слова Иисуса выделены красным. |
| |
260. БИБЛИЯ |
MLV 1999-2019 |
Modern Literal Version слова Иисуса выделены красным. Holy Bible, Modern Literal Version G. Allen WalkerThe Open Source Bible Translatio |
| |
261. БИБЛИЯ - KJV |
VW 2006 |
A Voice in the Wilderness слова Иисуса выделены красным. Пол БеккерДеталиEnglish translation of the Bible from the Masoretic and Textus Receptus Hebrew/Greek texts. A 'Literal' translation with the readability of a NKJV or MKJV. |
| |
262. Новый Завет |
AUV 1995 |
An Understandable Version слова Иисуса выделены красным. Уильям Э ПолImpact PublicationsДеталиA literal translation of the Nestle text, supplemented with parenthetical comments to clarify the meaning of the words. |
| |
Детская Библия |
263. БИБЛИЯ |
NCV 1987 |
New Century Version Библия для детей на простом английском. Thomas NelsonДеталиThe everyday Bible. |
| |
Живой перевод |
264. Новый Завет |
LONT 1826 |
The Living Oracles слова Иисуса выделены красным. Alexander Campbell's Living Oracles New Testament. Александр Кэмпбелл |
| |
265. БИБЛИЯ |
NLV 1969 |
New Life Version слова Иисуса выделены красным. Глисон Ледьярд, Кэтрин ЛедьярдДеталиSimplified English translation. |
| |
266. БИБЛИЯ - ASB |
TLB 1971 |
The Living Bible слова Иисуса выделены красным. Кеннет Натаниэль ТейлорTyndale House PublishersДеталиThe New Testament was published in 1967. An interpretive paraphrase of the American Standard Version (1901). |
| |
267. БИБЛИЯ - NIV |
NIrV 1996 |
New International Reader's Version слова Иисуса выделены красным. International Bible SocietyДеталиRevised in 1984 and 2011. The New Testament first appeared in 1973. |
| |
268. Отдельные книги |
GLW 1996 |
God's Living Word слова Иисуса выделены красным сноски. Майкл Пол Джонсон |
| |
269. БИБЛИЯ - ERV |
ERV 2005 |
Holy Bible: Easy-to-Read Version слова Иисуса выделены красным. д-р Треннис Е КиллианWorld Bible Translation Center |
| |
270. БИБЛИЯ |
NLT 2007 |
★New Living Translation слова Иисуса выделены красным сноски. Tyndale House |
| |
271. БИБЛИЯ |
NLT 2015 |
★New Living Translation слова Иисуса выделены красным. Марк Р НортонTyndale HouseДеталиHoly Bible, New Living Translation 1999, Second Edition 2004, update 2007. |
| |
На простом языке |
272. Новый Завет |
BWE 1959 |
Bible In Worldwide English слова Иисуса выделены красным. Энни КрессманOperation Mobilisation |
| |
273. БИБЛИЯ |
BBE 1965 |
Bible in Basic English слова Иисуса выделены красным. The Basic Bible, Containing the Old and New Testaments in Basic English. Сэмюэл Генри ГукCambridge University PressДеталиBasic English vocabulary of 850 words proposed as an international auxiliary language, with an additional 150 biblical words. |
| |
274. БИБЛИЯ |
GNB 1976 |
Good News Bible слова Иисуса выделены красным. Today's English Version. British and Foreign Bible Society |
| |
275. Новый Завет |
HNC 2002 |
Holy New Covenant слова Иисуса выделены красным. Galilee Translation Project |
| |
276. Новый Завет |
FBV 2003 |
The Free Bible Version слова Иисуса выделены красным. |
| |
277. БИБЛИЯ |
NSB 2004 |
New Simplified Bible слова Иисуса выделены красным. Джеймс Р Мэдсен |
| |
278. БИБЛИЯ |
EE 2005 |
EasyEnglish Bible слова Иисуса выделены красным. 1200 word vocabulary. Wycliffe Bible Translators |
| |
Перефразированные |
279. Новый Завет |
WB 1895 |
Welcome Bible слова Иисуса выделены красным. Based on the Textus Receptus, NonCommercial. Лен Гейн |
| |
280. Новый Завет |
Rem 2005 |
The Remedy The Remedy New Testament Expanded Paraphrase In Everyday English Тимоти Р ДженнингсCome and Reason Ministries |
| |
Ветхий Завет |
281. Ветхий Завет - LXX |
LXXE 2012 |
English version of the Septuagint Bible Ланцелот Чарльз Ли Брентон |
| |
Библия |
282. БИБЛИЯ - Vulgata |
DRB 1609-1610 |
Douay-Rheims Bible слова Иисуса выделены красным. Translated from Latin Vulgate. Douay Bible HouseДеталиThe Holy Bible Douay Rheims Version. |
| |
283. БИБЛИЯ - Vulgata |
DRB 1752 |
Douay-Rheims Bible, Challoner Revision слова Иисуса выделены красным. Translated from Latin Vulgate. Ричард ЧаллонерДеталиThe Holy Bible Douay Rheims Version. |
| |
284. БИБЛИЯ - Catholic |
NJB 1985 |
New Jerusalem Bible слова Иисуса выделены красным. Roman Catholic. Дом Генри ВансброDarton, Longman and Todd and Les Editions du Cerf |
| |
285. БИБЛИЯ - Catholic |
CPDV 2009 |
Catholic Public Domain Version слова Иисуса выделены красным. Рональд Л Конте-младшийThe New Testament is Public Domain. |
| |
10 اللغة العربية - арабский язык |
286. БИБЛИЯ |
LA |
Live Arabic (targamet El hayah) |
| |
287. БИБЛИЯ |
SVDA 1865 |
فانديك Арабская Библия |
| |
288. БИБЛИЯ - ERV |
ERV-AR 2009 |
Arabic Bible: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center |
| |
289. БИБЛИЯ - NIV |
NAV 1997 |
كتاب الحياة Новый арабский перевод Biblica |
| |
11 Afrikaans - африкаанс |
290. БИБЛИЯ |
DB 2006 |
Die Boodskap |
| |
291. БИБЛИЯ |
NLV 2011 |
Nuwe Lewende Vertaling |
| |
12 বাংলা - бенгальский язык |
Новый Завет |
292. Новый Завет - ERV |
ERV-BN 2006 |
Bengali Bible: Easy-to-Read World Bible Translation Center |
| |
13 ဗမာစာဗမာစာ - бирманский язык |
293. БИБЛИЯ |
BJB 1840 |
Burmese Bible Адонирам ДжадсонBible Society of Myanmar |
| |
294. БИБЛИЯ |
BurB 1825 |
Burmese (Myanmar) Bible Адонирам Джадсон |
| |
14 Български - болгарский язык |
Библия |
295. БИБЛИЯ |
BG 2008 |
Българска Библия слова Иисуса выделены красным. Ревизирано издание 1940. Computer typesetting |
| |
296. БИБЛИЯ |
VBG 2010 |
Библия Издателство „Верен“ |
| |
297. БИБЛИЯ |
BG 1871 |
Цариградската Библия Константин Фотинов, Петко Славейков, Христодул Сычан-Николов |
| |
298. БИБЛИЯ - Синодальный |
BSB 1924 |
Синодалната Библия Болгарская Синодальная Библия слова Иисуса выделены красным. |
| |
299. БИБЛИЯ |
BPB 1992 |
Библията Болгарская протестантская Библия слова Иисуса выделены красным. Ревизирано издание. |
| |
Новый Завет |
300. Новый Завет |
BB 2000 |
Библията НЗ слова Иисуса выделены красным. |
| |
301. Новый Завет |
SPB 2011 |
Новият завет — съвременен превод слова Иисуса выделены красным. World Bible Translation Center |
| |
302. Новый Завет |
TZA 1914 |
Bulgarian New Testament Цариградската Библия слова Иисуса выделены красным. |
| |
303. Новый Завет - ERV |
ERV-BG 2004 |
Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version слова Иисуса выделены красным сноски. World Bible Translation Center |
| |
15 Cymraeg - валлийский язык |
Библия |
304. БИБЛИЯ |
BNET 2015 |
beibl.net Gobaith i Gymru (Hope for Wales) |
| |
305. БИБЛИЯ |
BWM 1620 |
Beibl William Morgan British & Foreign Bible Society |
| |
306. БИБЛИЯ |
BCND 2004 |
Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig yn cynnwys yr Apocryffa British and Foreign Bible Society |
| |
307. БИБЛИЯ |
BCN 1988 |
Y Beibl Cymraeg Newydd, |
| |
Отдельные книги, неполные переводы |
308. Отдельные книги |
SC 1621 |
Salmau Cân British and Foreign Bible Society |
| |
Поэтические |
309. Псалтырь - Псалмы |
SCN 2008 |
Salmau Cân Newydd Gwynn ap GwilymГвинн ап Гвилим |
| |
16 Magyar - венгерский язык |
Библия |
310. БИБЛИЯ |
UF 1990 |
Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája |
| |
311. БИБЛИЯ |
RUF 2014 |
Revised Hungarian Bible |
| |
312. БИБЛИЯ |
HUNUJ 1990 |
Magyar Újfordítású Biblia Magyar Bibliatársulat |
| |
313. БИБЛИЯ |
KB 1964 |
Hungarian Károli Библия Кароли слова Иисуса выделены красным. |
| |
314. БИБЛИЯ |
KIB 1935 |
Kecskeméthy István Biblia fordítása |
| |
315. БИБЛИЯ |
KSZE 2011 |
Revideált Károli Biblia |
| |
316. БИБЛИЯ - ERV |
ERV-HU 2012 |
Hungarian Bible: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center |
| |
317. БИБЛИЯ - Vulgata |
KNB 1997 |
Káldi Neovulgata Bible |
| |
Новый Завет |
318. Новый Завет |
BDUZ 1951 |
Hungarian Bekes — Dalos NT Бекес Геллерт, Далос Патрик |
| |
319. Новый Завет |
BUZ 1967 |
Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa |
| |
320. Новый Завет |
CLUZ 1978 |
Csia Lajos Újszövetség fordítása Сция Лайос |
| |
321. Новый Завет |
CLUZ 2005 |
Csia Lajos Újszövetség fordítása Сция Лайос |
| |
322. Новый Завет |
CSUZ 1924 |
Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása |
| |
323. Новый Завет |
MRUZ 1925 |
Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása |
| |
324. Новый Завет |
RLUZ 1971 |
Ravasz László Újszövetség fordítása |
| |
325. Новый Завет |
SIUZ 1911 |
P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása |
| |
326. Новый Завет |
UZEF 2003 |
Újszövetség egyszerű fordítás |
| |
327. Новый Завет |
VSUZ 1971 |
Vida Sándor Újszövetség fordítása |
| |
328. Новый Завет |
EIV 2003 |
Újszövetség: élet, igazság és világosság |
| |
17 Wolof - волоф |
Библия |
329. БИБЛИЯ |
ShoB 2009 |
Shona Bible Biblica |
| |
Новый Завет |
330. Новый Завет |
FL 2004 |
Téereb Injiil di Kàddug Yàlla Les Assemblees Evangeliques du Senegal et la Mission Baptiste du Senegal |
| |
18 Việt - вьетнамский язык |
331. БИБЛИЯ |
LCCMN 2012 |
Lời Chúa Cho Mọi Người |
| |
332. БИБЛИЯ |
NVB 2002 |
Kinh Thánh Bản Dịch Mới |
| |
333. БИБЛИЯ |
RVV 2010 |
Revised Vietnamese Version Bible United Bible Soceities |
| |
334. БИБЛИЯ |
VI’34 1934 |
Kinh Thánh Tin Lành слова Иисуса выделены красным. Переведено с французского. |
| |
На простом языке |
335. БИБЛИЯ - ERV |
ERV-VI 2010 |
Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center |
| |
19 Kreyòl Ayisyen - гаитянский креольский язык |
Библия |
336. БИБЛИЯ |
HCB 1985 |
Bib La |
| |
Новый Завет |
337. Новый Завет |
HWCNT 2000 |
Da Jesus Book Wycliffe Bible Translators |
| |
20 Nederlandse - голландский язык |
338. БИБЛИЯ |
HTB 2007 |
Het Boek слова Иисуса выделены красным. Книга основана на Живой Библии по Кеннет Тейлор. Biblica |
| |
339. БИБЛИЯ |
LUV 1648 |
Lutherse Vertaling слова Иисуса выделены красным. |
| |
340. БИБЛИЯ |
NBG 1951 |
NBG-vertaling Nederlands Bijbelgenootschap |
| |
341. БИБЛИЯ - KJV |
DSV 1619 |
Statenvertaling Bijbel Голландский King James Bible. |
| |
21 Ελληνικά - греческий язык |
Современный греческий — Ελληνικά |
342. БИБЛИЯ |
Sfilos 1994 |
Μετάφραση Σπύρου Φίλου слова Иисуса выделены красным. Спирос Филос Σπύρος Φίλος |
| |
343. БИБЛИЯ |
MNB 1850 |
Μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα |
| |
344. БИБЛИЯ |
NEB 1901 |
Νέα Ελληνικά βιβλία Библия на современном греческом Modern Greek. анонимноеAlexandros Pallis |
| |
345. БИБЛИЯ |
FPB 2013 |
H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Pergamos Publications |
| |
346. БИБЛИЯ |
TGV |
Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Hellenic Bible Society |
| |
347. БИБЛИЯ |
TGVD 2003 |
Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Hellenic Bible Society |
| |
22 Ἑλληνική - древнегреческий язык |
Оригинал |
348. БИБЛИЯ - LXX |
Barach-m 2012 |
Koine Greek Bible: Septuagint, New Testament, Apocrypha + Lexicon Джон Барак на Motoreracom |
| |
349. БИБЛИЯ |
ABP 2003 |
Apostolic Bible Polyglot Greek Text Чарльз Линн ВандерПул |
| |
350. Новый Завет |
NE 1904 |
Nestle. Greek New Testament |
| |
351. Новый Завет |
Tisch+ 1864-1894 |
Editio Octava Critica Maior восьмой выпуск Тишендорфа греческого Нового Завета Константин фон Тишендорф |
| |
352. Новый Завет |
APE 1912 |
Antoniades Patriarchal Edition |
| |
353. Новый Завет |
Beza 1598 |
Beza Greek New Testament |
| |
354. Новый Завет |
BYZ 500 |
Codex Beratinus Бератский кодекс, Новый Завет на греческом языке |
| |
355. Новый Завет |
BYZ 2005 |
Byzantine textform with breathings, punctuation, capitalization, lemmas, Byzantine variants and Nestle-Aland variants |
| |
356. Новый Завет |
CNTT |
Critical NT text слова Иисуса выделены красным. Майкл Уильям ХолмсSociety of Biblical Literature |
| |
357. Новый Завет |
ETR 1624 |
Elzevir Textus Receptus Абрахам Эльзевир |
| |
358. Новый Завет |
F35 2005 |
Byzantine GNT Family 35 |
| |
359. Новый Завет |
F35 2015 |
The Greek New Testament According to Family 35 Уилбур Н Пикеринг |
| |
360. Новый Завет |
GNT |
Westcott-Hort+Nestle-Aland |
| |
361. Новый Завет |
GNT5+ 2014 |
The Greek New Testament, 5th Edition, with Diacritics |
| |
362. Новый Завет |
GRV |
Combines Textus Receptus, Scrivener, Byzantine Majority, Alexandrian/Critical in one text |
| |
363. Новый Завет |
NA28t 2012 |
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 28 |
| |
364. Новый Завет |
NDM |
Νέα Δημοτική Μετάφραση слова Иисуса выделены красным. |
| |
365. Новый Завет |
NTG 1993 |
Novum Testamentum Graece |
| |
366. Новый Завет |
NTPT 2003 |
New Testament Patriarchial Text Ελληνική Βιβλική Εταιρία |
| |
367. Новый Завет |
BYZ 2005 |
Byzantine text-type Текст большинства Морис А Робинсон, Уильям Г Пьерпонт |
| |
368. Новый Завет |
SBL 2010 |
The Greek New Testament: SBL Edition |
| |
369. Новый Завет |
SBL 2010 |
The Greek New Testament: SBL Edition Майкл Уильям ХолмсSociety of Biblical Literature |
| |
370. Новый Завет |
STR 1550 |
Stephanus Textus Receptus with accents |
| |
371. Новый Завет |
TNT 1886 |
Novum Testamentum Graece Praetextuit Constantinus Tischendorf Новый Завет Тишендорфа Константин фон Тишендорф |
| |
372. Новый Завет |
TR 1550 |
Textus Receptus Общепринятый текст Степханиcи |
| |
373. Новый Завет |
Treg 2009 |
Tregelles’s Greek New Testament 1857 (Corrected edition). Сэмюэль Придео ТрегеллесTyndale House Publishers |
| |
374. Новый Завет |
UBS4 1881 |
Greek Westcott and Hort/UBS4 Уэсткотт и Хорт |
| |
375. Новый Завет |
WH 1881 |
Westcott and Hort Уэсткотт и Хорт |
| |
376. Новый Завет |
WHNA |
Westcott-Hort+Nestle-Aland/UBS |
| |
377. Новый Завет |
RGNT 2015 |
★A Reader’s Greek New Testament: Third Edition Ричард Дж Гудрич, Альберт Л Лукашевский |
| |
Буквальный перевод |
378. Новый Завет |
|
The literal translation of the Bible from Greek Дословный перевод Библии с греческого Для мобильного. протоиерей Алексей Винокуров |
| |
Септуагинта |
379. БИБЛИЯ - Склеенные |
LXX-WH |
Septuagint OT and Westcott-Hort NT |
| |
380. Ветхий Завет - LXX |
ALXX |
Analytic Septuagint Септуагинта |
| |
381. Ветхий Завет - LXX |
ALXXAJ |
Analytic Septuagint with accents and with God's name |
| |
382. Ветхий Завет - LXX |
ALXXJ |
Analytic Septuagint with with God's name |
| |
383. Ветхий Завет - LXX |
LXXprs 1935 |
Μετάφραση των Εβδομήκοντα Септуагинта С символами. |
| |
384. Ветхий Завет - LXX |
LXXprs2 1935 |
Μετάφραση των Εβδομήκοντα Септуагинта Грамматический разбор с символами. |
| |
Склеенный модули на языке оригиналов |
385. БИБЛИЯ - Склеенные |
Orig+ |
Old Testament — Westminster Leningrad Codex + New Testament — Westcott-Hort Greek New Testament Библия в оригинале. ВЗ - на иврите. НЗ - на греческом |
| |
386. БИБЛИЯ - Склеенные |
Orig2+ |
Old Testament — Westminster Leningrad Codex + New Testament — Westcott-Hort Greek New Testament Библия в оригинале. ВЗ - на иврите. НЗ - на греческом |
| |
23 ქართული ენა - грузинский язык |
Библия |
387. БИБЛИЯ |
MGB 1982 |
ახალი ქართულით Современный перевод Библии ინსტიტუტის ბიბლიის თარგმანი, ქართული ბიბლია საზოგადოება |
| |
388. БИБЛИЯ |
OGB |
ძველი ქართულით Библия на старогрузинском |
| |
Отдельные книги, неполные переводы |
389. Евангелия |
Vani 1200 |
ვანის ოთხთავი Четвероевангелие Vani Four Gospels. |
| |
24 dansk - датский язык |
Библия |
390. БИБЛИЯ |
D71 1871 |
Dansk Bibel Датская Библия слова Иисуса выделены красным. Revisions of Bishop Hans Svane's 1647 Revision of Bishop Hans Poulsen Resen’s Translation of 1607. Det Danske Bibelselskab |
| |
391. БИБЛИЯ |
D31 1931 |
Det Danske Bibel. De Hellige Skrifter Датская Библия слова Иисуса выделены красным. Det Danske BibelselskabДеталиThe New Testament is Public Domain. |
| |
Новый Завет |
392. Новый Завет |
WIE 1997 |
Det Nye Testamente слова Иисуса выделены красным. Оле Уерёдс |
| |
393. Новый Завет |
LB 1866 |
Lindberg Bibelen слова Иисуса выделены красным. |
| |
25 עִבְרִית - иврит |
Библия на современном иврите |
394. БИБЛИЯ |
MHB 2010 |
Modern Hebrew Bible (Consonants) Библия на современном иврите без огласовок Israeli Hebrew, Modern Israeli Hebrew compilation from Westmister (OT) and Modern Hebrew(NT). Bible Society in Israel / UBSДеталиЕврейские Писания объединённые из Ленинградского Кодекса Танаха, книг Нового Завета на современном иврите. |
| |
395. БИБЛИЯ |
MHBc 2010 |
Modern Hebrew Bible with Vowels Библия на современном иврите с огласовками Israeli Hebrew, Modern Israeli Hebrew. Bible Society in Israel / UBSДеталиЕврейские Писания объединённые из Ленинградского Кодекса Танаха, книг Нового Завета на современном иврите. |
| |
Новый Завет |
396. Новый Завет |
DHNT 1877-1998 |
Delitzsch's Hebrew New Testament with Vowels Новый Завет на иврите с огласовками |
| |
397. Новый Завет |
HNT 1977 |
First Modern Hebrew New Testament Новый Завет на современном иврите Bible Society in Israel / UBS |
| |
398. Новый Завет |
SGHNT 1886-1999 |
Salkinson-Ginsburg Hebrew New Testament with Vowels Новый Завет на иврите с огласовками Salkinson-Ginsburg edition of 1886, revised 1999 to conform to the Textus Receptus Greek NT. Society For Distributing Hebrew Scriptures |
| |
399. Новый Завет |
HHH 2009 |
ha-Derekh Hebrew New Testament (Consonants) Новый Завет на современном иврите без огласовок Biblica |
| |
Оригинал |
400. Ветхий Завет |
OSHB |
Open Scriptures Hebrew Bible with Vowels Ленинградский Кодекс на иврите с огласовками. |
| |
401. Ветхий Завет |
HAC 920 |
כֶּתֶר אֲרָם צוֹבָא Кодекс Алепо Кетер Арам Цова на иврите без огласовок |
| |
402. Ветхий Завет - WLC |
BHS 1977 |
Biblia Hebraica Stuttgartensia Библия Гебраика Штутгартензия Deutsche BibelgesellschaftДеталиКритическое издание масоретского текста еврейской Библии основанное на Ленинградском кодексе. Название «Biblia Hebraica» по-латински означает «Еврейская Библия». С огласовками. |
| |
403. Ветхий Завет - WLC |
BHS 1977 |
Biblia Hebraica Stuttgartensia Библия Гебраика Штутгартензия Deutsche BibelgesellschaftДеталиКритическое издание масоретского текста еврейской Библии основанное на Ленинградском кодексе. Название «Biblia Hebraica» по-латински означает «Еврейская Библия». |
| |
404. Ветхий Завет - WLC |
BHS 1977 |
Biblia Hebraica Stuttgartensia Штутгадская Еврейская Библия Deutsche BibelgesellschaftДеталиКритическое издание масоретского текста еврейской Библии основанное на Ленинградском кодексе. Название «Biblia Hebraica» по-латински означает «Еврейская Библия». |
| |
405. Ветхий Завет - WLC |
WLC 1008 |
Westminster Leningrad Codex Morphological with Vowels, Accents Ленинградский Кодекс на иврите с огласовками |
| |
406. Ветхий Завет - WLC |
WLCc 2017 |
Westminster Leningrad Codex (Consonants) Ленинградский Кодекс на иврите без огласовок |
| |
Буквальный перевод |
407. Ветхий Завет - WLC |
HSB 2013 |
Interlinear Hebrew Study Bible with Vowels, Accents, Transliteration and Strong's Number Еврейско-английский подстрочный перевод Ленинградского Кодекса с огласовками, акцентами и транслитерацией. Westminster Leningrad Codex with vowels and cantillation signs, with interlinear and transliteration. |
| |
408. Ветхий Завет - WLC |
HSB2 2013 |
Interlinear Hebrew Study Bible with Vowels, Accents and Strong's Number Иврит-английский подстрочный перевод Ленинградского Кодекса с огласовками и акцентами Westminster Leningrad Codex with vowels and cantillation signs, with interlinear and transliteration. |
| |
409. Ветхий Завет - WLC |
HSB3 2013 |
Hebrew Study Bible with Vowels, Accents and Strong's Number Ленинградский Кодекс на иврите с огласовками и акцентами. Westminster Leningrad Codex with vowels and cantillation signs, with interlinear. |
| |
410. Ветхий Завет - WLC |
HSB4 2013 |
Hebrew Study Bible with Vowels and Accents Ленинградский Кодекс на иврите с огласовками и акцентами. Westminster Leningrad Codex. Марк Зви Бретлер, Адел Берлин |
| |
Арамейский |
411. Тора |
TpsJ |
Targum Pseudo-Jonathan Тагум Джонатана Джонатан Бен Уззиел (Псевдо-Джонатан) |
| |
412. Тора |
TO 35-120 |
תרגום אונקלוס Таргум Онкелоса Онкелос אונקלוס הגר |
| |
26 Bahasa Indonesia - индонезийский язык |
Библия |
413. БИБЛИЯ |
BIMK 1985 |
Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini Lembaga Alkitab Indonesia |
| |
414. БИБЛИЯ |
BISH 1985 |
Bahasa Indonesia Sehari-hari слова Иисуса выделены красным. анонимноеWycliffe Bible Translators, Indonesian Bible Society |
| |
415. БИБЛИЯ |
TB 1974 |
Terjemahan Baru слова Иисуса выделены красным. Lembaga Alkitab Indonesia |
| |
416. БИБЛИЯ |
TJB 1974 |
Terjemahan Baru слова Иисуса выделены красным. |
| |
417. БИБЛИЯ |
TJL 1954 |
Terjemahan Lama слова Иисуса выделены красным. |
| |
418. БИБЛИЯ |
VMD 2006 |
Versi Mudah Dibaca слова Иисуса выделены красным. |
| |
Новый Завет |
419. Новый Завет |
BNPB 2009 |
Bahasa Nias-Perjanjian Baru Старый перевод слова Иисуса выделены красным. |
| |
420. Новый Завет |
BPJ |
Kitab Perjanjian Baru слова Иисуса выделены красным. World Bible Translation Center |
| |
421. Новый Завет |
AMD 2005 |
Perjanjian Baru: Versi Mudah Dibaca Bible League International |
| |
422. Новый Завет |
TSI 2013 |
Terjemahan Sederhana Indonesia слова Иисуса выделены красным. Yayasan Alkitab BahasaKita |
| |
27 Gaeilge - ирландский язык |
Библия |
423. БИБЛИЯ - Catholic |
ABN 1981 |
An Bíobla Naofa слова Иисуса выделены красным. An Bíobla Naofa |
| |
28 íslenska - исландский язык |
424. БИБЛИЯ |
ICEB 2015 |
Íslenska Biblían слова Иисуса выделены красным. Ágrip rúmlega fjögurra alda sögu. Сигурд Эгиссон |
| |
29 español - испанский язык |
Библия |
425. БИБЛИЯ |
NBD 2008 |
Nueva Biblia al Día Bíblica |
| |
426. БИБЛИЯ |
DHHED 2002 |
Dios Habla Hoy Con Deuterocanónicos Versión Española Sociedad Bíblica de España |
| |
427. БИБЛИЯ |
DHHD 1994 |
Biblia Dios Habla Hoy слова Иисуса выделены красным. Sociedades Bíblicas Unidas |
| |
428. БИБЛИЯ |
BHTI 2014 |
La Biblia Hispanoamericana (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana) слова Иисуса выделены красным. Sociedad Bíblica de España |
| |
429. БИБЛИЯ |
BTI-ES 2008 |
La Biblia, Traducción Interconfesional слова Иисуса выделены красным сноски. |
| |
430. БИБЛИЯ |
TLAD 2004 |
Traducciόn En Lenguaje Actual con Deuterocanónicos слова Иисуса выделены красным сноски. Sociedades Bíblicas Unidas |
| |
431. БИБЛИЯ |
BLPH 2010 |
La Palabra Hispanoamericana слова Иисуса выделены красным. Sociedad Bíblica de España |
| |
432. БИБЛИЯ |
BSO 1569 |
Biblia del Siglo de Oro слова Иисуса выделены красным. |
| |
433. БИБЛИЯ |
BTX 1999 |
La Biblia Textual слова Иисуса выделены красным. Sociedad Bíblica Iberoamericana |
| |
434. БИБЛИЯ |
ESE 1569 |
Sagradas Escrituras. La Biblia del Oso Священное писание. Библия Осо слова Иисуса выделены красным. |
| |
435. БИБЛИЯ - LXX |
JSE |
Jünemann Septuaginta en español слова Иисуса выделены красным. |
| |
436. БИБЛИЯ |
KDSH 2003 |
Traducción Kadosh Israelita Mesiánica слова Иисуса выделены красным. Мессианская Библия. |
| |
437. БИБЛИЯ |
LBLA 1997 |
La Biblia de las Américas Американская Библия Lockman Foundation |
| |
438. БИБЛИЯ |
NBdLH 2005 |
Nueva Biblia de los Hispanos слова Иисуса выделены красным. Lockman Foundation |
| |
439. БИБЛИЯ |
NBLH 2005 |
Nueva Biblia de los Hispanos слова Иисуса выделены красным. Lockman Foundation |
| |
440. БИБЛИЯ |
NTV 1996 |
Nueva Traducción Viviente слова Иисуса выделены красным. |
| |
441. БИБЛИЯ - NIV |
NVI 1999 |
La Santa Biblia (Nueva Versión Internacional) Святая Библия. Новая международная версия слова Иисуса выделены красным сноски. Biblica |
| |
442. БИБЛИЯ |
SEVA 2002 |
Sagradas Escrituras Version Antigua слова Иисуса выделены красным. Рассел Мартин Стендаль |
| |
443. БИБЛИЯ |
TLA 2003 |
Traducción en Lenguaje Actual слова Иисуса выделены красным. Sociedade Bíblica do Brasil |
| |
444. БИБЛИЯ |
VIN 2007 |
Las Sagradas Escrituras — Versión Israelita Nazarena слова Иисуса выделены красным. Мессианская Библия. Sociedad Bíblica de España |
| |
445. БИБЛИЯ - Catholic |
BJ 1976 |
Catolica Biblia de Jerusalén слова Иисуса выделены красным. |
| |
446. БИБЛИЯ - LXX |
JLXX |
Sagrada Biblia — Versión de la LXX al español — por Guillermo Jünemann слова Иисуса выделены красным. |
| |
447. БИБЛИЯ - ERV |
PDT 2012 |
Español Palabra de Dios para Todos слова Иисуса выделены красным сноски. World Bible Translation Center |
| |
Рейна-Валера Библия |
448. БИБЛИЯ - RV |
RV77 1977 |
Reina Valera Bíblica |
| |
449. БИБЛИЯ - RV |
RVA 2015 |
Reina Valera Actualizada Editorial Mundo Hispano |
| |
450. БИБЛИЯ - RV |
NRV 1990 |
Nueva Reina Valera слова Иисуса выделены красным. |
| |
451. БИБЛИЯ - RV |
RV09 1909 |
Reina-Valera Рейна-Валера Библия с номерами Стронга |
| |
452. БИБЛИЯ - RV |
RV60 1960 |
La Santa Biblia Reina-Valera Рейна-Валера Библия, Русская нумерация стихов |
| |
453. БИБЛИЯ - RV |
RV65 1865 |
Reina-Valera слова Иисуса выделены красным. |
| |
454. БИБЛИЯ - RV |
RV95 1995 |
La Santa Biblia Reina Valera Revisión Рейна-Валера Библия слова Иисуса выделены красным. |
| |
455. БИБЛИЯ - RV |
RVA 1989 |
Reina Valera Actualizada слова Иисуса выделены красным. Sociedades Bíblicas Unidas |
| |
456. БИБЛИЯ - RV |
RVC 2010 |
Reina Valera Contemporánea слова Иисуса выделены красным сноски. |
| |
457. БИБЛИЯ - RV |
RVG 2004 |
Reina Valera Gómez слова Иисуса выделены красным. |
| |
458. БИБЛИЯ - RV |
RVP 1602 |
Reina-Valera 1602 Purificada слова Иисуса выделены красным. |
| |
459. БИБЛИЯ - RV |
RVR |
Español Reina Valera слова Иисуса выделены красным. |
| |
460. БИБЛИЯ - RV |
RVR 1960 |
La Santa Biblia Reina Valera Revisión, con títulos Рейна-Валера Библия, с названиями слова Иисуса выделены красным сноски. |
| |
Новый Завет |
461. Новый Завет |
NTPB 1919 |
El Nuevo Testamento слова Иисуса выделены красным. Пабло Бессон |
| |
Буквальный перевод |
462. Новый Завет |
iBY 2011 |
Bizantino interlineal griego-español |
| |
463. Новый Завет |
iNA27 |
NA27 interlineal griego-español |
| |
464. Новый Завет |
inWH |
Westcott y Hort interlineal griego-español |
| |
465. Новый Завет |
iTisch |
Tischendorf interlineal griego-español |
| |
30 italiana - итальянский язык |
466. БИБЛИЯ |
NR 1994 |
Nuova Riveduta Geneva Bible Society |
| |
467. БИБЛИЯ |
TILC 1985 |
La Traduzione interconfessionale in lingua corrente слова Иисуса выделены красным. |
| |
468. БИБЛИЯ |
IPN 1996 |
San Paolo |
| |
469. БИБЛИЯ |
CEI 1974 |
La Bibbia CEI Библия епископальная слова Иисуса выделены красным. Conferenza Episcopale Italiana |
| |
470. БИБЛИЯ |
CEI 2008 |
Bibbia CEI слова Иисуса выделены красным. |
| |
471. БИБЛИЯ |
GDB 1649 |
Bibbia di Giovanni Diodati Библия Джованни Диодати слова Иисуса выделены красным. Джованни Диодати |
| |
472. БИБЛИЯ |
LND 1991 |
La Nuova Diodati слова Иисуса выделены красным. La Buona Novella Inc. |
| |
473. БИБЛИЯ |
RIV 1990 |
La Riveduta Пересморенный перевод слова Иисуса выделены красным. Валдесан Джованни Луцци |
| |
474. БИБЛИЯ |
RIV 1927 |
Riveduta Bibbia слова Иисуса выделены красным. |
| |
31 Yorùbá - йоруба |
475. БИБЛИЯ |
BM 2010 |
BIBELI MIMỌ Bible Society of Nigeria |
| |
32 Қазақ тілі - казахский язык |
476. БИБЛИЯ |
KZB 2010 |
Киелi Кiтап Казахский Библия Таурат, Забур, Пайғамбарлар жазбалары және Інжіл шариф. Қазақша аудармасы және көркемделуі 'Жаңа өмір' |
| |
33 кыргыз тили - киргизский язык |
Библия |
477. БИБЛИЯ |
KYB 2004 |
Кыргыз тилиндеги Библия Киргизская Библия слова Иисуса выделены красным. Написание кириллицей. Ray of Hope Mission |
| |
Новый Завет |
478. Новый Завет |
KyNT 1991 |
Кыргызча Инжил Новый Завет на киргизском языке слова Иисуса выделены красным сноски. Институт перевода Библии |
| |
479. Новый Завет - Синодальный |
KYR 2004 |
Ыйык Китеп Киргизский Луч Надежды Новый Завет слова Иисуса выделены красным. |
| |
34 中國傳統 - традиционный китайский язык |
Библия |
480. БИБЛИЯ |
Pinyin |
拼音和合本 |
| |
481. БИБЛИЯ |
CCB 2010 |
当代圣经修订版 слова Иисуса выделены красным. |
| |
482. БИБЛИЯ |
CLB 1997 |
當代聖經 слова Иисуса выделены красным. |
| |
483. БИБЛИЯ |
CNV 1992 |
新譯本 |
| |
484. БИБЛИЯ |
CSB 2011 |
中文標準譯本 слова Иисуса выделены красным сноски. |
| |
485. БИБЛИЯ |
CUNP 1998 |
新標點和合本 |
| |
486. БИБЛИЯ |
CUV 1919 |
中文和合本 繁體中文版連史特朗經文滙篇 Китайская объединенная версия From English Revised Version. Hong Kong Bible Society |
| |
487. БИБЛИЯ |
CUV 1919 |
中文和合本 繁體中文版連史特朗經文滙篇 Китайская объединенная версия с номерами Стронга From English Revised Version. Hong Kong Bible Society |
| |
488. БИБЛИЯ |
CUVC 1919 |
文理和合本 |
| |
489. БИБЛИЯ |
LCT 2007 |
聖經原文編號逐字中譯 |
| |
490. БИБЛИЯ |
LZZ 1970 |
呂振中譯本 Китайская Библия Лю Чжэн Чжун Перевод с оригинальных текстов. Лю Чжэн Чжун |
| |
491. БИБЛИЯ |
RCUV 2010 |
和合本修訂版 слова Иисуса выделены красным. |
| |
492. БИБЛИЯ |
TCV 1979 |
現代中文譯本 United Bible Societies |
| |
493. БИБЛИЯ |
WCB |
环球圣经译本 слова Иисуса выделены красным. |
| |
494. БИБЛИЯ - NET |
CNET 2011 |
新英语译本 Biblical Studies Press |
| |
King James Versions |
495. БИБЛИЯ - KJV |
CKJV |
中文钦定本 |
| |
Новый Завет |
496. Новый Завет |
CCV |
新汉语译本 |
| |
35 简体中国 - упрощенный китайский язык |
Библия |
497. БИБЛИЯ |
CCBS 2010 |
當代聖經修訂版 слова Иисуса выделены красным. |
| |
498. БИБЛИЯ |
CLBS 1979 |
当代圣经 слова Иисуса выделены красным. |
| |
499. БИБЛИЯ |
CNVS 1992 |
新译本 |
| |
500. БИБЛИЯ |
CSBS |
中文标准译本(簡) слова Иисуса выделены красным сноски. |
| |
501. БИБЛИЯ |
CUNPS 1998 |
新标点和合本 |
| |
502. БИБЛИЯ |
CUVS 1919 |
和合本附经文滙篇 Китайская объединенная версия, упрощенная From English Revised Version. 香港聖經公會 |
| |
503. БИБЛИЯ |
CUVS 1919 |
和合本附经文滙篇 Китайская объединенная версия, упрощенная From English Revised Version. 香港聖經公會 |
| |
504. БИБЛИЯ |
CUVSC 1919 |
文理和合本 |
| |
505. БИБЛИЯ |
LZZS 1970 |
吕振中译本 Китайская Библия Лю Чжэн Чжун Перевод с оригинальных текстов. Лю Чжэн Чжун |
| |
506. БИБЛИЯ |
RCUVS 2010 |
和合本修订版 слова Иисуса выделены красным. |
| |
507. БИБЛИЯ |
TCVS 1997 |
现代中文译本 United Bible Societies |
| |
508. БИБЛИЯ |
WCBS |
環球聖經譯本 слова Иисуса выделены красным. |
| |
509. БИБЛИЯ - NET |
CNETS 2011 |
新英语译本 Biblical Studies Press |
| |
King James Versions |
510. БИБЛИЯ - KJV |
CKJVS |
中文钦定本 |
| |
Буквальный перевод |
511. БИБЛИЯ |
LCTS 2007 |
圣经原文编号逐字中译 |
| |
Новый Завет |
512. Новый Завет |
CCVS |
新漢語譯本 |
| |
513. Новый Завет - ERV |
ERV-ZH 2004 |
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center |
| |
36 한국어 - корейский язык |
514. БИБЛИЯ |
AEB 1994 |
아가페 쉬운 성경 아가페 출판사 |
| |
515. БИБЛИЯ |
CoTr |
Korean CoTrans Bible |
| |
516. БИБЛИЯ |
CTB 1977 |
공동번역 성경전서 개역개정판 |
| |
517. БИБЛИЯ |
KEB |
Korean Easy Bible |
| |
518. БИБЛИЯ |
KHB |
Korean Hyeondaeeo Bible |
| |
519. БИБЛИЯ |
KLB 1985 |
현대인의 성경 Корейский Живой Новый Завет Пастух Ганга Прасад ПрадханBiblica |
| |
520. БИБЛИЯ |
KMB |
Korean Modern Bible |
| |
521. БИБЛИЯ |
KNRSV |
평양말 성경 слова Иисуса выделены красным. |
| |
522. БИБЛИЯ |
KOR 1910 |
성경 Корейская Библия Уильям Д Рейнольдс, Ли Сын Ду, Ким Чжон Сэм 레널즈, 이승두, 김정삼 |
| |
523. БИБЛИЯ |
KRB |
Korean Rentier Bible |
| |
524. БИБЛИЯ |
RNKSV 2001 |
Revised New Korean Standard Version Korean Bible Society |
| |
525. БИБЛИЯ |
TKV 1991 |
현대어성경 성서원 |
| |
526. БИБЛИЯ |
Woor |
우리말사랑누리집 |
| |
527. БИБЛИЯ - ASB |
ASH |
American Standard Hangul |
| |
528. БИБЛИЯ - ASB |
ASB-KR |
Korean American Standard Revised |
| |
529. БИБЛИЯ - ASB |
ASB-KR4 |
Korean American Standard Revised 4th Edition |
| |
530. БИБЛИЯ - ASB |
NRKV 1998 |
개역개정 성경전서 개역개정판 |
| |
531. БИБЛИЯ - Catholic |
KCB 2005 |
성경 한국천주교주교회의 |
| |
532. БИБЛИЯ - KJV |
KKJV 1994 |
한글판 킹제임스 말씀보존학회 |
| |
37 Kurmancî - курдский язык |
533. Новый Завет |
PNÛ 2017 |
Peymana Nû (Încîl) Hoffnung und Leben e.V. |
| |
534. Новый Завет |
KUR 2009 |
Kurmanji Încîl |
| |
38 ភាសាខ្មែរ - кхмерский язык |
Библия |
535. БИБЛИЯ |
Hmar 1968 |
Hmar Bible Рочунга Пудайте |
| |
Новый Завет |
536. Новый Завет |
KhNT 2012 |
Khmer Christian Bible — New Testament Words of Life Ministries |
| |
39 Latina - латынь |
537. БИБЛИЯ - Vulgata |
VG 1591 |
La Vulgata Clementina Климентова Вульгата слова Иисуса выделены красным. |
| |
538. БИБЛИЯ - Vulgata |
V 405 |
Biblia Sacra Vulgata |
| |
539. БИБЛИЯ - Vulgata |
CVg 2018 |
Biblia Sacra juxta Vulgatam Clementinam ДеталиThe Bishops' Conference of England and Wales gives its approval to the publication of Biblia Sacra juxta Vulgatam Clementinam. Published with approbation. CBCEW, 9th January 2006. The Clementine Text Project was an effort between 2002 and 2005 to create a free online text version of the Clementine Vulgate. This is an historically important edition of the Latin Bible that previously did not exist in electronic form. Many people generously gave their time to help create and proof-read the new text. Work to maintain the text and correct errors that are found is ongoing: the latest update was on Jan 23 2018. |
| |
540. БИБЛИЯ - Vulgata |
NVUL 1979 |
Nova Vulgata слова Иисуса выделены красным. Bibliorum Sacrorum nova vulgata editio. Bibliorum Sacrorum Editio |
| |
40 Latviešu valoda - латышский язык |
Библия |
541. БИБЛИЯ |
LVB 1965 |
Bībele latviešu valodā Библия на латышском слова Иисуса выделены красным. |
| |
542. БИБЛИЯ |
LTV 1965 |
Bībele latviešu valodā Latvian Bible Society |
| |
Новый Завет |
543. Новый Завет |
LJD 1947 |
Jaunā Derība Новый Завет на латышском слова Иисуса выделены красным. |
| |
41 Lietuvių kalba - литовский язык |
Библия |
544. БИБЛИЯ |
KBB 1999 |
Biblija (Šventasis Raštas) Литовская Библия в пер. Коско Бурбулио слова Иисуса выделены красным. Косто Бурбулиc |
| |
545. БИБЛИЯ |
LBD 1999-Lietuvos |
Biblija, arba Šventasis Raštas слова Иисуса выделены красным сноски. с евр., арам. и древнегреч. языков Bible Society of Lithuania |
| |
546. БИБЛИЯ |
LTZB 2010 |
Biblija. Senasis Testamentas. Naujasis Testamentas |
| |
547. БИБЛИЯ - KJV |
LTKJV 2012 |
Biblija Литовская Библия Короля Якова слова Иисуса выделены красным. Karaliaus Jokūbo Versija lietuviškai. Верте Дарюс Кундротас |
| |
42 Македонски јазик - македонский язык |
548. БИБЛИЯ |
MKB 2006 |
Свето Писмо: Стандардна Библија 66 книги. Bible Society of the Republic of Macedonia |
| |
549. БИБЛИЯ |
MKB 2006 |
Свето Писмо: Стандардна Библија Со девтероканонски книги. Bible Socioety of the Republic of Macedonia |
| |
550. БИБЛИЯ |
BK 1999 |
Библија слова Иисуса выделены красным. д-р Душан КонстантиновЕуролибер |
| |
Новый Завет |
551. Новый Завет |
MNT 1999 |
Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик слова Иисуса выделены красным. |
| |
552. Новый Завет |
NZM 2007 |
Новиот завет на македонски јазик слова Иисуса выделены красным. |
| |
553. Новый Завет - Синодальный |
SP 1990 |
Свето Писмо на македонски јазик, Синодското издание слова Иисуса выделены красным. Обединетите библиски друштва |
| |
43 Malagasy - малагасийский язык |
Библия |
554. БИБЛИЯ |
MG 1865 |
Ny Baiboly Malagasy Bible Society of India |
| |
44 بهاس ملايو - малайский язык |
555. БИБЛИЯ |
BMDC 2008 |
Alkitab Berita Baik +Deuterokanonika Bible Society of Malaysia |
| |
556. БИБЛИЯ |
BM 1996 |
Alkitab Berita Baik Bible Society of Malaysia |
| |
45 മലയാളം - малаялам |
Библия |
557. БИБЛИЯ |
MCL 2016 |
സത്യവേദപുസ്തകം C.L. Bible Society of India |
| |
558. БИБЛИЯ |
MOV 2016 |
സത്യവേദപുസ്തകം O.V. Bible Society of India |
| |
559. БИБЛИЯ |
POC-ML 2013 |
POC Bible-Malayalam |
| |
560. БИБЛИЯ |
MBSI 1956 |
Malayalam Bible Керала АуrcильариBible Society of India |
| |
Новый Завет |
561. Новый Завет - ERV |
ERV-ML 2007 |
Malayalam Bible: Easy to Read NT World Bible Translation Center |
| |
46 Māori - маори |
562. БИБЛИЯ |
MB 1858 |
Maori Bible Библия Моари |
| |
47 Mõõré - Мооре |
563. БИБЛИЯ |
SSDC 1998 |
Sebr Sõngo слова Иисуса выделены красным сноски. Alliance Biblique du Burkina Faso |
| |
564. Новый Завет |
MOSBSB 1998 |
Sebr Sõngo Bible Society of Burkina Faso |
| |
48 Монгол хэл - монгольский язык |
Библия |
565. БИБЛИЯ |
АБ 2004 |
Ариун Библи |
| |
Новый Завет |
566. Новый Завет - KJV |
MnKJV 2012 |
Библийн |
| |
49 isiNdebele - ндебеле |
Библия |
567. БИБЛИЯ |
NdeB 2002 |
Ndebele Bible |
| |
50 deutsch - немецкий язык |
568. БИБЛИЯ |
SCH 1951 |
Schlachter Genfer Bibelgesellschaft |
| |
569. БИБЛИЯ |
ESS 1836 |
Die Bibel слова Иисуса выделены красным. Иоганн Хайнрих ван Эс |
| |
570. БИБЛИЯ |
FB4 2004 |
FreeBible слова Иисуса выделены красным. Майкл Мустун |
| |
571. БИБЛИЯ |
Grun 1924 |
Grünewald Bibel |
| |
572. БИБЛИЯ |
PAT 1980 |
Katholische Pattloch Bibel |
| |
573. БИБЛИЯ |
S51 1951 |
Schlachter-Bibel, Franz Eugen Schlachter Франц Евгений Шлехтер Franz Eugen Schlachter |
| |
574. БИБЛИЯ |
Taf 1911 |
Tafelbibel слова Иисуса выделены красным. Иоганн Фридрих Леонард Тафель |
| |
575. БИБЛИЯ |
Zu31 1931 |
Zürcher Bibel Цюрих Библия слова Иисуса выделены красным. |
| |
Современные переводы Библии |
576. БИБЛИЯ |
NeÜ 2010 |
Neue evangelistische Übersetzung Новый евангелизацоннный перевод слова Иисуса выделены красным сноски. Карл-Хайнц Ванхайден |
| |
577. БИБЛИЯ |
MENG 2010 |
Menge-Bibel слова Иисуса выделены красным. Герман Аугуст MengeDeutsche Bibelgesellschaft |
| |
Библия Дарби |
578. БИБЛИЯ - DBY |
ELB 1871 |
Elberfelder слова Иисуса выделены красным сноски. |
| |
579. БИБЛИЯ - DBY |
ELB 1905 |
Elberfelder Библия Дарби Джон Нельсон Дарби |
| |
580. БИБЛИЯ - DBY |
ELB1 1871 |
Elberfelder Bibel слова Иисуса выделены красным. |
| |
581. БИБЛИЯ - DBY |
REB 1985 |
Revidierte Elberfelder Bibel слова Иисуса выделены красным. |
| |
582. БИБЛИЯ - DBY |
REB 1985 |
Revidierte Elberfelder Bibel (Jahwe edition) слова Иисуса выделены красным. |
| |
Библия Лютера |
583. БИБЛИЯ - Catholic |
LUTD 1912 |
Lutherbibel mit Apokryphen Библия Лютера с апокрифами слова Иисуса выделены красным. German Lutherbibel. |
| |
584. БИБЛИЯ |
LB 1984 |
Lutherbibel Библия Лютера 1984 слова Иисуса выделены красным. |
| |
585. БИБЛИЯ |
LB 1545 |
Lutherbibel Библия Лютера German Lutherbibel. |
| |
586. БИБЛИЯ |
LB 1912 |
Lutherbibel Библия Лютера German Lutherbibel. |
| |
Отдельные книги, неполные переводы |
587. Евангелия |
EdR 1910 |
Die vier Evangelien des Reinhardt слова Иисуса выделены красным. Людвиг Луис Филипп Рейнхард |
| |
Новый Завет |
588. Новый Завет |
Leo-NA28+ 2016 |
Leonberger Bibel (NA28) Wort. Weg. Wahrheit. |
| |
589. Новый Завет |
Leo-RP05+ 2005 |
Leonberger Bibel (RP05) Wort. Weg. Wahrheit. |
| |
590. Новый Завет |
ALMNT |
Alemannische Bibel NT слова Иисуса выделены красным. |
| |
591. Новый Завет |
AMNT 1989 |
Abraham Meister NT слова Иисуса выделены красным. Авраам Майстер |
| |
592. Новый Завет |
AN 1927 |
Albrecht Neues Testament und Psalmen слова Иисуса выделены красным. Людвиг Альбрехт |
| |
593. Новый Завет |
DBNT 1974 |
Die Bengel Neuen Testament Новый Завет слова Иисуса выделены красным. Haenssler Verlag |
| |
594. Новый Завет |
JNT 1999 |
Jantzen NT слова Иисуса выделены красным. Герберт Янцен |
| |
595. Новый Завет |
KNT 1939 |
Konkordantes Neues Testament Адольф Эрнст Кнут |
| |
Ветхий Завет |
596. Ветхий Завет |
AT 1906 |
German Textbibel AT |
| |
597. Ветхий Завет |
Schrift 1929 |
Die Schrift Мартин Бубер и Франц Розенцвейг |
| |
598. Ветхий Завет |
SNHTS 1954 |
Die Heilige Schrift Нафтали Херц Тур-Синай |
| |
Буквальный перевод |
599. Новый Завет |
ILD 1979 |
Deutsch Interlinearübersetzung NT слова Иисуса выделены красным. |
| |
600. Новый Завет |
ILGRDE 2014 |
Interlinearübersetzung Neues Testament слова Иисуса выделены красным. |
| |
Иудейские переводы |
601. Ветхий Завет |
DHSAT 1934 |
Die Heilige Schrift — Übersetzung des AT Нафтали Херц Тур-Синай נפתלי הרץ טור-סיני |
| |
51 नेपाली - непальский язык |
602. БИБЛИЯ - ERV |
ERV-ne 1914 |
Nepali Bible: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center |
| |
52 nynorsk - новонорвежский язык |
603. БИБЛИЯ |
N11NN 2011 |
Bibel 2011 Det Norske Bibelselskap |
| |
604. БИБЛИЯ |
N78NN 1978-1985 |
Bibelen Det Norske Bibelselskap |
| |
605. БИБЛИЯ |
SMB 1921 |
Studentmållagsbibelen слова Иисуса выделены красным. |
| |
53 bokmål - норвежский букмол |
Библия |
606. БИБЛИЯ |
N11 2011 |
Bibel 2011 слова Иисуса выделены красным сноски. Det Norske Bibelselskap |
| |
607. БИБЛИЯ |
N78 1978 |
Bibelen слова Иисуса выделены красным. Det Norske Bibelselskap |
| |
608. БИБЛИЯ |
DNB 1930 |
★Norsk Bibelen Норвежская Библия слова Иисуса выделены красным. Det Norske Bibelselskap |
| |
609. БИБЛИЯ |
NB 2007 |
Norsk Bibel слова Иисуса выделены красным сноски. Det Norske Bibelselskap |
| |
Новый Завет |
610. Новый Завет |
Brød 2011 |
Brød Nye Testamente слова Иисуса выделены красным. |
| |
54 polszczyzna - польский язык |
Библия тысячелетия |
611. БИБЛИЯ - Catholic |
BT 1965 |
Biblia Tysiąclecia Библия тысячелетия слова Иисуса выделены красным. Современный католический перевод. Wydawnictwo PallottinumДеталиTekst Biblii Tysiąclecia |
| |
Гданьская Библия |
612. БИБЛИЯ |
BG 1881 |
Biblia Gdańska Гданьская Библия слова Иисуса выделены красным. |
| |
613. БИБЛИЯ |
NBG 2012 |
Nowa Biblia Gdańska Śląskie Towarzystwo Biblijne |
| |
614. БИБЛИЯ |
UBG 2013 |
Uwspółcześniona Biblia Gdańska слова Иисуса выделены красным. Fundacja Wrota Nadziei |
| |
Библия |
615. БИБЛИЯ |
BJW 1593 |
Biblia Jakuba Wujka Библия Якуба Вуека слова Иисуса выделены красным. Якуб Вуек |
| |
616. БИБЛИЯ |
BW 1975 |
Biblia warszawska слова Иисуса выделены красным. Brytyjskie i Zagraniczne Towarzystwo Biblijne |
| |
617. БИБЛИЯ |
BWP 1997 |
Biblia warszawsko-praska слова Иисуса выделены красным. |
| |
618. БИБЛИЯ - Catholic |
BL 1991 |
Biblia lubelska слова Иисуса выделены красным. Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II |
| |
Отдельные книги, неполные переводы |
619. Отдельные книги - Псалмы |
KPHA 2006 |
Księga Psalmów Хенрик Адамчик |
| |
620. Отдельные книги - Псалмы |
PsJK 1579 |
Psałterz Dawidowy Ян Кохановский |
| |
621. Евангелия |
EDB 2010 |
Ewangelie dla badaczy слова Иисуса выделены красным. Славомир Луцкевич |
| |
Новый Завет |
622. Новый Завет |
BB 1563 |
Biblia Brzeska слова Иисуса выделены красным. |
| |
623. Новый Завет |
Dąb 1961 |
Biblia Dąbrowskiego слова Иисуса выделены красным. Евгениус Дąбровски |
| |
624. Новый Завет |
DąbV |
Biblia Przekład Dąbrowskiego z Wulgaty Евгениус Дąбровски |
| |
625. Новый Завет |
NP |
Nowe Przymierze: Pismo Święte Nowego Testamentu слова Иисуса выделены красным. |
| |
626. Новый Завет |
NTK 1956 |
Nowy Testament Kowalskiego слова Иисуса выделены красным. Северин Ковальски |
| |
627. Новый Завет |
PBP 2010 |
Nowy Testament Popowskiego слова Иисуса выделены красным. Ремигиус Поповски |
| |
628. Новый Завет |
PBR 1606 |
NT Rakowski слова Иисуса выделены красным. |
| |
629. Новый Завет |
PBW 1991 |
NT — Współczesny przekład слова Иисуса выделены красным. Brytyjskie i Zagraniczne Towarzystwo Biblijne |
| |
630. Новый Завет |
PSZ 2016 |
Słowo Życia |
| |
Ветхий Завет |
631. Ветхий Завет |
KRUS 1926 |
Przekłady biblijne Józefa Kruszyńskiego Юзеф Крушинский |
| |
Буквальный перевод |
632. Новый Завет |
PBPW 2014 |
Grecko-polski Nowy Testament слова Иисуса выделены красным. Ремигиус Поповски, Михал Войцеховский |
| |
633. Новый Завет |
PBD 1993 |
NT Przekład Dosłowny EIB слова Иисуса выделены красным. Ewangeliczny Instytut Biblijny |
| |
Иудейские переводы |
634. Тора - Псалмы |
Cylk 1895 |
Psalmy, Tora Изаак Силков |
| |
55 Português - португальский язык |
Буквальный перевод |
635. БИБЛИЯ |
LTT 2009 |
Bíblia Literal do Texto Tradicional Anotada слова Иисуса выделены красным. |
| |
Библия |
636. БИБЛИЯ |
ALM 2007 |
Bíblia Almeida Século 21 слова Иисуса выделены красным. |
| |
637. БИБЛИЯ |
AR 2011 |
Bíblia Almeida Recebida слова Иисуса выделены красным. |
| |
638. БИБЛИЯ |
ARM 1967 |
Almeida Revisada de Acordo com os Melhores Textos em Hebraico e Grego слова Иисуса выделены красным. |
| |
639. БИБЛИЯ - Catholic |
BAM 1959 |
Bíblia Ave Maria слова Иисуса выделены красным. |
| |
640. БИБЛИЯ |
BEP 1990 |
Bíblia Sagrada — Edição Pastoral слова Иисуса выделены красным. |
| |
641. БИБЛИЯ |
BPT 1993 |
Tradução Interconfessional — A Bíblia Para Todos слова Иисуса выделены красным. |
| |
642. БИБЛИЯ |
CF 1753 |
Corrigida Fiel слова Иисуса выделены красным. |
| |
643. БИБЛИЯ |
CNBB 2002 |
Bíblia CNBB (Nova Capa) слова Иисуса выделены красным. Conferência Nacional dos Bispos do Brasil |
| |
644. БИБЛИЯ |
DBFC 1955 |
Difusora Bíblica слова Иисуса выделены красным. |
| |
645. БИБЛИЯ |
ABL |
A Bíblia Livre слова Иисуса выделены красным. |
| |
646. БИБЛИЯ |
OL 2000 |
Tradução O Livro em Português Comum слова Иисуса выделены красным. |
| |
647. БИБЛИЯ |
PCF 1994 |
Sinta-se português Corrigida слова Иисуса выделены красным. |
| |
648. БИБЛИЯ |
POR 1948 |
Portuguese Version слова Иисуса выделены красным. Жоао Феррейра де Алмейда |
| |
649. БИБЛИЯ |
VIVA 2002 |
Biblia Viva слова Иисуса выделены красным. Editora Mundo Cristão |
| |
650. БИБЛИЯ |
BPT 2009 |
a BÍBLIA para todos Edição Comum слова Иисуса выделены красным сноски. Sociedade Bíblica de Portugal |
| |
651. БИБЛИЯ - Catholic |
BPT 2009 |
a BÍBLIA para todos Edição Católica слова Иисуса выделены красным сноски. Sociedade Bíblica de Portugal |
| |
652. БИБЛИЯ |
TB 2010 |
Tradução Brasileir слова Иисуса выделены красным сноски. Sociedade Bíblica do Brasil |
| |
King James Versions |
653. БИБЛИЯ - KJV |
AA 1959 |
João Ferreira de Almeida Atualizada Португальская Библия слова Иисуса выделены красным. Жоао Феррейра де Алмейда |
| |
654. БИБЛИЯ - KJV |
KJA 2001 |
Bíblia King James Atualizada слова Иисуса выделены красным. Iberian-American Bible Society of Brazil & Abba Press |
| |
655. БИБЛИЯ - KJV |
JFA 1628 |
Tradução de João Ferreira de Almeida Versão Revista e Atualizada, grafia brasileira. |
| |
656. БИБЛИЯ - KJV |
JFA-br 1628 |
João Ferreira de Almeida (R. A.) |
| |
New International Version |
657. БИБЛИЯ - NIV |
NVI-pt 2011 |
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional слова Иисуса выделены красным. |
| |
658. БИБЛИЯ - NIV |
NVI-br 2011 |
Nova Versão Internacional слова Иисуса выделены красным сноски. |
| |
Новый Завет |
659. Новый Завет |
BDJ 1981 |
Bíblia de Jerusalem |
| |
660. Новый Завет |
BPCNT |
Bíblia Peshitta Completa Novo Testamento слова Иисуса выделены красным. |
| |
661. Новый Завет - ERV |
VFL 1999 |
Perjanjian Novo Testamento: Versão Fácil de Ler слова Иисуса выделены красным сноски. World Bible Translation Center |
| |
56 Kinyarwanda - руанда |
662. Новый Завет |
BYSB 2001 |
Bibiliya Yera Bible Society of Rwanda |
| |
57 Limba română - румынский |
Библия |
663. БИБЛИЯ |
VBA 2001 |
★Versiunea Bartolomeu Anania слова Иисуса выделены красным сноски. Arhiepiscopia Ortodoxă Română a Vadului, Feleacului şi Clujului |
| |
664. БИБЛИЯ - Catholic |
VBRC 2013 |
★Versiunea Biblia Romano-Catolică слова Иисуса выделены красным сноски. Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iaşi |
| |
665. БИБЛИЯ |
BIV 2014 |
Biblia în versuri слова Иисуса выделены красным сноски. Иоан Cиорка |
| |
666. БИБЛИЯ |
BLAJ 1795 |
Biblia de la Blaj |
| |
667. БИБЛИЯ |
BOS 1982 |
★Biblia Ortodoxă Sinodală слова Иисуса выделены красным. Editura Institutului Biblic şi de Misiune Ortodoxă |
| |
668. БИБЛИЯ |
BRC 1939 |
Biblia Regele Carol II |
| |
669. БИБЛИЯ |
BTF 2015 |
Biblia Traducerea Fidela слова Иисуса выделены красным. д-р Брайан Дж Ниббе |
| |
670. БИБЛИЯ |
BVA 2018 |
★Biblia în Versiune Actualizată слова Иисуса выделены красным. Виорел Силион |
| |
671. БИБЛИЯ |
GBV 2001 |
Biblia GBV слова Иисуса выделены красным сноски. GBV Romania |
| |
672. БИБЛИЯ |
SBB 1921 |
Biblia SBB Societatea Biblică Britanică |
| |
673. БИБЛИЯ |
VBT 2002 |
Versiunea Biblică Trinitariană Trinitarian Bible Society |
| |
674. БИБЛИЯ |
VDC 1924 |
Versiunea Dumitru Cornilescu Думитру КорнилескуBritish and Foreign Bible Society |
| |
Новый Завет |
675. Новый Завет |
BLG 1648 |
Noul Testament de la Bălgrad |
| |
676. Новый Завет |
CLV 1993 |
Noul Testament CLV Christliche Literatur-Verbreitung |
| |
677. Новый Завет |
CV 2013 |
Cuvântul viu слова Иисуса выделены красным сноски. Editura Agape |
| |
678. Новый Завет |
NTIT 1984 |
Noul Testament pe Înţelesul Tuturor слова Иисуса выделены красным. Living Bible International |
| |
679. Новый Завет |
NTS 1857 |
Noul Testament de la Smirna |
| |
680. Новый Завет |
TINT 2009 |
Traducerea Interconfesională a Noului Testament слова Иисуса выделены красным сноски. Societatea Biblică Interconfesională din România |
| |
681. Новый Завет |
TLRC 1998 |
Traducere în Limba Română Contemporană International Bible Society |
| |
682. Новый Завет |
VDCM 2003 |
Versiunea Dumitru Cornilescu Modernizată Societatea Misionară Română & Editura Lumina Lumii |
| |
58 Српски - сербский язык |
Библия |
683. БИБЛИЯ |
SDK 1865 |
Библија слова Иисуса выделены красным. Написание кириллицей. Вук Караджич, Джура Даничич Vuk Karadžić, Đuro Daničić |
| |
684. БИБЛИЯ |
SDK-L 1865 |
Biblija Написание латиницей. Вук Караджич, Джура Даничич Vuk Karadžić, Đuro Daničić |
| |
Новый Завет |
685. Новый Завет |
NTDS |
Sveto pismo Стефанович |
| |
686. Новый Завет |
NTEC 1973 |
Serbian Emilijan Carnić NT |
| |
687. Новый Завет |
NTLB 1938 |
Novi Zavet д-р Луйо Бакотич |
| |
688. Новый Завет |
NTSPC |
Свето Писмо |
| |
689. Новый Завет |
SDS 1934 |
Нови завјет Димирий Стефанович Димитрије Стефановић |
| |
690. Новый Завет - ERV |
ERV-sr 2003 |
Савремени Српски Превод. Нови Завет World Bible Translation Center |
| |
59 slovenčina - словацкий язык |
Библия |
691. БИБЛИЯ |
SEBD 2008 |
Slovenský Ekumenický Biblia Slovenská biblická spoločnosť |
| |
692. БИБЛИЯ |
ECAV |
Slovenský evanjelický preklad Slovenská biblická spoločnosť |
| |
693. БИБЛИЯ |
ROH-AV |
Preklad Jozefa Roháčka AV Autorizovaná verzia Dušana Seberíniho. Йосеф Рогачек Jozef Roháček |
| |
694. БИБЛИЯ |
RSB 1936 |
Svätá Biblia v preklade Jozefa Roháčka Йосеф Рогачек Jozef Roháček |
| |
695. БИБЛИЯ |
SEB 2008 |
Slovenský ekumenický preklad Slovenská biblická spoločnosť |
| |
60 slovenski jezik - словенский язык |
696. БИБЛИЯ |
SSV 2008 |
Sveto Pismo слова Иисуса выделены красным. |
| |
Отдельные книги, неполные переводы |
697. Отдельные книги |
ŽJ 2015 |
Življenje z Jezusom Bible Society of Slovenia |
| |
Новый Завет |
698. Новый Завет |
JUB 1990 |
Jubilejni prevod Nove zaveze United Bible Societies |
| |
699. Новый Завет |
ZNZ 2014 |
Živa Nova zaveza Biblica |
| |
700. Новый Завет |
PREK 1928 |
Prekmurska NZ & Psalmi Bible Society of Slovenia |
| |
61 af Soomaali - сомалийский язык |
Библия |
701. БИБЛИЯ |
KQA 2008 |
Kitaabka Quduuska Ah Society for International Ministries-Kenya |
| |
62 kiswahili - суахили |
702. БИБЛИЯ |
BHN 2001 |
Biblia Habari Njema слова Иисуса выделены красным. |
| |
703. БИБЛИЯ |
SUV 1997 |
Swahili Union Version слова Иисуса выделены красным. Bible Society of Tanzania |
| |
Новый Завет |
704. Новый Завет |
SWNT 1989 |
Agano Jipya Na Zaburi Новый Завет на суахили Biblica |
| |
63 تاجیکی - таджикский язык |
Библия |
705. БИБЛИЯ |
KM 2016 |
Китоби Муқаддас слова Иисуса выделены красным. Ҷамъияти Китоби Муқаддас |
| |
Новый Завет |
706. Новый Завет |
TgNT 2021 |
Инҷил Новый Завет на таджикском языке Provided by Josua König (josua.koenig99@gmail.com). Институт перевода Библии |
| |
64 ภาษาไทย - тайский язык |
Библия |
707. БИБЛИЯ - KJV |
TKJV 2003 |
ไทยฉบับ KJV Тайская Библия KJV Перевод с английской KJV. |
| |
Новый Завет |
708. Новый Завет - ERV |
ERV-th 2001 |
Thai New Testament: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center |
| |
65 Türkçe - турецкий язык |
Библия |
709. БИБЛИЯ |
KK 2002 |
KUTSAL KITAP Yeni Ceviri / Eski ve Yeni Antlasma (Tevrat, Zeburil) Турецкая Библия |
| |
710. БИБЛИЯ |
NTB 2001 |
Kutsal Kitap |
| |
711. БИБЛИЯ |
TUR 1994 |
Kutsal Kitap Турецкая Библия слова Иисуса выделены красным. The Translation Trust |
| |
Новый Завет |
712. Новый Завет |
INC 1987 |
İncil Турецкий Новый Завет The Translation Trust |
| |
66 Түркмен дили - туркменский язык |
Библия |
713. БИБЛИЯ |
TKL 2016 |
Mukaddes Kitap türkmen dilinde Библия (латиница) слова Иисуса выделены красным сноски. Институт перевода Библии |
| |
Новый Завет |
714. Новый Завет |
TKCI 2010 |
Инжил Новый Завет на туркменском языке слова Иисуса выделены красным сноски. Написание кириллицей. Институт перевода Библии |
| |
715. Новый Завет |
TKLI 2010 |
Mukaddes Kitap слова Иисуса выделены красным сноски. Написание латиницей. Институт перевода Библии |
| |
67 Ўзбек тили - узбекский язык |
716. Новый Завет |
UZC 2009 |
Ҳaёт китаби Новый Завет на узбекском языке (кириллица) Написание кириллицей. Муқаддас Китоб Таржима қилиш Институти |
| |
717. Новый Завет |
UZNT 2009 |
Ҳaёт китаби Новый Завет на узбекском языке (латиница) Написание латиницей. Муқаддас Китоб Таржима қилиш Институти |
| |
718. Новый Завет |
UZIBT 2008 |
Ўзбек тилидаги Инжил Муқаддас Китоб Таржима қилиш Институти |
| |
719. Новый Завет |
UZIBTL 2008 |
O‘zbek tilidagi Injil Муқаддас Китоб Таржима қилиш Институти |
| |
68 فارسی - фарси (персидский) |
720. БИБЛИЯ |
FB 1896 |
کتاب مقدس |
| |
721. БИБЛИЯ |
OPV 1815 |
Old Persian Version |
| |
722. БИБЛИЯ |
TPV 2007 |
کتاب مقدس United Bible Soceities |
| |
69 suomi - финский язык |
Библия |
723. БИБЛИЯ |
KR 1992 |
Jumalan Kansan Raamattu Новая церковная Библия слова Иисуса выделены красным. Suomen evankelis-luterilaisen kirkon |
| |
724. БИБЛИЯ |
KINB 1933-1938 |
Biblia. Kirkkoraamattu Церковная Библия слова Иисуса выделены красным. Эрик РотовийSuomen luterilaisen kirkon |
| |
725. БИБЛИЯ |
FI76 1776 |
Raamattu Библия слова Иисуса выделены красным. Suomen evankelis-luterilaisen kirkon |
| |
70 français - французский язык |
726. БИБЛИЯ |
SBF 2016 |
La Sainte Bible de Machaira Жан леДюк |
| |
727. БИБЛИЯ |
SBF 1904 |
La Bible Machaira слова Иисуса выделены красным. Жан леДюк |
| |
728. БИБЛИЯ |
NBS 2002 |
Nouvelle Bible Segond Société biblique française |
| |
729. БИБЛИЯ |
PDV 2000 |
Bible Parole de Vie Société biblique française |
| |
730. БИБЛИЯ - Catholic |
BCC 1923 |
Bible catholique Crampon |
| |
731. БИБЛИЯ |
BBB 1900 |
Bible Bovet Bonnet слова Иисуса выделены красным. |
| |
732. БИБЛИЯ |
BDP 1998 |
Bible des Peuples Народная Библия слова Иисуса выделены красным. Бернар, Луи Юро Bernard et Louis Hureau |
| |
733. БИБЛИЯ |
BDS 1992 |
La Bible du Semeur Biblica |
| |
734. БИБЛИЯ |
BFC 1997 |
La Bible en français courant слова Иисуса выделены красным. Société Biblique de Genève |
| |
735. БИБЛИЯ |
BV 1902 |
Bible de Pirot Clamer слова Иисуса выделены красным. Кламер Пирот |
| |
736. БИБЛИЯ |
BCC 1923 |
Bible catholique Crampon слова Иисуса выделены красным. Августин Крампон |
| |
737. БИБЛИЯ |
DMB 1744 |
La Bible Martin Библия Мартина слова Иисуса выделены красным. Дэвид Мартин |
| |
738. БИБЛИЯ |
JB 1966 |
La Bible de Jérusalem Иерусалимская Библия Darton, Longman & Todd |
| |
739. БИБЛИЯ |
OST 1877 |
La Bible Ostervald Библия Остервальда слова Иисуса выделены красным. Жан-Федрик Остервальд |
| |
740. БИБЛИЯ - Catholic |
BdM 1701 |
Bible de Sacy Библия Саси Bible de Mons. Луи-Исаак Леметр де СасиДеталиКатолический перевод. |
| |
741. БИБЛИЯ - Geneva |
BPC 1560 |
Bible de Genève Женевская Библия слова Иисуса выделены красным. Пьер Роберт Оливейан |
| |
Bible Segond |
742. БИБЛИЯ |
LSG 1910 |
La Bible Segond Библия Сегона Луи Сегон |
| |
Библия Дарби |
743. БИБЛИЯ - DBY |
FR2 2013 |
French Darby translation слова Иисуса выделены красным сноски. анонимноеДеталиConsidérée comme l'une des traductions françaises les plus proches de l'original. Dernières corrections apportées le 6 août 2013. |
| |
744. БИБЛИЯ - DBY |
DBY 1890 |
la Bible de Darby Библия Дарби слова Иисуса выделены красным. Джон Нельсон Дэрби |
| |
King James Versions |
745. БИБЛИЯ - KJV |
PGR 1861 |
King James Française слова Иисуса выделены красным. |
| |
746. БИБЛИЯ - KJV |
KJF 1902 |
Bible Vigouroux слова Иисуса выделены красным. Фулкран Вигуро |
| |
Новый Завет |
747. Новый Завет |
BdG 1669 |
Sainte Bible Fillion слова Иисуса выделены красным. Луи-Клод Фриллион |
| |
Ветхий Завет |
748. Ветхий Завет |
BZK 1899 |
French Darby Джон Нельсон Дарби |
| |
71 هَرْشَن هَوْسَ - хауса |
749. БИБЛИЯ |
HAU 2010 |
Littafi Mai Tsarki Bible Society of Nigeria |
| |
72 हिन्दी - хинди |
Библия |
750. БИБЛИЯ |
HHBR |
Hindi Holy Bible |
| |
751. БИБЛИЯ |
HIND 2016 |
पवित्र बाइबिल Bible Society of India |
| |
752. БИБЛИЯ |
HBSI 2002 |
पवित्र बाइबिल Хинди Библия Bible Society of India |
| |
753. БИБЛИЯ |
PaBa |
Pavitra Baaibil Romanized Bible. |
| |
Живой перевод |
754. БИБЛИЯ - ERV |
ERV-hi 2010 |
पवित्र बाइबिल Хинди Библия World Bible Translation Center |
| |
73 hrvatski - хорватский язык |
Библия |
755. БИБЛИЯ |
KS 1974 |
Krscanska sadasnjost слова Иисуса выделены красным. д-р Юри Каштелан, д-р Бонавентура Дуда |
| |
756. БИБЛИЯ |
GKS 2010 |
Biblija (Šarić) слова Иисуса выделены красным. |
| |
757. БИБЛИЯ |
HRV 1942 |
Biblija na hrvatskom Библия на хорватском слова Иисуса выделены красным. |
| |
Новый Завет |
758. Новый Завет |
HNZ-RI 2001 |
Hrvatski Novi Zavjet – Rijeka |
| |
74 Čeština - чешский язык |
Библия |
759. БИБЛИЯ - Catholic |
CEP 1979 |
Ekumenický překlad Podle katolického a pravoslavného kánonu. |
| |
760. БИБЛИЯ |
BK 1613 |
Bible kralická Кралицкая Библия слова Иисуса выделены красным. Jednota bratrská |
| |
761. БИБЛИЯ |
ČEP 1979 |
Český ekumenický překlad Чешский экуменический перевод слова Иисуса выделены красным. České biblické společnosti |
| |
762. БИБЛИЯ |
ČSP 2009 |
Český studijní překlad слова Иисуса выделены красным сноски. Nadační fond překladu Bible |
| |
Новый Завет |
763. Новый Завет |
BKR 1579 |
Bible kralická Кралицкая Библия слова Иисуса выделены красным. Jednota bratrská |
| |
764. Новый Завет |
BKR 1613 |
Bible kralická Кралицкая Библия Jednota bratrská |
| |
765. Новый Завет |
COL 1947 |
Nový zákon слова Иисуса выделены красным. Sýkorův překlad v revisi Hejčlově. д-р Рудольф Кол |
| |
766. Новый Завет |
SYK 1922 |
Nový zákon слова Иисуса выделены красным. д-р Ян Ладислав Сикора |
| |
Ветхий Завет |
767. Ветхий Завет |
HEJCL 1930 |
Starý zákon a deuterokanonické knihy д-р Ян Хейчль |
| |
75 Svenska - шведский язык |
Библия |
768. БИБЛИЯ |
KXII 1873 |
Karl XII:s bibel Библия Карла 12-го слова Иисуса выделены красным. |
| |
769. БИБЛИЯ |
S17 1917 |
Bibeln Библия слова Иисуса выделены красным. |
| |
770. БИБЛИЯ |
DNF 2014 |
★Svenska Folkbibeln слова Иисуса выделены красным сноски. Den nya Folkbibeln. |
| |
76 chiShona - шона |
771. БИБЛИЯ |
BDCS 2005 |
Bhaibheri Dzvene MuChiShona Biblica |
| |
77 Esperanto, gloss - эсперанто, глосс |
772. БИБЛИЯ |
ESP 1926 |
★La Sankta Biblio Библия на эсперанто слова Иисуса выделены красным. Луис Лазаро Заменхоф Ludoviko Lazaro Zamenhof |
| |
773. БИБЛИЯ |
ESP 1926 |
★La Sankta Biblio, sen Ĉapelo Библия на эсперанто без чапело слова Иисуса выделены красным. Луис Лазаро Заменхоф Ludoviko Lazaro Zamenhof |
| |
774. Отдельные книги |
2002 |
Книги Нового Завета на языке глосса Гэри Миллер |
| |
775. Отдельные книги |
|
Klingon Version Universal Translator Assistant Project |
| |
78 eesti keel - эстонский язык |
776. БИБЛИЯ |
EEB 1739 |
Piibel слова Иисуса выделены красным. |
| |
79 Basa Jawa - яванский |
777. БИБЛИЯ |
JAV 1981 |
Kitab Sutji Lembaga Alkitab Indonesia |
| |
80 日本語 - японский язык |
Библия |
778. БИБЛИЯ |
JCB 2001 |
リビングバイブル Живая японская Библия |
| |
779. БИБЛИЯ - KJV |
KOG 1955 |
口語訳聖書 Разговорный японский — Коуго-Яку Курои Сэндзи 長部 舜二郎日本聖書協会 |
| |
МАЛЫЕ ЯЗЫКИ |
Алжир |
81 Taqbaylit - кабильский язык |
780. Новый Завет |
NTKab 2001 |
Awal N Tudert Adlis N Leqed Ajdid Кабильский Новый Завет French Bible Society |
| |
Афганистан |
82 دری - дари |
781. БИБЛИЯ |
DariB 2007 |
Dari Bible |
| |
Берег Слоновой Кости |
83 Yaouré - яре |
782. Новый Завет |
YRENT 1999 |
Bali -le 'fluba 'trɛ Zozi blamin pli Bali man 'e 'pee Wycliffe Bible Translators |
| |
783. БИБЛИЯ |
AYOP 1997 |
Biblia Aymara, Qullan Arunaca Sociedad Bíblica Boliviana |
| |
Боливия |
84 Simba - западноболивийский гуарани |
784. Новый Завет |
GUINT 2012 |
Nuevo Testamento Guaraní Pe Wycliffe Bible Translators |
| |
85 Cavineña - кавиненья |
785. Новый Завет |
CAVNT 2012 |
Yusuja Quisarati Wycliffe Bible Translators |
| |
86 Guanano - пиратапуйо |
786. Новый Завет |
GVC 2007 |
Cohamacʉ Yare Yahari Tjuel Wycliffe Bible Translators |
| |
87 Tacana - такана |
787. Новый Завет |
TNANT 2009 |
Diusu sa mimi Wycliffe Bible Translators |
| |
88 Chokobo-Pakawara - чакобо |
788. Новый Завет |
CAONT 2010 |
Dios Chani Wycliffe Bible Translators |
| |
89 Ese Ejja - эсе-эхха |
789. Новый Завет |
ESENT 2012 |
Eyacuiñajjija Esohui Wycliffe Bible Translators |
| |
Бразилия |
90 Apalaí - апалаи |
790. Новый Завет |
APY 1969 |
O Novo Testamento na Apalaí do Brazil Wycliffe Bible Translators |
| |
91 guarani - гуарани |
791. БИБЛИЯ |
GUN 1999 |
A Bíblia Sagrada na língua guarani mbyá do Brasil |
| |
92 Kadiwéu - кадивеу |
792. Новый Завет |
KBC 2014 |
Novo Testamento na língua Kadiwéu do Brasil |
| |
93 Karajá - каража |
793. Новый Завет |
KPJ 2014 |
Novo Testamento na lingua Karajá do Brasil Wycliffe Bible Translators |
| |
94 Kayapó - каяпо |
794. Новый Завет |
TXU 2011 |
O Novo Testamento na lingual Kayapó Bible League International |
| |
95 Cubeo - кубео |
795. Новый Завет |
CUBNT 2009 |
Majepacʉ jʉ̃menijicʉi yávaiye mamaene coyʉitucubo Wycliffe Bible Translators |
| |
96 Makuxi - макуши |
796. Новый Завет |
MBJ 2011 |
O Novo Testamento na língua Nadëb do Brasil Wycliffe Bible Translators |
| |
97 Kaburi - надеб |
797. Новый Завет |
MBC 1996 |
The New Testament in Macushi of Brazil Wycliffe Bible Translators |
| |
98 Paumarí - паумари |
798. Новый Завет |
PADNT 2010 |
Deus Athi Kapapirani Hida Wycliffe Bible Translators |
| |
99 Sataré - сатере-маве |
799. Новый Завет |
MAV 1986 |
O Novo Testamento na língua Sateré-Mawé do Brasil Wycliffe Bible Translators |
| |
100 Etelena - терено |
800. Новый Завет |
TER 1994 |
O Novo Testamento na lingua Terêna Bible League International |
| |
101 Dahseyé - тукано |
801. Новый Завет |
TUONT 2009 |
Õ'âkĩ̶ hɨ yeere uúkũri turi Tukano Wycliffe Bible Translators |
| |
102 Hixkaryána - хишкарьяна |
802. Новый Завет |
HIX 1976 |
Novo Testamento na língua Hixkaryána Wycliffe Bible Translators |
| |
103 A’uwe - шаванте |
803. Новый Завет |
XAV 2004 |
O Novo Testamento na xavánte |
| |
Буркина-Фасо |
104 Zarmaciine - зарма |
804. БИБЛИЯ |
ZarB 1990 |
Zarma Bible |
| |
Вьетнам |
105 Jarai - джарай |
805. Новый Завет |
JrNT 2014 |
Jarai NT United Bible Soceities |
| |
Гватемала |
106 Kekchi - кекчи |
806. БИБЛИЯ |
KEKB 2000 |
Q'eqchi Bible Wycliffe Bible Translators |
| |
107 Qyol Mam - мамский |
807. Новый Завет |
MAMNT 2000 |
Acʼaj testamento El Nuevo testamento in Mam de Todos Santos. Wycliffe Bible Translators |
| |
108 Poqomchi' - покомчи |
808. Новый Завет |
POHNT 2012 |
Reꞌ Lokꞌ Laj Hu̱j Wilic wi̱ꞌ Ribiral i Jesus Wycliffe Bible Translators |
| |
Гвинея |
109 Sosoxi - сусу |
809. Новый Завет |
SUS 2015 |
Inyila Isa a nun Isa xa Xɛɛrae xa Sɛbɛli Sɛniyɛnxie Wycliffe Bible Translators |
| |
Гондурас |
110 Garifuna - гарифуна |
810. Новый Завет |
CABNT 2012 |
Lerérun Búngiu To Lánina Iséri Darádu Wycliffe Bible Translators |
| |
111 Tolpan - тол |
811. Новый Завет |
JICNT 2010 |
Dios Tjevele Jupj 'Üsüs La Qjuisiji Jesucristo Mpes Wycliffe Bible Translators |
| |
Египет |
112 ϯⲙⲉⲑⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ ~ ⲧⲙⲛ̄ⲧⲣⲙ̄ⲛ̄ⲕⲏⲙⲉ - коптский язык |
812. Новый Завет |
BCNT 2011 |
Bohairic New Testament |
| |
813. Новый Завет |
CNT |
Coptic New Testament |
| |
814. Новый Завет |
SahNT 2006 |
A New Edition of the New Testament in Sahidic Coptic Дж Уоррен Уэллс |
| |
Зимбабве |
113 Chinyanja - ньянджа |
815. БИБЛИЯ |
BL 1992 |
Buku Lopatulika Zambia Bible Society, Malawi Bible Society and Zimbabwe Bible Society |
| |
Индия |
114 अवधी - авадхи |
816. Новый Завет - ERV |
ERV-awa 2005 |
अवधी World Bible Translation Center |
| |
115 ગુજરાતી - гуджарати |
817. Новый Завет - ERV |
ERV-gu 2005 |
Gujarati New Testament: Easy-To-Read Version World Bible Translation Center |
| |
116 ಕನ್ನಡ - каннада |
818. БИБЛИЯ |
KBSI |
ಕ್ರೈಸ್ತರ ಧರ್ಮಗ್ರಂಥ Bible Society of India |
| |
819. БИБЛИЯ - ERV |
ERV-kn 2007 |
ಕ್ರೈಸ್ತರ ಧರ್ಮಗ್ರಂಥ World Bible Translation Center |
| |
820. БИБЛИЯ - KJV |
KN-KJV |
Kannada KJV |
| |
117 Mizo ṭawng - мизо |
821. Новый Завет |
MizB |
Baibul |
| |
118 मराठी - маратхи |
822. БИБЛИЯ - ERV |
ERV-mr 1998 |
Marathi Bible: Easy to Read World Bible Translation Center |
| |
119 ଓଡ଼ିଆ - ория |
823. БИБЛИЯ - ERV |
ERV-or 2010 |
Oriya Bible: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center |
| |
120 ਪੰਜਾਬੀ - пенджаби |
824. Новый Завет - ERV |
ERV-pa 2002 |
Punjabi New Testament: Easy to Read World Bible Translation Center |
| |
825. БИБЛИЯ |
Pait 1971 |
Paite Bible |
| |
121 தமிழ் - тамильский язык |
826. БИБЛИЯ |
TBSI |
திருவிவிலியம் دار الكتاب المقدس الهندية |
| |
827. БИБЛИЯ - ERV |
ERV-TA 2005 |
திருவிவிலியம் World Bible Translation Center |
| |
122 తెలుగు - телугу |
828. БИБЛИЯ |
TBO 1880 |
పరిశుద్ధ గ్రంథము دار الكتاب المقدس الهندية |
| |
829. БИБЛИЯ |
TelB 2016 |
పరిశుద్ధ గ్రంథము دار الكتاب المقدس الهندية |
| |
830. БИБЛИЯ - ERV |
ERV-TE 2012 |
పరిశుద్ధ గ్రంథము World Bible Translation Center |
| |
831. БИБЛИЯ |
TELOV 2016 |
పరిశుద్ధ గ్రంథము Bible Society of India |
| |
Индонезия |
123 Basa Bali - балийский |
832. БИБЛИЯ |
BAN 1990 |
Cakepan Suci Lembaga Alkitab Indonesia |
| |
124 Pitu Ulunna Salu - бамбам |
833. БИБЛИЯ |
INABAM 2004 |
Suha’ Maseho: Kadadiam anna Pa’dandiam Bakahu Lembaga Alkitab Indonesia |
| |
125 Cakap Karo - батак каро |
834. БИБЛИЯ |
BTX-ID 2003 |
Pustaka Si Badi Lembaga Alkitab Indonesia |
| |
126 Sahap Simalungun - батак сималунгун |
835. БИБЛИЯ |
BTS 2007 |
Bibel Lembaga Alkitab Indonesia |
| |
127 Tombo Manggarai - манггараи |
836. Новый Завет |
BMNT 2013 |
Bahasa Manggarai New Testament Lembaga Alkitab Indonesia |
| |
128 Li Niha - ниасский |
837. БИБЛИЯ |
NIA 2009 |
Soera Ni’amoni’ö Lembaga Alkitab Indonesia |
| |
129 Asante Twi - тви |
838. Новый Завет |
NATWI 2000 |
Akuapem Twi New Testament and Psalm Biblica |
| |
130 bahasa Batak Toba - тоба |
839. БИБЛИЯ |
BBC 1998 |
Bibel Lembaga Alkitab Indonesia |
| |
840. Новый Завет |
Uma 1996 |
New Testament Uma Новый перевод |
| |
Ирак |
131 کوردیی ناوەندی - сорани |
841. Новый Завет |
KurNT 2011 |
IBS Modern Sorani Biblica |
| |
Испания |
132 Euskara - баскский язык |
842. Новый Завет |
BHNT 1571 |
Navarro-Labourdin Баскский Новый Завет Пьер Хаутин |
| |
133 galego - галисийский язык |
843. Новый Завет |
MYU 2010 |
Nuevo Testamento na Mundurukú Wycliffe Bible Translators |
| |
Канада |
134 Míkmawísimk - микмак |
844. Новый Завет |
MIQNT 1998 |
Gelulg Glusuaqan: Gisiteget Agnutmugsi'gw Wycliffe Bible Translators |
| |
Кения |
135 Sebei - себеи |
845. Новый Завет |
SPYNT 2011 |
Biibilya Nyēē Tiliil Wycliffe Bible Translators |
| |
Киргизия |
136 Хуэйзў йүян - дунганский язык |
846. Отдельные книги |
DNG 2015 |
Сульманэди Цунмин Хуа Мудрые изречения Сулеймана Институт перевода Библии |
| |
Китай |
137 བོད་སྐད་ - тибетский |
847. Новый Завет - KJV |
STT 2015 |
Tibetan NT Bible Team Tibetan Bible courtesy of STT Perjanjian-Nya Kabanjahe. |
| |
Колумбия |
138 Huitoto - витото |
848. Новый Завет |
HTO 2011 |
Juziñamui Ñuera Uai Wycliffe Bible Translators |
| |
139 Noanamá - воун-меу |
849. Новый Завет |
NOAE 2011 |
Ẽwandam Iek Wycliffe Bible Translators |
| |
850. Новый Завет |
NOAH 2011 |
Hẽwandam Hiek Wycliffe Bible Translators |
| |
140 Jiwi - гуахибо |
851. Новый Завет |
GUH 2011 |
Dios pejumelivaisibaxuto pejanalivaisibaxuto Wycliffe Bible Translators |
| |
141 Guayabero - гуаяберо |
852. Новый Завет |
GUONT 2009 |
Pajelwʉajan Dios pejjamechan Wycliffe Bible Translators |
| |
142 Camsá - камса |
853. Новый Завет |
KBH 2009 |
Bëngbe Bëtsa Cabëngaftaca Entsoyebuambna Wycliffe Bible Translators |
| |
143 Carapana - карапана |
854. Новый Завет |
CBCNT 2012 |
Dios Cʉ̃ Cauetibʉjʉ Cũrĩcã Tuti Wycliffe Bible Translators |
| |
144 Namrrik - коконукский |
855. Новый Завет |
GUM 2009 |
Nacom Pejume Diwesi po diwesi pena jume diwesi xua Jesucristo yabara tinatsi Wycliffe Bible Translators |
| |
145 Comaltepec Chinantec - комальтепекский чинантекский язык |
856. Новый Завет |
CCONT 2002 |
Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée Wycliffe Bible Translators |
| |
146 Cuiba - куиба |
857. Новый Завет |
CUI 2010 |
Nacom Pejume Diwesi po diwesi pena jume diwesi xua Jesucristo yabara tinatsi Wycliffe Bible Translators |
| |
147 Macuna-Erulia - макуна |
858. Новый Завет |
MYY 2012 |
Dios Oca Tuti Wycliffe Bible Translators |
| |
148 Piratapuyo - пиратапуйо |
859. Новый Завет |
PIRNT 2011 |
Cohãcjʉ̃ Yere Yahuducuri Tju Wycliffe Bible Translators |
| |
149 Wa’ikhana - татуйо |
860. Новый Завет |
TAV 2009 |
Dio Wadarique Wycliffe Bible Translators |
| |
150 Tunebo - тунебо |
861. Новый Завет |
TUF 2011 |
Sir chihtá Wycliffe Bible Translators |
| |
151 Saija - эпена |
862. Новый Завет |
SJANT 2005 |
Tachi ak'õre pedee Wycliffe Bible Translators |
| |
152 Jukuna - юкуна |
863. Новый Завет |
YCN 2011 |
Tupana Puraca'alo Mari Wycliffe Bible Translators |
| |
Малайзия |
153 Jaku Iban - ибанский язык |
864. БИБЛИЯ |
BK 1988 |
Bup Kudus Bible Society of Malaysia |
| |
Мексика |
154 Amatlán Zapotec - аматланский сапотекский |
865. Новый Завет |
ZPONT 2009 |
Wdizh kwaan nyaadno yalnaban Wycliffe Bible Translators |
| |
155 Atatláhuca Mixtec - ататлаука-сан-мигельский миштекский язык |
866. Новый Завет |
MIBNT 1973 |
Nuevo Testamento en mixteco de Atatláhuca Wycliffe Bible Translators |
| |
156 Upper Necaxa Totonac - верхненекаханский тотонакский |
867. Новый Завет |
TKUNT 1999 |
Xasāstiʼ testamento Xatze tachihuīn ixpālacata Jesucristo. Wycliffe Bible Translators |
| |
157 Diuxi-tilantongo - дьюхи-тилантонгский миштекский |
868. Новый Завет |
XTDNT 2001 |
Tnuʼu vaʼa tnuʼu Jesucristo Wycliffe Bible Translators |
| |
158 Isthmus Zapotec - истмусский сапотекский |
869. Новый Завет |
ZAINT 1988 |
Stiidxa Dios didxazá El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo en el Zapoteco del Istmo. Wycliffe Bible Translators |
| |
159 Yosondúa Mixtec - йосондуанский миштекский |
870. Новый Завет |
MPMNT 1988 |
Nuevo Testamento en mixteco de Yosondúa Wycliffe Bible Translators |
| |
160 Querétaro Otomi - керетарский отоми |
871. Новый Завет |
OTQNT 2009 |
Àr 'ra'yo nkohi Jö har ñhöñhö maxei nto̱ngwi ár mahwifi har ha̱i m'onda ne har ñhömfo̱ Wycliffe Bible Translators |
| |
161 Quioquitani-Quierí Zapotec - киокитани-кьерийский сапотекский |
872. Новый Завет |
ZTQNT 2009 |
Tiits nii xnee kyalmbañ; El Nuevo Testamento en el zapoteco de Quioquitani Wycliffe Bible Translators |
| |
162 Coatecas Altas Zapotec - коатекас-альтасский сапотекский |
873. Новый Завет |
ZCANT 2013 |
Widi'zh che'n Jesukrist kwa'n kinu yalnaban Wycliffe Bible Translators |
| |
163 Coatzospan - коацоспанский миштекский |
874. Новый Завет |
MIZNT 2003 |
Tūʼún xuva kō vatā ó ntákaʼan ña ñuú Coatzospan Wycliffe Bible Translators |
| |
164 Cora - кора |
875. Новый Завет |
CRNNT 2008 |
Ɨ niuucari tɨ jejcua, tɨ ajta jɨme'en ra'axa a'ɨjna ɨ tavastara'a, ɨ Cɨriistu'u tɨ ji'i Jesús tɨ̀ tu'irájtuaa Wycliffe Bible Translators |
| |
165 Coyutla Totonac - коютланский сьерра-тотонакский |
876. Новый Завет |
TOCNT 2006 |
Xasasti talacaxlan Wycliffe Bible Translators |
| |
166 Huastec - куикатекский |
877. Новый Завет |
HUS05 2005 |
An it jilchith cau cʼal i Ajatic Jesucristo Wycliffe Bible Translators |
| |
878. Новый Завет |
HUS71 1971 |
An it jilchith cau cʼal i Ajatic Jesucristo Wycliffe Bible Translators |
| |
167 Jach-t’aan - лакандонский |
879. Новый Завет |
LACNT 1978 |
A quet u tʼʌnoʼ a ricʼbenoʼ Wycliffe Bible Translators |
| |
168 Lalana Chinantec - лаланский |
880. Новый Завет |
CNLNT 2012 |
Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios Wycliffe Bible Translators |
| |
169 Lachixío Zapotec - лачихийский сапотекский |
881. Новый Завет |
ZPLNT 2010 |
Stichia' Diose dialu Wycliffe Bible Translators |
| |
170 Latani Chinantec - леалаонский чинантекский язык |
882. Новый Завет |
CLENT 2009 |
Ja̱³la³ fáh⁴dxa⁴²dxú⁴ hi³mɨɨ³² chiáh² Ñúh³a² Jesucristo; Salmos Wycliffe Bible Translators |
| |
171 Magdalena Peñasco - магдалена-пеньяскский миштекский |
883. Новый Завет |
XTMNTPP 2013 |
Tnu'u vii tnu'u va'a Su'si ma Wycliffe Bible Translators |
| |
172 Mezquital Otomi - мескитальский отоми |
884. Новый Завет |
OTENT 2008 |
Ra 'Ra'yo Testamento Wycliffe Bible Translators |
| |
173 Mitla Zapotec - митланский сапотекский |
885. Новый Завет |
ZAWNT 2008 |
Xtidxcoob Dios ni biädnä dad Jesucrist Wycliffe Bible Translators |
| |
174 Pómaro Nahuatl - мичоаканский науатль |
886. Новый Завет |
NCLNT 1998 |
Ilajtulisli Yancuic toTata Jesucristo Wycliffe Bible Translators |
| |
175 Miahuatlán Zapotec - мьяуатланский сапотекский |
887. Новый Завет |
ZAMNT 1971 |
Testament cub coʼ nac diʼs ndac cheʼn Tad Jesucrist Wycliffe Bible Translators |
| |
176 Ocotepec Mixtec - окотепекский |
888. Новый Завет |
MIENT 1977 |
Nuevo Testamento en mixteco de Ocotepec Wycliffe Bible Translators |
| |
177 Ocotlán Zapotec - окотланский сапотекский |
889. Новый Завет |
ZACNT 1983 |
Dizaʼquë shtë Dios con dizë Wycliffe Bible Translators |
| |
178 Ozolotepec Zapotec - осолотепекский сапотекский |
890. Новый Завет |
ZAONT 2007 |
Diiz kuu ndyaadno yalnaban Wycliffe Bible Translators |
| |
179 Chinantec of Ozumacín - осумасинский чинантекский язык |
891. Новый Завет |
CHZNTPS 2003 |
Hmooh hmëë he- ga-jmee Jesucristo; Salmos Wycliffe Bible Translators |
| |
180 Tlatepuzco Chinantec - палантланский чинантекский |
892. Новый Завет |
CPANT 1973 |
El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca Wycliffe Bible Translators |
| |
181 Papantla Totonac - папантланский тотонакский |
893. Новый Завет |
TOPNT 1979 |
Xasasti talaccaxlan Wycliffe Bible Translators |
| |
182 Peñoles - пеньолесский миштекский |
894. Новый Завет |
MILNT |
Tnúhu ní cáháⁿ yǎ ndiǒxí xito cùu uú Wycliffe Bible Translators |
| |
183 Pinotepa Nacional Mixtec - пинотепский миштекский |
895. Новый Завет |
MIONT 1980 |
Tutu chaa cha iyo cuenda ra hahnu Jesucristo\ El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo. Wycliffe Bible Translators |
| |
184 Highland Popoluca - пополоканский |
896. Новый Завет |
POINT 2002 |
Jém jomipɨc trato jém iwatnewɨɨp tánomi Jesucristo Wycliffe Bible Translators |
| |
185 Rincón Zapotec - ринконский сапотекский |
897. Новый Завет |
ZARNT 2009 |
Didza' cubi rucá'ana tsahui' Wycliffe Bible Translators |
| |
186 Amuzgoan - сан-педро-амусгосский |
898. Новый Завет |
AZGNT 1992 |
Jnʼoon xco na tquen tyoʼtsʼon Wycliffe Bible Translators |
| |
187 Ombeayiiüts - сан-франсиско-дель-марский |
899. Новый Завет |
HUVNT 2009 |
Jayats nanderac wüx miteatiiüts Jesucristo Wycliffe Bible Translators |
| |
188 San Juan Colorado Mixtec - сан-хуан-колорадский |
900. Новый Завет |
MJCNT 1994 |
Tuhun tsaa tsa nacoo̱ jutu mañi yo Jesucristo tsi yo Wycliffe Bible Translators |
| |
189 Santo Domingo Albarradas Zapotec - санто-доминго-альбаррадасский сапотекский |
901. Новый Завет |
ZASNT 2010 |
Xtiidx Dios Wycliffe Bible Translators |
| |
190 Northern Oaxaca Nahuatl - северо-оахакский науатль |
902. Новый Завет |
NHYNT 2006 |
Itlajtol totajtzin Dios = El Nuevo Testamento Wycliffe Bible Translators |
| |
191 Silacayoapan Mixtec - силакайоапанский миштекский |
903. Новый Завет |
MKSNT 2009 |
Tu̱hun sa̱á ña̱ na̱jándacoo Jesucristo nu̱ yo̱: El Nuevo Testamento en el mixteco de Silacayoapan Wycliffe Bible Translators |
| |
192 Zoogocho Zapotec - соогочский сапотекский |
904. Новый Завет |
ZPQNT 1987 |
Dižaʼ güen c̱he ancho Jesucristo Wycliffe Bible Translators |
| |
193 Highland Puebla Nahuatl - сьерра-пуэбланский науатль |
905. Новый Завет |
AZZNT 1981 |
In cuali tajtoltzin de Dios Wycliffe Bible Translators |
| |
194 Tabaa Zapotec - табаанский сапотекский |
906. Новый Завет |
ZATNTPS 1981 |
Xela wezria cube nen salmo caʼ Wycliffe Bible Translators |
| |
195 San Jerónimo Tecóatl - текоатлский масатекский |
907. Новый Завет |
MAANT 2013 |
'Én-la̱ Nainá xi kjoa̱ ts'e̱ Jesucristo Wycliffe Bible Translators |
| |
196 Tepetotutla Chinantec - тепетотутланский чинантекский |
908. Новый Завет |
CUCNT 2004 |
Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ Wycliffe Bible Translators |
| |
197 Tlachichilco Tepehua - тлачичилькский |
909. Новый Завет |
TPTNT 2004 |
Ixchivinti Dios: ni sastʼi chivinti yu Dios jatʼatamakaul ixlapanakni laka lhimasipijni Wycliffe Bible Translators |
| |
198 Totontepec - тотонтепекский михе |
910. Новый Завет |
MTONT 1989 |
Ya̱ʼa̱ tseʼe je̱ nam ko̱jtstán juuʼ veʼe je̱ Nteʼyamˍ xyaktaajnjimdu je̱ nMa̱j Vintsá̱namda Jesucristo ka̱jx Wycliffe Bible Translators |
| |
199 Tojolabal - тохолабальский |
911. Новый Завет |
TOJNT 1972 |
Ja yajcʼachil testamento sbaj ja cajualtic Jesucristo Wycliffe Bible Translators |
| |
200 En Ngixo - уаутланский |
912. Новый Завет |
MAUNT 1960 |
Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo Wycliffe Bible Translators |
| |
201 Wixárika Niukiyari - уичоль |
913. Новый Завет |
HCHNT 1988 |
Cacaüyari niuquieya xapayari türatu hecuame hepaüsita tatiʼaitüvame tasivicueisitüvame Quesusi Cürisitu miʼatüa Wycliffe Bible Translators |
| |
202 Usila - усиланский чинантекский |
914. Новый Завет |
CUXNT 1974 |
Nduudu nʼdai yeⁿʼe Ndyuūs yeⁿʼe cuicateco yeⁿʼe Tepeuxila Wycliffe Bible Translators |
| |
203 Jalapa de Díaz - халапанский масатекский |
915. Новый Завет |
MAJNT 2013 |
Éhe̱n Nti̱a̱ná Wycliffe Bible Translators |
| |
204 Cristobál-Chayuco - хамильтепекский миштекский |
916. Новый Завет |
MXTNT 1983 |
Tuhun cha sañahá ra Jesucristo chi yo Wycliffe Bible Translators |
| |
205 Bats'i k'op - цоцильский |
917. Новый Завет |
TZONT 1995 |
Jaʼ ti achʼ Testamento: jaʼ scʼopilal ti Jesucristoe jaʼ ti Jcoltavanej cuʼuntique Wycliffe Bible Translators |
| |
918. Новый Завет |
TZOSA 1983 |
Achʼ Testamento: Jaʼ scʼoplal ti jaʼ Cajcoltavanejtic li Cajvaltic Jesucristoe Wycliffe Bible Translators |
| |
919. Новый Завет |
TZOZNT 2009 |
Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe Wycliffe Bible Translators |
| |
206 Chichicapan Zapotec - чичикапанский сапотекский |
920. Новый Завет |
ZPVNT 1990 |
Xchiʼdxyi cuubi dxiohs nin bieʼgaluuʼyi daada Jesucristu El Nuevo Testamento en el zapoteco de Chichicapan y en español. Wycliffe Bible Translators |
| |
207 Choapan Zapotec - чоапанский сапотекский |
921. Новый Завет |
ZPCNT 1986 |
Xtiʼidzaʼ Diuzi Wycliffe Bible Translators |
| |
208 Tila Chol - чольский язык |
922. Новый Завет |
CTU 1976 |
Jini wen bʌ tʼan Wycliffe Bible Translators |
| |
209 Tabasco Chontal - чонтальский язык |
923. Новый Завет |
CHFNT 1977 |
U Chʼuʼul Tʼan Dios Wycliffe Bible Translators |
| |
210 Xicotepec De Juárez Totonac - шикотепек-де-хуаресский тотонакский |
924. Новый Завет |
TOONT 1978 |
Huan Xasāstiʼ testamento: Huan xatzey tachihuīn ixpālacata Jesucristo Wycliffe Bible Translators |
| |
211 Yalálag Zapotec - ялалагский сапотекский |
925. Новый Завет |
ZPUNT 2000 |
Diʼll danʼ nsaʼa yel nban El Nuevo Testamento en el Zapoteco de Yalálag. Wycliffe Bible Translators |
| |
Микронезия |
212 Pohnpei - понапе |
926. БИБЛИЯ |
PohB 2006 |
Bible in Pohnpeian language Bible Society of the South Pacific |
| |
Молдова |
213 Gagauz dili - гагаузский язык |
927. Новый Завет |
GGZC 2006 |
Ени Бааланты гагауз дилиндӓ Новый Завет, кириллица Institute for Bible Translation |
| |
928. Новый Завет |
GGZL 2006 |
Eni Baalantı gagauz dilindä Новый Завет, латиница Institute for Bible Translation |
| |
Мьянма |
214 Matu Chin - мату-чин |
929. БИБЛИЯ |
MCSB 2015 |
Matupi Chin Standard Bible |
| |
Намибиа |
215 Oshikwanyama - киньяма |
930. БИБЛИЯ |
OKYB 2012 |
Ombibeli Iyapuki Namibia Bible Society |
| |
216 Oshindonga - ндунга |
931. БИБЛИЯ |
ONDB 2008 |
Ombiimbeli Ondjapuki Bible Society of Namibia |
| |
Нигерия |
217 Asụsụ Igbo - игбо |
932. БИБЛИЯ |
IGBOB 2010 |
Bible NSO Bible Society of Nigeria |
| |
Пакистан |
218 اردو - урду (пакистан) |
933. БИБЛИЯ |
UGV 2017 |
Urdu Geo Version Geolink Resource Consultants |
| |
934. БИБЛИЯ |
URD 2010 |
Revised Urdu Bible Pakistan Bible Society |
| |
935. БИБЛИЯ - ERV |
ERV-UR 2007 |
Urdu Bible: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center |
| |
936. Новый Завет - ERV |
ERV-UR 2007 |
Urdu New Testament: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center |
| |
Панама |
219 Dulegaya - куна |
937. Новый Завет |
KVNNT 2009 |
Pab tummad karta pab Jesucristobal igal-pin mezhijad Wycliffe Bible Translators |
| |
220 San Blas Kuna - сан-бласский куна |
938. Отдельные книги |
CUK 2014 |
Bab-Dummad-Garda-Islidikid Wycliffe Bible Translators |
| |
939. Новый Завет |
CUK 2009 |
Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda Wycliffe Bible Translators |
| |
Папуа - Новая Гвинея |
221 Auyana - авиyаана |
940. Новый Завет |
AUY 1984 |
Aú-aai símai kááísamakain-aai Wycliffe Bible Translators |
| |
222 Ama - ама |
941. Новый Завет |
AMM 2009 |
Kotoni Imo Itouniyaimo Wycliffe Bible Translators |
| |
223 Barai - бараи |
942. Новый Завет |
BBBp 2013 |
Godido Vua Maeje Wycliffe Bible Translators |
| |
224 Baruya - баруyа |
943. Новый Завет |
BYR 1985 |
Yipma Genesis and New Testament Wycliffe Bible Translators |
| |
225 Benabena - бенабена |
944. Новый Завет |
BEF 2013 |
Ka Lamana'a Mono'i Lu Mu Tifi'ehina Ka Yabe Wycliffe Bible Translators |
| |
226 Binumarien - бинумариен |
945. Новый Завет |
BJR 2013 |
Fúka Moodaanaki Kira Ufa Afaqínaasa Ufa Wycliffe Bible Translators |
| |
227 Bunama - бунама |
946. Новый Завет |
BDD 2013 |
Loina Nuahuana Wycliffe Bible Translators |
| |
228 Weri - вери |
947. Новый Завет |
WER 1984 |
Ngönën Pepewer Wycliffe Bible Translators |
| |
229 Wiru - виру |
948. Новый Завет |
WIU 1992 |
Weneya Totono Keraisu Yesunomo Wycliffe Bible Translators |
| |
230 Girawa - гирава |
949. Новый Завет |
BBR 2013 |
Anut nukan Ämän Eposek Wycliffe Bible Translators |
| |
231 Golin - голин |
950. Новый Завет |
GVF 2013 |
God ka main buku Wycliffe Bible Translators |
| |
232 Guhu-Samane - гуху-самане |
951. Новый Завет |
GHS 1975 |
Poro tongo usaqe Wycliffe Bible Translators |
| |
233 Ese or Managalasi - есе ор манагаласи |
952. Новый Завет |
MCQ 1999 |
Godoni Vu'a Maiu'ina Wycliffe Bible Translators |
| |
234 Yessan-Mayo - ессан-маё |
953. Новый Завет |
YAMANO 2004 |
God Reri Teiktem Tuma Ager Lutheran Bible Translators |
| |
954. Новый Завет |
YAWU 1996 |
God Eter Agerke Namderasem Tuma Yenbo Wycliffe Bible Translators |
| |
235 Iwam - ивам |
955. Новый Завет |
IWS 2014 |
Yai Wɨn Kɨbiya Wycliffe Bible Translators |
| |
236 Kalam - калам |
956. Новый Завет |
KMH 2014 |
Kalam Baybol Buk Gor minim nuk kisin angayak Wycliffe Bible Translators |
| |
237 Kanasi - канаси |
957. Новый Завет |
SOQ 1996 |
Ina Sanaa Gagalowa Wycliffe Bible Translators |
| |
238 Kwanga - кванга |
958. Новый Завет |
KWJ 2014 |
Kwanga New Testament Wycliffe Bible Translators |
| |
239 Keyagana - кеyагана |
959. Новый Завет |
KYG 2001 |
Saufa Kotalake Gemae Wycliffe Bible Translators |
| |
240 Keapara - кеапара |
960. Новый Завет |
KHZ 2004 |
Vekapawai Valiguna Wycliffe Bible Translators |
| |
241 Kein - кеин |
961. Новый Завет |
BMH 2013 |
Uwait nugau Ze Naliu Wycliffe Bible Translators |
| |
242 Koiali - койали |
962. Новый Завет |
KPX 1981 |
Buka Tumute Wycliffe Bible Translators |
| |
963. Новый Завет |
KPXNT 1981 |
Iesu Keliso Hotoe Tumu Wycliffe Bible Translators |
| |
243 Komba - комба |
964. Новый Завет |
KPF 1980 |
Siŋgi Âlip Ekap Wycliffe Bible Translators |
| |
244 Kosena - косена |
965. Новый Завет |
KZE 1980 |
aúná-aimba simái tarúmakain-kwasai Wycliffe Bible Translators |
| |
245 Kurada - курада |
966. Новый Завет |
KUD 2014 |
Yaubada Yana Walo Yemidi Vauvauna Wycliffe Bible Translators |
| |
246 Muyuw - муюв |
967. Новый Завет |
MYW 1993 |
Kaleiwag Kweivaw Wycliffe Bible Translators |
| |
247 Oksapmin - оксапмин |
968. Новый Завет |
OPM 1992 |
Got orhe meng brak ban Wycliffe Bible Translators |
| |
248 Orokaiva - орокаива |
969. Новый Завет |
OKV 1988 |
God Ta Duru Javotoho Wycliffe Bible Translators |
| |
249 Rotokas - ротокас |
970. Новый Завет |
ROO 1982 |
Airepa Vae Reo Ovoi Wycliffe Bible Translators |
| |
250 Salt-Yui - салт-юи |
971. Новый Завет |
SLL 1978 |
Salt-Yui New Testament Bible League International |
| |
251 Saposa - сапоса |
972. Новый Завет |
SPS 2001 |
U Vurungan Rof Foun Ten Gov Nane Jisas Krais Wycliffe Bible Translators |
| |
252 Seimat - сеимат |
973. |