Библия, современный русский перевод
Давно назрела необходимость нового перевода Библии.
Перевод РБОГод выпуска - 1 июня 2011 г.издание второе, переработанное и дополненное - 2015 г. Издатель - Российское Библейское Общество. www.biblia.ru/news/show/?432 Современный перевод Ветхого ЗаветаГод выпуска - 1996 - 2010 гг. авторы перевода - М.Г. Селезнев, В.Ю. Вдовиков, А.Э. Графов, А.С. Десницкий, Л.Е. Коган, Л.В. Маневич, Е.Б. Рашковский, Е.Б. Смагина, С.В. Тищенко, Я.Д. Эйделькинд.Современный перевод Нового Заветаавторы перевода - В.Н. Кузнецова при участии научно-редакционной комиссии. Он был начат по инициативе и при непосредственном участии протоиерея Александра Меня в середине 1980-х годов и продолжен Российским Библейским Обществом. Перевод был впервые полностью опубликован в 2001 г. и получил известность под названием Радостная Весть. Сейчас этот текст издается в четвертой редакции, которая была осуществлена в 2010 г. специально для публикации в составе Библии.Отзывы
|
Сравнительный обзорАббревиатуры переводов Библии
Переводы Библии
Типы изданий Библии
Открытый перевод
Еврейский перевод
Буквальный перевод
Упрощенный перевод
Парафраз
Древние переводы
Древние переводы
Септуагинта
Вульгата
Русские переводы
История русского перевода
Русские переводы Библии
Краткая история Синодального перевода Библии на русский язык
Синодальный перевод Библии 1876
Библия Гёце
Новый русский перевод
Английские переводы
Аббревиатуры английских переводов Библии
Лучший Английский перевод Библии
Английские переводы Библии
Переводы на простом английском
Переводы на живом английском
Разница нумерации русской и английской Библии
Переводчики Библии
Библейские общества
Организация занимающиеся переводом Библии
Миссия перевода Библии
Библейские движения
Источники для перевода Библии
Манускрипты
Свитки Мертвого моря
Масоретский текст
Древнегреческий Новый Завет
|